1016万例文収録!

「開寄」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 開寄に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

開寄の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1033



例文

生物学的物質が本規則で承認されない機関に託される場合,そのような託は特許出願日又は,場合により,国内手続始日から60日以内に行われなければならない。例文帳に追加

If the biological material is deposited at an institution not authorized as herein provided, such deposit must be effected in a term of sixty (60) days as of the date of the filing of the patent application or the date of initiation of the National Phase, if the case may be.  - 特許庁

多層膜ドーパント拡散バリヤは、ドーパントの拡散を効率的に阻止するが、生pn接合または生容量には貢献しないと示されている。例文帳に追加

A multilayer film dopant diffusion barrier efficiently blocks diffusion of dopant but does not contribute to a parasitic p-n junction or parasitic capacity. - 特許庁

第3,第4側壁5,6の各内面の両端り箇所から鋸当り壁15を最りの入隅口領域11,12,13,14に向けて突設する。例文帳に追加

Saw contact walls 15 are made to protrude from positions close to both the respective end parts of 2nd and 4th sidewalls 5 and 6 towards nearby insertion opening regions 11, 12, 13 and 14. - 特許庁

植木鉢の周側を必ずしも手で拡しなくても、簡便容易に且つ周側の所望の個所に植できる至便性があると共に、自然の風合と外観を備えた花株等の植用植木鉢を安価に提供すること。例文帳に追加

To inexpensively provide flowerpot for group planting of flower tree, etc., having convenient property capable of simply and readily collecting and cultivating trees in desired places on the peripheral side without necessarily spreading the peripheral side of flowerpot with hands and having natural touch feeling and appearance. - 特許庁

例文

動物における生虫を制御するために有用な2−フェニル−3−(1H−ピロール−2−イル)アクリロニトリル化合物および動物における生虫侵襲の前記化合物を用いた処置方法が示される。例文帳に追加

Disclosed are a 2-phenyl-3-(1H-pyrrol-2-yl)acrylonitrile compound useful for controlling parasites in animals, and a method for treatment by using the compound invading parasites in animals. - 特許庁


例文

施錠スリーブ28の前端部に、書籍Aの小口dの天cにった部分の封防止包装を突き破って差し込まれる天り小口差込片32を設けた構成とした。例文帳に追加

A near-head fore-edge inserting piece 32 inserted to break a unsealing prevention wrapping at a part close to the head c of the fore-edge d of the book A is provided at the front end of the locking sleeve 28. - 特許庁

信号線の生容量を低減でき、デバイスの発日程の短縮にも与できるとともに、特性評価が簡便かつ迅速に行える半導体装置を提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor device which can reduce parasitic capacitance a signal line, contribute to shortening of the development period of a device, and easily and speedily evaluate characteristics. - 特許庁

また、遠隔から携帯端末で呼びせたエレベーターの待機又は戸延長操作や、呼びせたエレベーターの呼びのキャンセルをも行うようにした。例文帳に追加

Keeping the elevator ready which is called from the remote place by the portable terminal, operation for extending door opening, or cancel of call of the called elevator can be performed from the remote place by the portable terminal. - 特許庁

雄コネクタ10と雌コネクタ12を嵌合始位置に位置させて、レバー28を回転させると、カム26A、26Bが回転して突起48A、48Bを引きせ、これによって雌コネクタ12が雄コネクタ10に引きせられて、両コネクタ10、12の嵌合が行われる。例文帳に追加

As a result, the female connector 12 is pulled in toward the male connector 10, and both the connectors 10, 12 are engaged with each other. - 特許庁

例文

ビス止めなどの簡単な止め付け方法で(ボルトは使用しないで)、従来の引きせ金物と同等の強度を確保する方法の発と、それを応用した引きせ金物の提供。例文帳に追加

To develop a method for securing strength equal to conventional drawing hardware by a simple fastening method such as machine screw fastening (without using a bolt), and drawing hardware using the method. - 特許庁

例文

また、2011 年度修正計画は、前年度実績比で9.7%の増加となったが、投資目的別の与度を見ると、新製品・新規事業・研究発、能力拡充投資及び更新、維持・補修投資等が増加に与している(第1-1-22 図)。例文帳に追加

Revised planned investment in fiscal 2011 was up 9.7% from actual investment the previous year, the main contributors to the growth beingnew products, new business, R&D,” “capacity expansion,” and “upgrading, maintenance, repairs” (Fig. 1-1-22).  - 経済産業省

最上段包装品の切終了後に次段から最下段ワンプ包装品まで切したのち、各段ワンプの切部分を引き封しながら用紙を引き取って近傍に配置したパレットに積み替える。例文帳に追加

After the wrapped packages from the second highest position to the lowermost position are cut open after the completion of the cut-open operation of the uppermost wrapped package, paper is taken over and reloaded onto a pallet arranged in the vicinity, while the cut-open portion of the wrapped package in each tier is pulled nearer and unsealed. - 特許庁

導風パネル20に対するロッド32の取付位置が上軸23りであるので、上き時のき角度は下き時のき角度より大となる。例文帳に追加

Since an attachment position of the rod 32 with respect to the air guiding panel 20 is in a side of the upper shaft 23, an opening angle of upward opening is larger than an opening angle of downward opening. - 特許庁

電界発生装置は、表示駆動に与する電極403Aと表示駆動に与しない電極404Bとの間の電位差が、粒子が移動始するときの電位差よりも小さくなるように表示駆動に与する電極403Aに電圧V_A+を印加すると共に表示駆動に与しない電極404Bに電圧V_B-を印加する。例文帳に追加

An electric field generation device applies voltage VA_+ to the electrodes 403A contributing to display driving so that the potential difference between the electrodes 403 contributing to display driving and the electrodes 404B not contributing thereto is smaller than a potential difference at the time when the particles start moving, and also applies voltage VB_- to the electrodes 404B not contributing to display driving. - 特許庁

微生物学的方法又はこれにより得られる物に関連し,かつ,微生物の新種の株の使用を必要とする出願は,次の条件が満たされた場合にのみ許可される。 (a)託が公認の国際託機関になされたこと (b)当該託の証拠及び託機関が割り当てた適切な識別又は託番号が提出されたこと,及び (c)託機関が,培養体を永続的に保管し,公された特許出願に関する事項について利害を有する者に当該培養体を分譲する契約上の義務を負っていること例文帳に追加

An application which concerns a microbiological process or the product thereof and involves the use of any novel strain of microorganism shall be allowed only when the following conditions are met: (a) A deposit was made in a recognized international depositary authority; (b) Proof of such deposit together with the proper identification or deposit number assigned by the depositary is submitted; and (c) That the depositary should be under the contractual obligation to place the culture in permanent collection, and to provide access to persons who shall have interest therein in regard to matters relating to the patent application as published. - 特許庁

駅からは徒歩でわずか1分、催地からは徒歩で5分の場所です。会場へのアクセスで困るようなことはないと思います。例文帳に追加

It is only a one-minute walk from the nearest station and a five-minute walk from the venue. I don't believe you will have any trouble accessing the site. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

高分解能のためにはできるだけ大きなき角が使われ、その結果、高空間周波数が像に与する。例文帳に追加

For high resolution, a divergence angle as large as possible is used so that high spatial frequencies can contribute to the image.  - 科学技術論文動詞集

3 与分は、被相続人が相続始の時において有した財産の価額から遺贈の価額を控除した残額を超えることができない。例文帳に追加

(3) The contributory portion may not exceed the amount calculated by deducting the value of a testamentary gift from the value of the property belonging to the decedent at the time of commencement of inheritance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次にあげる個人および企業からは、 テストやデバイスドライバの発 / サポートのためのハードウェアの贈を頂いています。例文帳に追加

The following individuals and businesses have generously contributed hardware for testing and device driver development/support:  - FreeBSD

これは、北宋版系や契丹版系の国家事業としての版とは異なり、信者の進による私版の事業であった。例文帳に追加

This was a project to publish a private edition through the dedication of believers, as opposed to publication as a national project like the Northern Sung dynasty edition or the Kitai edition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ初代文治は大阪で初めて席をき、また声色鳴物道具入りの芝居話を創始したことで知られる。例文帳に追加

Among these performers Bunji I is known as the founder of the very first yose theater in Osaka as well as the creator of "shibai-banashi" (kabuki-derived stories) with music, props and stage settings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほか大阪放送の「オンワード落語特選」、エフエム大阪の「上方FM席」などが、若者を中心に多くのファンを拓した。例文帳に追加

The following radio shows particularly attracted young listeners: 'Onward Rakugo Selection' by Osaka Broadcasting Corporation and 'Kamigata FM Yose' by FM Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太平洋戦争時は戦地への慰問や落語家の高齢化に伴い席も一日4時間ほどしか演していなかった。例文帳に追加

During the Pacific War, rakugo theaters were open only four hours a day, partly because many storytellers entertained the soldiers at the front, and partly because they were advanced in years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千日前のトリイホールで毎月1日にかれている「TORII席」は、米朝事務所所属の落語家が多く出演する。例文帳に追加

Torii Yose' held once a month at Torii Hall in Sennichimae invites many storytellers who belong to Office Beicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年9月15日に大阪天満宮横に半世紀ぶりの席となる「天満天神繁昌亭」が場した。例文帳に追加

On September 15, 2006, the 'Tenma Tenjin Hanjotei' theater opened beside the Osaka Tenman-gu Shrine, the first yose in half a century to do so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧進能(かんじんのう)は、社寺の建立、改築などの際に付を募るために、入場料を取って公された能である。例文帳に追加

"Kanjin-Noh" refers to Noh performances which charged admission fees in order to raise subscriptions for the construction or the reconstruction of shrines or temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に事務方として闔(かいこう)が置かれ、監察役である目附や取調官に相当する人(よりうど)などがいた。例文帳に追加

In addition, kaiko (the head of clerical officers) was placed for clerical officers, and there were also metsuke who played watching roles and yoriudo who were equivalent to interrogators.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代から長らく京都国立博物館に託されていたが、現在は東福寺の光明宝殿(非公)に安置。例文帳に追加

The statue had long been deposited at Kyoto National Museum since the Meiji period but it is now housed within the Komyo hoden (treasure hall) (not open to the public) at Tofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年年度に行われた同志社EVEにおいて、補修工事に使われた100年は持つといわれている梁にせ書きを行うイベントも催された。例文帳に追加

At the Doshisha Eve held in 2006, people inscribed words on the beam that was to be used for the repair work; the beam was said to be durable for at least 100 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時ただちに時光は日興を自領内に迎え入れ、正応3年(1290年))一帯の土地を進して、本門寺の基檀那となった。例文帳に追加

Tokimitsu immediately received Nikko in his territory and became a founding patron of Honmon-ji Temple to which he gave the land in 1290.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治20年(1887年)、ヨーロッパでの視察を終えたフェノロサと岡倉天心がアメリカに立ちり、数年ぶりに再している。例文帳に追加

In 1887, he met Fenollosa and Tenshin OKAKURA again for the first time in years, when they had completed the inspection in Europe and stopped in America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に西洋内科の医学書を翻訳し、内科の発展に与しながら私塾・蘭馨堂をいて後進の指導にもあたった。例文帳に追加

He taught younger people in his private school, Rankeido while he contributed to the development of internal medicine, mainly translating the medical books of the Western internal medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この路線は昭和初期に奈良電気鉄道(現・近鉄京都線)業により大久保駅に立ちる様になった。例文帳に追加

This line began to run through Okubo Station since the inauguration of the Nara Electric Railway (currently the Kintetsu Kyoto Line) during the early Showa Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年8月11日に宇治淀線(小倉経由)は久御山町内の経路を一部変更し、西一口(にしいもあらい)の集落への立ちりを始した。例文帳に追加

On August 11, 1954, the Uji-Yodo Line (via Ogura) was revised to divert a part of its course within the Kumiyama-cho area to go through the community of Nishi-Imoarai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義国が源義家から伝えられた発地を、安楽寿院(鳥羽上皇が建てた寺)に進(八条院領)。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoshikuni donated the developed land which he inherited from MINAMOTO no Yoshiie to Anrakujuin Temple (a temple constructed by the Retired Emperor Toba) (Hachijoin territory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、発領主が直接権門層に荘園を進した場合、領家が存在せず本家のみの荘園となった。例文帳に追加

Note that, if kaihatsu ryoshu donated their shoen directly to influential families, these shoen would only have honke and no ryoke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府の地奉行は、地方頭人(じかたとうにん)と呼ばれて下に闔・人などの地方役人が置かれていた。例文帳に追加

Jibugyo of the Muromachi bakufu was called Jikatatonin (a head of Jikata, a person in charge of trials related to housing and land), and local officials such as Kaigo (assistant administrator) and Yoriudo (staff that worked at bakufu organizations) were placed under them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1854年から米国船の航が認められ、1859年正式港、元町一帯が居留地と定められた。例文帳に追加

American ships had been allowed to dock since 1854, and in 1859 the port of Hakodate was officially opened, with the area of Motomachi set aside for the settlement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河越氏は、平安時代に河越荘の発領主として勢力を伸ばし、自領を後白河天皇に進し、その荘官となった。例文帳に追加

The Kawagoe clan expanded their power as developers and occupiers of Kawagoe no Sho (manor) in the Heian period, and later donated their own domain to Emperor Shirakawa and assumed the position as shokan (an officer governing shoen (manor)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年度に行われた同志社EVEにおいて、補修工事に使われた土居葺板にせ書きを行うイベントが催された。例文帳に追加

At Doshisha EVE held in 2006, an event was held in which the participants wrote words on doibukiita (a base board for tile roofing) used for the restoration work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また南を東西に走る県道(御堂筋)は明治天皇ご行幸の際に県に贈して通したものである。例文帳に追加

Additionally, the prefectural road (Midosuji) running in an east-west direction to the south of this building was donated to the prefecture by the Imanishi family which was inaugurated to mark the occasion of the royal visit by Emperor Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ルミナリエを催するには多額の費用がかかるが,企業や地方自治体から付を集めるのがますます困難になっているのだ。例文帳に追加

It costs a lot of money to hold the Luminarie, but it is getting harder to collect donations from companies and local governments.  - 浜島書店 Catch a Wave

チベット仏教の指導者であるダライ・ラマ14世が4月10日,訪米途中に立ちった日本で記者会見をいた。例文帳に追加

The 14th Dalai Lama, the spiritual leader of Tibetan Buddhism, held a press conference in Japan on April 10 during a stopover on his way to the United States.  - 浜島書店 Catch a Wave

旅の途中,国際オリンピック委員会の2016年催都市の発表に立ち会うため,10月にデンマークのコペンハーゲンに立ちる予定だ。例文帳に追加

During his journey, he plans to stop in Copenhagen, Denmark, in October to be present for the International Olympic Committee's announcement of the 2016 host city.  - 浜島書店 Catch a Wave

同館の田中希(き)代(よ)子(こ)館長は,図書館を館するために知人や地元商店に本の贈を依頼した。例文帳に追加

Tanaka Kiyoko, the director of the library, asked her acquaintances and local shops for book donations in order to open the library.  - 浜島書店 Catch a Wave

埼玉県(より)居(い)町(まち)にある本田技研工業の新しい自動車工場が先日,本格的な生産を始した。例文帳に追加

Honda Motor Company's new car plant in Yorii Town, Saitama Prefecture, has recently started full-scale production. - 浜島書店 Catch a Wave

同プログラムを発したグーグル・ディープマインド社の代表者によると,同社はその賞金を慈善団体に付する予定だ。例文帳に追加

A representative of Google DeepMind, the developer of the program, said the company will donate the prize money to charity. - 浜島書店 Catch a Wave

IMFの業務と政策に関する情報公や事後評価を通じてIMF自身が透明性向上に与していくことの重要性を再確認。例文帳に追加

The importance of strengthening the Fund' contribution to transparency by more public information on, and evaluations of the Fund' operations and policies was reaffirmed. - 財務省

その後、 AfDBグループが、この半世紀におよぶアフリカの発と成長に与してきたことを賞賛いたします。例文帳に追加

I commend highly that the ADB Group has subsequently contributed to the development and growth of Africa over this half century.  - 財務省

例文

出願人が第18条に従って登録が公告される前に見本も託する場合は,その見本は,当該意匠を示するものとみなされる。例文帳に追加

Where the applicant, before the registration is published in accordance with Section 18, also deposits a specimen, the specimen shall be deemed to disclose the design.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS