1016万例文収録!

「非公認」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 非公認の意味・解説 > 非公認に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

非公認の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

非公認スト, 山猫スト.例文帳に追加

an unofficial strike  - 研究社 新英和中辞典

大学の公認サークルと非公認サークルがあります。例文帳に追加

Universities have official clubs and unofficial clubs. - 時事英語例文集

非公認の市長のようなもの例文帳に追加

a sort of unofficial mayor  - 日本語WordNet

全部の[一部削除した, 非公認をも加えた]公認候補者(名簿).例文帳に追加

a straight [scratch, split] ticket  - 研究社 新英和中辞典

例文

1.公認施設および非公認施設では、総数の5%を上限に箱または容器を無作為に抽出する。例文帳に追加

1. In official establishments and non-official establishments, randomly select up to 5 percent of the boxes or containers. - 厚生労働省


例文

中世で,荘園の非公認の田地例文帳に追加

in the medieval times of Japan, the unofficial rice field of a manor  - EDR日英対訳辞書

公認されていないことによる、あるいは法と一致していことによる合法例文帳に追加

unlawfulness by virtue of not being authorized by or in accordance with law  - 日本語WordNet

そのため非公認の荘園への課税を可能にするため、荘園の公認化と領域を統合する一円化が行われた。例文帳に追加

To enable taxation with respect to accredited shoen, accreditation of shoen and unification of territories were carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸では非公認な存在であったが、それ以外の地域では地方領主により公認されたケースも存在している。例文帳に追加

Okappiki were unofficial in Edo, but there are some cases that they were authorized by local feudal lords in other areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

非公認サイトの管理リストを用いることなく、情報処理装置が接続可能なサイトを公認サイトのみに限定すること例文帳に追加

To limit a site to which an information processing device can be connected only to authorized sites without using a management list for unauthorized sites. - 特許庁

例文

非公認施設において、検査プログラム担当職員はFSIS指令5110.1に規定された業務を行う。例文帳に追加

At a non-official establishment, inspection program personnel charge for the service as set out in FSIS Directive 5110.1. - 厚生労働省

iii.非公認施設において製品のいずれかが不良または不健全であると判明した場合には、FSIS指令第8410.1号の規定に従って製品の差し止めを行い、FSIS書式8080-1「差し止め通知」(非公認施設に適用)に記入する。例文帳に追加

iii. at non-official establishments when any of the product is determined to be unsound or unwholesome, are to detain product as set out in FSIS Directive 8410.1 and complete FSIS Form 8080-1 Notice of Detention (at non-official establishments). - 厚生労働省

公事宿は奉行所の公認を受けて公事(訴訟)のために遠方から来た者を宿泊させる施設で、公事師は公事(訴訟)や内済の手続代行などを行った非公認の業者である。例文帳に追加

Kujiyado referred to accommodation that received people who had been approved by magitrate's office and came down from a distance for kuji (suit), and kujishi referred to non-certificate agent that handled legal proceedings such as kuji (suit) and trial out of court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

○ 監査法人における内部統制の強化や、監査業務との利益相反防止等に向けた取組みの促進及び行政・公認会計士協会によるチェック(公認会計士・監査審査会による監査法人の検査を含む)例文帳に追加

Strengthening internal control in audit firms, promotion of measures toward preventing conflicts of interest with non-audit operations, and checks by the Japanese government and the Japanese Institute of Certified Public Accountants (including inspections of audit firms by the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board)  - 金融庁

a.適切に表示されていない、または誤った表示がされている場合には、製品が、9CFRpart500及びFSIS指令5400.5(NRが発行され、規制管理措置がとられている公認施設)または、FSIS指令8410.1(非公認施設)に定めるとおり、必要な措置を講じるか、例文帳に追加

a. when the product is not properly labeled or misbranded, take the appropriate action as provided in 9 CFR part 500 and FSIS Directive 5400.5, (at official establishments issuing NRs, taking regulatory control action) or FSIS Directive 8410.1 (at non-official establishments); - 厚生労働省

C.公認施設または非公認施設において、容器内の製品または製品の表示が輸出先国の要件を満たしていない場合には、以下の措置をとるものとする。例文帳に追加

C. In official or non-official establishment if the product in the container or the labeling of the product does not meet the importing country’s requirement. - 厚生労働省

それは、招提や蘭若と称される、非公認の小規模寺院の乱立を予め抑制することが目的であったとされる。例文帳に追加

It is believed this was to curb the upsurge in unauthorized small temples, which were known as shodai and rannya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし契約自体徳川幕府とイギリス人ブローカーとの間で締結された3年間の労働契約であり、明治政府からは非公認であった。例文帳に追加

However, it was in fact a three-year labor contract held between the Tokugawa shogunate and a British broker, and it had no official recognition from the Meiji Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡っ引(おかっぴき)は、江戸時代の町奉行所や火付盗賊改方等の警察機能の末端を担った非公認の協力者。例文帳に追加

Okappiki refer to unofficial collaborators who played a marginal role in police functions such as town magistrate's offices and Hitsuke tozoku aratame-kata (literally, "investigative division for arson and organized robbery") in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千葉県船(ふな)橋(ばし)市(し)の非公認キャラクター「ふなっしー」が,決勝に残っていた他の6キャラを抑え,ご当地キャラ日本一になった。例文帳に追加

Funassyi, an unofficial mascot for the city of Funabashi in Chiba Prefecture, beat six other finalists to become Japan's most popular local mascot. - 浜島書店 Catch a Wave

非公認キャラにもかかわらず,地元のイベントやテレビに登場したおかげでだんだん人気が出てきた。例文帳に追加

Although Funassyi is an unofficial mascot, he became increasingly popular thanks to appearances at local events and on TV. - 浜島書店 Catch a Wave

輸出証明業務が非公認施設で実施される場合、その業務は、弁済的であり、FSIS指令5110.1で規定されたように課される。例文帳に追加

When export certifications services are performed at non-official establishments, the services are reimbursable and charged as set out in FSIS Directive 5110.1. - 厚生労働省

注:製品が凍っている場合には、検査プログラム担当職員は、公認施設または認定済み設備に対して、公認施設では衛生的環境のもとで、非公認施設では認定済み(ID)検査室で、無作為に抽出した箱または段ボール箱の中の個々のパッケージを緩めたり解凍したりさせて再検査を実施する。例文帳に追加

NOTE: If product is frozen, inspection program personnel are to have the official establishment or identification facility temper or thaw all individual packages in the randomly selected boxes or cartons under sanitary conditions at the official establishment or in the ID services area of a non-official establishment to conduct the reinspection. - 厚生労働省

二 居住者の本邦にある外国為替公認銀行に対する本邦通貨をもつて表示される勘定に係る預金その他の債務(次条第三号において「居住者円勘定に係る債務」という。)例文帳に追加

ii) A deposit or other debts pertaining to an account displayed in Japanese currency against a non-resident's certified foreign exchange bank in Japan (referred to as "debts pertaining to non-resident free-yen account" in item (iii) of the following Article  - 日本法令外国語訳データベースシステム

監査業務の同時提供については、これを禁止する改正公認会計士法施行に伴い、又はそれ以前から、各法人ともに、監査業務の契約に際して事前承認手続を定めて実施している。例文帳に追加

Regarding the simultaneous provision of non-audit services, each firm established and implemented pre-approval procedures regarding contracts for non-audit services, pursuant to the enforcement of the Amended CPA Law, which prohibits such provisions, or even before the enforcement.  - 金融庁

1.検査プログラム担当職員は、不適切な取り扱い・保管の証拠の疑いを持つ場合、当該製品をFSIS指令9040.1改定3版「輸出目的の製品の再検査」に定めるとおり検査し、製品が不純である場合には、必要な措置をFSIS指令5000.1(公認施設に(例;規制管理措置または違反通知書(NR)の発行)またはFSIS指令8410.1(非公認施設に(例;製品の留置))に従って講じることができる。例文帳に追加

1. If the inspection program employee finds signs of poor product handling and storage, he or she may examine the product as set out in FSIS Directive 9040.1, Revision 3, Re-inspection of Product Intended for Export, and take any necessary actions when the product may be adulterated as provided in FSIS Directive 5000.1 (at official establishments (e.g., regulatory control actions or issuance of Non-Compliance Records (NRs)) or FSIS Directive 8410.1 (at non-official establishments (e.g., detaining products)). - 厚生労働省

A.公認施設または非公認施設において出荷段ボール箱の官能検査を実施中、製品の取扱いおよび保管に不良な徴候を認めた場合には、検査プログラム担当職員は次の措置を実行するものとする(FSIS指令第5400.5号および第5000.1号改訂第1版に概括された検査方法を用いる検査制度手続コード06に基づく)。例文帳に追加

A. If inspection program personnel find signs of poor product handling and storage while conducting the organoleptic examination of the shipping cartons at either official or non-official establishments, they are to (under Inspection System Procedure codes 06 using the inspection methodology outlined in FSIS Directives 5400.5 and 5000.1, Revision 1): - 厚生労働省

昇格には常に長い年月を要し、実際にはそのままで検校まで進むことは容易ではなかったため、幕府は当道座がこれらの盲官位を金銀で売ることを公認した。例文帳に追加

However, in reality it took so many years to be promoted, and because it was not easy to reach the rank of kengyo, bakufu allowed the blind to sell and buy the ranks with money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそのためには常に長い年月を必要とするので、早期に取得するため金銀による盲官位の売買も公認されたために、当道座によって各盲官位が認定されるようになった。例文帳に追加

However, since it took a greatly extended amount of time to receive such a promotion, in order to accelerate the acquisition of higher ranks, blind officers were authorized to trade gold and silver currency for higher ranks, which lead to the ranks being certified by the Todo-za.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らの中には、非公認の自称や私称として「郷士」を名乗る者も存在したが、制度ではなく私称であるので、学術的に郷士を考える際に混同すべきではない。例文帳に追加

Amongst such individuals there were people who gave themselves the (unofficial) private title of `Goshi` however this was not formal arrangement, but instead, a private title, and therefore such individuals can be easily confused with `true` goshi when considering goshi from an academic standpoint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製品が該当施設にあるか、認定済み(ID)倉庫(連邦規則9CFR350.3(a)の規定による)または冷凍保管設備など、非公認施設の遠隔地保管場所にあるかに関係なく、この責務および手続きを適用することとする。例文帳に追加

These responsibilities and procedures apply whether the product is located at the establishment, or off-site at a non-official establishment, such as at an Identification (ID) warehouse (as provided for at 9 CFR 350.3(a)) or at a cold storage facility. - 厚生労働省

でも現実には、公認の管理者が承認して進化するソフトに統合した「公式」パッチと、第三者による「公式」パッチとははっきり区別して認識されている。例文帳に追加

But in practice there is a very well-recognized distinction between `official' patches, approved and integrated into the evolving software by the publicly recognized maintainers, and `rogue' patches by third parties.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

室町時代から江戸初期までの社会用語としては、神社勢力が強訴などの要求を行うための武力である僧衆(江戸時代に僧兵と呼ばれる)も含め、中央もしくは地方政権から非公認の武装勢力そのものを指した。例文帳に追加

As a sociological term from the Muromachi period to the Edo period, ikki referred to military forces that had not been officially recognized by the central government or the local government; such forces included monk-soldiers (known in Edo period as sohei, meaning "armed priests"), who the shrine authorities used to submit claims such as a goso (a petition lodged directly with the Imperial Court or the shogunate government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後、この今三月期決算にかかる決算作業が各金融機関においても本格化をし、その後、外部監査を受けて決算発表にいたると、こういう流れでありますが、当然のことながらその中で公認会計士・監査法人による外部監査のプロセスというのは常に重要なものであると思います。例文帳に追加

Financial institutions are now set to start earnestly working on their financial statements for the fiscal year that ended in March, undergo the process of auditing by external auditors, and announce their financial results. Naturally, the process of auditing by public certified accountants and audit firms is very important.  - 金融庁

庁は,登録人の申請により,取消のために登録の権利放棄をすることを認めることができ,また,取消の時点で,庁の記録に適切な記入をする。登録の取消申請は,宣誓に基づくものとし,登録人が居住者の場合は,適切に認証され又は公認されなければならない。例文帳に追加

Upon application of the registrant, the Office may permit any registration to be surrendered for cancellation, and upon cancellation the appropriate entry shall be made in the records of the Office. The application for cancellation of registration shall be under oath and shall be duly authenticated or legalized if the registrant is a non-resident. - 特許庁

第二十三条の見出し中「自由円」を「居住者円」に改め、同条中「第二十七条から第三十条まで(支払及び債権に関する制限及び禁止)の規定に基づく政令で定められた居住者自由円勘定」を「第六条第一項第六号(定義)に規定する居住者の本邦にある同法第十一条(業務上の取極)に規定する外国為替公認銀行(以下この条及び第二十八条において「外国為替公認銀行」という。)に対する本邦通貨をもつて表示される勘定」に改め、「同法第十一条(業務上の取決め)に規定する」及び「(第二十八条第一項において「外国為替公認銀行」という。)」を削る。例文帳に追加

The term "free-yen" in the caption of Article 23 shall be revised to "non-resident yen," the term "Non-resident Free-yen Account specified by Cabinet Order based on the provisions of Articles 27 to 30 inclusive (Restriction and prohibition concerning payment and claims)" in the said Article shall be revised to "account displayed in Japanese currency against a certified foreign exchange bank in Japan prescribed in Article 11 of the said Act (Arrangement on Business) for a non-resident prescribed in Article 6, paragraph (1), item (vi) (Definitions) (hereinafter such bank shall be referred to as a "certified foreign exchange bank" in this Article and Article 28)," and the terms "prescribed in Article 11 of the said Act (Arrangement on Business)" and "(referred to as a "certified foreign exchange bank" in Article 28, paragraph (1))" shall be deleted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この観点より、真言律宗がどの新仏教宗派よりも先に国家公認の戒壇に代わる独自の戒壇を樹立して独自の授戒を開始し、社会事業を通じて人などの社会的弱者を救済し、あるいはこれまで国家から授戒を拒否されてきた女性(尼)への授戒を認めるなど、個人の救済を通じて社会に対する布教を行った事実を指摘した。例文帳に追加

From these points of view, he pointed out the facts that the Shingon-ritsu sect established original Kaidan (platform for Buddhist rite of giving the commandments) for the official Kaidan which had been designated by the nation to give people the commandments independently, and taught people through 'the relief of the individual' including the relief of the socially vulnerable people such as hinin (the people at the lowest rank in Japanese caste system of the Edo period) by conducting social works, and the approval for giving the commandments to women (nun) who had been forbade to receive them by the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

b.非公認施設では、申請者に対して、衛生的な環境(たとえば、施設内の認定済みの検査室など)のもとで抽出した箱または容器を開けるように求めるかまたは、出荷貨物あるいは抽出した箱または容器のサンプルを衛生的な環境のもとで開くことのできる場所へ運ぶように求める(たとえば、認定済み(ID)検査室のない冷凍保管設備の場合)。例文帳に追加

and, b. In a non-official establishment, request that the applicant open the selected sample of the boxes or containers in a sanitary environment (e.g., identification services area of the facility), or have the shipment or selected sample of the boxes or containers moved to a facility where boxes can be opened in a sanitary environment (e.g., from a cold storage facility without an ID services area). - 厚生労働省

例文

2 民法第八十二条及び第八十三条、訟事件手続法(明治三十一年法律第十四号)第三十五条第二項及び第四十条並びに会社法第六百四十四条(第三号を除く。)、第六百四十五条から第六百四十九条まで、第六百五十条第一項及び第二項、第六百五十一条第一項及び第二項(同法第五百九十四条の準用に係る部分を除く。)、第六百五十二条、第六百五十三条、第六百五十五条から第六百五十九条まで、第六百六十二条から第六百六十四条まで、第六百六十六条、第六百六十七条、第六百七十二条、第六百七十三条、第六百七十五条、第八百六十三条、第八百六十四条、第八百六十八条第一項、第八百六十九条、第八百七十条(第二号及び第三号に係る部分に限る。)、第八百七十一条、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)、第八百七十四条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)、第八百七十五条並びに第八百七十六条の規定は、監査法人の解散及び清算について準用する。この場合において、同法第六百四十四条第一号中「第六百四十一条第五号」とあるのは「公認会計士法第三十四条の十八第一項第三号」と、同法第六百四十七条第三項中「第六百四十一条第四号又は第七号」とあるのは「公認会計士法第三十四条の十八第一項第五号若しくは第六号又は第二項」と、同法第六百五十八条第一項中「法務省令」とあるのは「内閣府令」と、同法第六百七十三条第一項中「第五百八十条」とあるのは「公認会計士法第三十四条の十の六」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 82 and Article 83 of the Civil Code, Article 35(2) and Article 40 of the Act of Procedures in Non-Contentious Matters (Act No. 14 of 1898), and Article 644 (excluding item (iii)), Articles 645 to 649 inclusive, Article 650(1) and (2), Article 651(1) and (2) (excluding the portion pertaining to application mutatis mutandis of Article 594 of the same Act), Article 652, Article 653, Articles 655 to 659 inclusive, Articles 662 to 664 inclusive, Article 666, Article 667, Article 672, Article 673, Article 675, Article 863, Article 864, Article 868(1), Article 869, Article 870 (limited to the portions pertaining to item (ii) and item (iii)), Article 871, Article 872 (limited to the portion pertaining to item (iv)), Article 874 (limited to the portions pertaining to item (i) and item (iv)), Article 875, and Article 876 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the dissolution and liquidation of audit corporations. In this case, the term "Article 641(v)" in Article 644(i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 34-18(1)(iii) of the Certified Public Accountants Act," the term "Article 641(iv) or (vii)" in Article 647(3) of the same Act shall be deemed to be replaced with "Article 34-18(1)(v) or (vi) or Article 34-18(2) of the Certified Public Accountants Act," the term "Ordinance of the Ministry of Justice" in Article 658(1) of the same Act shall be deemed to be replaced with "Cabinet Office Ordinance," and the term "Article 580" in Article 673(1) of the same Act shall be deemed to be replaced with "Article 34-10-6 of the Certified Public Accountants Act."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS