1016万例文収録!

「非加盟国」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 非加盟国の意味・解説 > 非加盟国に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

非加盟国の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 57



例文

ある世界貿易機関加盟において、又は同時に加盟及び非加盟国において、最初に著作物が公表された著作者。例文帳に追加

Authors whose works are published for the first time in one of the member states in the Organization, or simultaneously in a non-member and a member state  - 特許庁

アジア,アフリカ地域の加盟が構成する公式団体例文帳に追加

an informal group composed of member nations of the United Nations from the Asian and African areas  - EDR日英対訳辞書

2012年11月には,パレスチナの連での地位が「加盟オブザーバー機構」から「加盟オブザーバー家」へと変更された。例文帳に追加

In November 2012, Palestine's status in the United Nations was changed from "non-member observer entity" to "non-member observer state."  - 浜島書店 Catch a Wave

なおGATS では、非加盟国からのサービス、海上輸送サービスにおける非加盟国籍の船舶によるサービス等について、加盟が協定の利益を否認できるとしている(第27条)。例文帳に追加

Under GATS, member countries may deny benefits of services, to non-member countries,maritime transport services provided by vessels of a non-member country, etc.(Article XXVII). - 経済産業省

例文

これに加え、2011 年 12 月、WTO 加盟の最後の大と言われたロシアのほか、サモア、モンテネグロの加盟が第 8 回 WTO 定期閣僚会議において正式に承認され、同年 10 月に加盟が正式に承認されていたバヌアツと合わせ、加盟は今年 157 の・地域に増加する予定である。例文帳に追加

The joining of Russia, which was said to be the last non-member great power, as well as joining of Samoa and Montenegro, was officially approved at the 8th Periodical Ministerial Meeting in December 2011; along with Vanuatu, whose joining was officially approved in October 2011, the members are expected to increase in 2012 to 157 countries/regions. - 経済産業省


例文

同盟内の自由貿易を促進し、非加盟国に対しては共通の関税を課す家連合例文帳に追加

an association of nations to promote free trade within the union and set common tariffs for nations that are not members  - 日本語WordNet

我々は、OECDによる非加盟国との対話を深めることへの支持をコミットする。例文帳に追加

We commit ourselves to supporting the OECD's efforts to intensify its dialogue with non-member economies.  - 財務省

シンガポールやメキシコ、チリのように、比較的多くのとFTA/EPAを締結しているの場合は、非加盟国の競争上の不利益の程度も大きくなるため、非加盟国にとって地域貿易協定を締結するインセンティブもそのぶん大きなものとなりがちである。例文帳に追加

With respect to countries such as Singapore, Mexico, or Chile, which have entered into FTAs/EPAs with relatively many countries, the extent of the disadvantage in competition to non-member countries becomes large; and therefore, the incentive for non-member countries to enter into regional trade agreements is likely to be greater. - 経済産業省

しかし、鉄分割民営化されJRとなって以降、中央会加盟の業者にも駅構内での販売を認めるようになった。例文帳に追加

However, since JR started after the division and privatization of JNR, nonmember companies of the Center Committee were also allowed to sell box lunch within station precincts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

加盟の経済の実情に応じた形でのクォータ配分の見直しを早急に見直すことが是とも必要であると思います。例文帳に追加

I believe that an immediate review of quota allocation, reflecting changes in the world economy, is essential.  - 財務省

例文

この評価開始に際しては、FATF等への非加盟国は、積極的にこの評価を受けることが重要であると考えます。例文帳に追加

Once this assessment begins, none-FATF member countries are encouraged to accept the assessments.  - 財務省

(ii) 当該加盟の領域内における租税の賦課又は徴収を確保するため、居住者に適用する措置例文帳に追加

(ii) apply to non-residents in order to ensure the imposition or collection of taxes in the Member's territory; - 経済産業省

(b) 海上運送サービスの提供については、そのサービスが次の船舶によって、かつ、次の者によって提供されていることを証明する場合 (i) 非加盟国の法律又は自が世界貿易機関協定を適用しない加盟の法律に従って登録されている船舶 (ii) (i)の船舶を運航し又はその船舶の全体若しくは一部を利用する非加盟国の又は自が世界貿易機関協定を適用しない加盟の者例文帳に追加

(b) in the case of the supply of a maritime transport service, if it establishes that the service is supplied: (i) by a vessel registered under the laws of a non-Member or of a Member to which the denying Member does not apply the WTO Agreement, and (ii) by a person which operates and/or uses the vessel in whole or in part but which is of a non-Member or of a Member to which the denying Member does not apply the WTO Agreement; - 経済産業省

ドイツはEU加盟のほかに、欧州12か、また、日本(年金のみ)、米(年金のみ)等欧州諸7かと社会保障権に関する二間協定を締結している。例文帳に追加

Aside from EU member countries, Germany has bilateral agreements on social security rights with 12European countries and seven non-European countries, including Japan (pensions only) and the US(pensions only). - 経済産業省

コンゴ民主共和に関する連専門家グループ(「専門家グループ」)、およびアフリカ大湖地域際会議(「ICGLR」)とともにOECDが提出した意見書には、OECDのデュー・ディリジェンス・ガイダンスは、「米務長官ヒラリー・ローダム・クリントンが議長を務めた2011年5月25日の閣僚級会議で41かのOECD加盟非加盟国によってOECD提案として採択された」と記されている。例文帳に追加

A comment letter submitted by the OECD in conjunction with the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo (“Group of Experts”) and the International Conference on the Great Lakes Region (“ICGLR”) indicated that the OECD due diligence guidance was “adopted as an OECD Recommendation by forty one OECD and non-OECD countries meeting at ministerial level on 25 May 2011 under the chairmanship of U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton.” - 経済産業省

の反発を受け、同条項は「際約束の下での米の義務に整合的な形で適用されなければならない9」との規定が追加されたことから、WTOの政府調達協定(Agreement on Government Procurement:GPA)10 の加盟については適用除外になっているが、GPAに加盟の中、インド、ブラジル等については同条項が適用される。例文帳に追加

Following the continued objections of other countries, the U.S. Congress inserted a clause stipulating that the Buy American provisions were to be implemented in a WTO consistent manner9 As a result, the parties to the Agreement on Government Procurement (GPA) of the WTO are exempted from the application of the provision. However, the provision is applicable to countries that are not parties to GPA, such as China, India, and Brazil. - 経済産業省

特許医薬品及びその量に関して,適格輸入加盟,又は同により委任された代理人,政府組織若しくは際保健組織が行った書面による請求の写し例文帳に追加

a copy of the written request from the eligible importing member, any representative, non-governmental organization or international health organization authorized by the eligible importing member to the applicant for the patented pharmaceutical product and the amount of the product requested  - 特許庁

農産品市場アクセス交渉を通じて市場アクセスを改善することは、WTO全加盟に裨益するものであるが、特に開発途上、とりわけ後発開発途上が貿易の拡大による世界経済の成長の中で、その開発ニーズに応じた利益を享受することができるということは、過去の様々なスタディにおいて示唆されてきたところである。WTO加盟は、多角的貿易体制の更なる安定を図り、すべてのWTO加盟が利益を享受できるよう、本交渉を推進すべきである。例文帳に追加

While improving market access through negotiations on non-agricultural market access is beneficial to all Members, several studies in the past have clearly shown that developing countries, especially the LDCs, are also able to enjoy benefits according to the development needs, in the course of world economic growth enhanced by the expansion of world trade. The Members should make efforts to further stabilize the multilateral trading system and promote negotiations to enable all Members to benefit.  - 経済産業省

(i) 居住者の租税に係る義務が当該加盟の領域内に源泉のある又は所在する課税項目に関して決定されるという事実にかんがみ、居住者であるサービス提供者に適用する措置例文帳に追加

(i) apply to non-resident service suppliers in recognition of the fact that the tax obligation of non-residents is determined with respect to taxable items sourced or located in the Member's territory; or - 経済産業省

3か税関は、貿易円滑化の基礎的なツールである改正京都規約について、批准加盟を促進するため、WCOにおける協力を強化する。例文帳に追加

The Three Customs will strengthen cooperation in the WCO to encourage non-Contracting parties to accede to the Revised Kyoto Convention, which is a fundamental tool of trade facilitation. - 財務省

我々は、低所得への持続的貸付に関する原則・ガイドラインについてOECD の輸出信用グループが合意したことを歓迎し、この合意に OECD 非加盟国から関心が示されていることを歓迎。例文帳に追加

We welcome the agreement reached by the OECD Export Credit Group on the Principles and Guidelines on sustainable lending to low-income countries and the interest shown by non-OECD members in this agreement.  - 財務省

5.特に、農産品市場アクセス(NAMA)、サービス、アンチダンピングにおける交渉を通じ、各の市場アクセスが改善され、また、確保されることにより、WTO加盟にとって真の開発につながることを期待しています。例文帳に追加

5. I firmly believe that real development will be brought to a large extent by improving and securing market access through negotiations especially in the area of NAMA, Services, and Rules.  - 経済産業省

なお、本協定は、各加盟が自の中央政府、地方政府及び政府のそれぞれの標準化機関に対してどのような義務を負うかについて、二段階に分けて規定している。例文帳に追加

In addition, the TBT Agreement requires two kinds of obligations for Members with respect to their central and local government standardizing bodies and their nongovernmental standardizing bodies. - 経済産業省

附則3に列挙されている世界貿易機関加盟の場合は,世界貿易機関加盟が総会決議1(a)に定義される医薬品を同決議に従って輸入する旨を知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会に通知したが,その理由が家の常事態又は他の緊急事態に直面していることのみである。例文帳に追加

In the case of a WTO Member listed in Schedule 3, the WTO Member has notified the TRIPS Council that it will import, in accordance with the General Council Decision, pharmaceutical products, as defined in paragraph 1(a) of that decision, only if faced with a national emergency or other circumstances of extreme urgency.  - 特許庁

附則4に列挙されている世界貿易機関加盟の場合は,世界貿易機関加盟が総会決議1(a)に定義される医薬品を同決議に従って輸入する旨の知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会への通知を取り消したが,その理由が家の常事態又は他の緊急事態に直面していることのみである。例文帳に追加

In the case of a WTO Member listed in Schedule 4, the WTO Member has revoked any notification it has given to the TRIPS Council that it will import pharmaceutical products, as defined in paragraph 1(a) of the General Council Decision, only if faced with a national emergency or other circumstances of extreme urgency.  - 特許庁

この戦略は、OECDのイノベーション戦略、2030年環境アウトルック、気候変動の経済学に関するOECDの作業、2009年12月のコペンハーゲンにおける連気候変動会議の結果、及びIEAからのインプットを十分に考慮しつつ、OECD加盟や主要な非加盟国におけるグリーン成長に関する措置を分析する。例文帳に追加

The Strategy will analyse green growth measures in OECD as well as in major non-member countries, and will fully take into consideration the OECD Innovation Strategy, the OECD Environmental Outlook to 2030, the OECD work on the economics of climate change, the results of the Copenhagen UN Climate Change Conference of December 2009 and inputs from the IEA.  - 経済産業省

附則4に列挙されているであって世界貿易機関加盟でない場合に,次のとおりである場合: (i) その名が,政府開発援助を受ける資格のあるとして経済開発協力機構の一覧に最早掲載されていない。 (ii) 当該が,家の常事態又は他の緊急事態に最早直面していない。 (iii) 当該が,認可により当該に輸入された製品を商業目的に使用することを許可した。又は (iv) 当該が,総会決議第4条にいう方策を取ることを怠った。 (e) 附則3又は附則4に列挙されている又は世界貿易機関加盟の場合に,当該又は世界貿易機関加盟が後発発展途上として際連合により認定された。並びに (f) 附則2から附則4までの何れかに列挙されている又は世界貿易機関加盟の場合に,総会決議1(a)に定義される医薬品を輸入しない旨を,当該がカナダ政府に通知した,又は世界貿易機関加盟が知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会に通知した。例文帳に追加

In the case of a country listed in Schedule 4 that is not a WTO Member, (i) the name of the country is no longer on the Organization for Economic Co-operation and Development’s list of countries that are eligible for official development assistance, (ii) the country no longer faces a national emergency or other circumstances of extreme urgency, (iii) the country has permitted any product imported into that country under an authorization to be used for commercial purposes, or (iv) the country has failed to adopt the measures referred to in Article 4 of the General Council Decision; (e) in the case of any country or WTO Member listed in Schedule 3 or 4, the country or WTO Member has become recognized by the United Nations as a least-developed country; and (f) in the case of any country or WTO Member listed in any of Schedules 2 to 4, the country has notified the Government of Canada, or the WTO Member has notified the TRIPS Council, that it will not import pharmaceutical products, as defined in paragraph 1(a) of the General Council Decision.  - 特許庁

日シンガポールEPA では、GATS で規定されるもの(非加盟国からのサービス、海上輸送サービスにおける非加盟国籍の船舶によるサービス等)に加え、一方の締約が利益否認できる対象として、①他方の締約の領域で設立された法人で、第三の者に所有又は支配されており、どちらかの締約の領域において実質的活動を行っていないもの等、②第三のサービス提供者が、当該一方の締約の領域で設立した法人で、当該締約において実質的活動を行っていないものを定めている。例文帳に追加

Denial of Benefits Under the Japan-Singapore EPA, in addition to those services in respect of which benefit is denied under GATS (i.e. services from non-member countries, maritime transport services by vessels of a non-member nationality, etc., as described above), benefit under the EPA is denied to (i) a juridical person which is controlled or owned by a party of a non-party country, established in the territory of the other contracting country and not engaged in a substantial activity in the territory of either contracting country, and (ii) a juridical person established in the territory of one of contracting countries by a service supplier of a non-party country and which does not engage in a substantial activity in such contracting party countries. - 経済産業省

透明、差別的、かつ競争中立的な態様で履行され、かつ、当該加盟が定める内容のユニバーサル・サービスを確保するために必要である以上に大きな負担であってはならない。例文帳に追加

Such obligations will not be regarded as anti-competitive per se provided that they are administered in a transparent, non-discriminatory and competitively neutral manner, and are not more burdensome than necessary for the kind of universal service defined by the Member. - 経済産業省

迂回公式会合への加盟からの提案数は、2001年には15本であったものの、ドーハ・ラウンド交渉においてルール交渉が開始されて以降、2002年は6本、2003年は3本、2004年には1本と漸減している。例文帳に追加

The number of proposals submitted by Member countries to the Informal Group on Anti-Circumvention of the AD Committee was 15 in 2001, but, following the start of rule negotiations at the Doha Round negotiations, the number dwindled to 6 in 2002, 3 in 2003, and 1 in 2004. - 経済産業省

第一に、貿易については、エネルギー原料産品の貿易が、WTO非加盟国によるものでっても、基本的にGATT によって規律され旨を規定している(第29条)。例文帳に追加

First, the ECT states that its provisions shall apply to trade in energy materials and products while any contracting party is not a party to GATT and related instruments (Article 29). - 経済産業省

また、加盟は、公私の企業が「灰色措置」に相当する政府措置をとり又は維持するよう奨励・支持してはならない旨も規定された(第11条3項)。例文帳に追加

In addition, it was provided that Members shall neither encourage nor support the adoption or maintenance by public and private enterprises of non-governmental measures equivalent to "grey-area measures" (Article 11.3). - 経済産業省

関税同盟やFTA/EPAの成立は、それによって差別を受ける非加盟国に対し、それら関税同盟・FTA/EPAと地域貿易協定を締結させるインセンティブをもたらす。例文帳に追加

The establishment of a customs union or an FTA/EPA gives non-member countries that are disadvantaged thereby an incentive to enter into a regional trade agreement with such customs union or FTA/EPA. - 経済産業省

そのため、より強力な知的財産権の執行に係るルールの策定が必要となるが、WTOやWIPOといった既存の際的枠組みでは、加盟・地域間の利害関係が常に複雑化しており、新たなルールづくりは常に困難となっている。例文帳に追加

Thus, the formulation of more stringent rules on the enforcement of intellectual property rights is needed. However such efforts are facing difficulties because the interests among member states/regions are tightly intertwined in the international frameworks, such as the WTO in WIPO. - 経済産業省

そのため、より強力な知的財産権の執行に係るルールの策定が必要となるが、WTOやWIPOといった既存の際的枠組みでは、加盟間の利害関係が常に複雑化しており、新たなルールづくりは常に困難となっている。例文帳に追加

For these reasons, it is necessary to establish new and more powerful rules regarding the enforcement of intellectual property rights protection, but developing these rules within the existing international frameworks, such as the WTO and the WIPO, is difficult as the interests of member countries are becoming more complex. - 経済産業省

第一に、アジアでは、日本(1960年にDACの前身のDAGに加盟)が長く伝統的なドナーであったが、2009年11月には韓がOECDのDAC(開発援助委員会)のメンバーになり、中も途上にとって常に重要な開発パートナーとなっている。例文帳に追加

First, participants noted that while Japan has served as a traditional aid provider in Asia since its accession to the Development Assistance Group (predecessor for the OECD Development Assistance Committee (DAC)) in 1960, many Asian countries more recently started increasing their roles as development partners for other developing countries. Korea became a member of the DAC in November 2009 and is now scaling up its capacity as an active new donor. China has long been an important development partner for other developing countries through the South-South cooperation and is now increasing its presence. - 財務省

加盟は、この協定に基づく自の義務及び約束を履行するに当たり、自の領域内の地域及び地方の政府及び機関並びに政府機関による当該義務及び約束の遵守を確保するため、利用し得る妥当な措置をとる。例文帳に追加

In fulfilling its obligations and commitments under the Agreement, each Member shall take such reasonable measures as may be available to it to ensure their observance by regional and local governments and authorities and non-governmental bodies within its territory; - 経済産業省

加盟は、適当な場合には、承認のための共通の際的基準並びに自由職業等のサービスの業務のための共通の際的基準を確立し及び採用するため、関連する政府間機関及び政府機関と協力して作業を行う。例文帳に追加

In appropriate cases, Members shall work in cooperation with relevant intergovernmental and non-governmental organizations towards the establishment and adoption of common international standards and criteria for recognition and common international standards for the practice of relevant services trades and professions. - 経済産業省

申請が附則4に列挙されている世界貿易機関加盟に関する場合は,当該世界貿易機関加盟が,知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会に提出した,総会決議1(a)に定義される医薬品の名称であって当該世界貿易機関加盟により必要とされるものの名称及びその必要数量を指定し,かつ当該世界貿易機関加盟家の常事態又は緊急事態に直面しており申請が係わる製品の生産のための医薬品製造能力が不十分であるか又はその能力を有していない旨を述べる通知書の認証謄本,並びに次のとおりのもの例文帳に追加

if the application relates to a WTO Member listed in Schedule 4, a certified copy of the notice in writing that the WTO Member has provided to the TRIPS Council specifying the name of the pharmaceutical product, as defined in paragraph 1(a) of the General Council Decision, and the quantity of that product, needed by the WTO Member, and stating that the WTO Member is faced with a national emergency or other circumstances of extreme urgency and that it has insufficient or no pharmaceutical manufacturing capacity for the production of the product to which the application relates  - 特許庁

WTO加盟を果たした中が経済開放を更に進めていく上で、こうした際的会計基準が整備されることは常に重要な意味を持つが、ここで問題となるのは上述した知的財産保護と同様、会計制度の遵守をどのようにして担保するかという点である。例文帳に追加

It is extremely significant that China established international accounting standards after achieving its WTO accession for further advancing its economic liberalization. The question now, as with the protection of intellectual property rights mentioned above, is how to ensure compliance with the accounting system. - 経済産業省

3 財務大臣及び事業所管大臣は、第一項の規定による届出があつた場合において、当該届出に係る技術導入契約の締結等が次に掲げるいずれかの事態を生ずるおそれがある技術導入契約の締結等(我が加盟する技術導入契約の締結等に関する多数間の条約その他の際約束で政令で定めるもの(以下この項において「条約等」という。)の加盟居住者との間でされる技術導入契約の締結等で技術導入契約の締結等に関する制限の除去について当該条約等に基づく義務がないもの及び当該条約等の加盟以外の居住者との間でされる技術導入契約の締結等でそのが当該条約等の加盟であるものとした場合に当該義務がないこととなるものに限る。次項及び第五項において「の安全等に係る技術導入契約の締結等」という。)に該当しないかどうかを審査する必要があると認めるときは、当該届出に係る技術導入契約の締結等をしてはならない期間を、当該届出を受理した日から起算して四月間に限り、延長することができる。例文帳に追加

(3) Where the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have received a notification pursuant to the provision of paragraph 1, when he/she finds it necessary to examine whether or not the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to the notification falls under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. that is likely to cause any of the following situations (limited to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. with a non-resident whose state is a member state of a multilateral treaty or other international agreement on the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc., which is specified by Cabinet Order and to which Japan has acceded (hereinafter referred to as the "Treaty, etc." in this paragraph), and which is free from the obligations pursuant to the Treaty, etc. in regard to removal of restrictions on the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc., and the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. with a non-resident whose state is a state other than member states to the Treaty, etc. which would be free from the obligations if the state was a member state of the Treaty, etc. (referred to as the "Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to National Security, etc." in paragraphs 4 and 5)), he/she may extend the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to the notification shall not be conducted up to four months from the day of acceptance of the notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

財務大臣達は、公的債務管理フォーラムにおける意見、情報の交換がASEM加盟にとり常に有用・有益であったことに留意し、この分野における共通の関心事項について定期的に年1回議論を行う必要性を表明した。例文帳に追加

Ministers noted that the exchange of views and information within the Public Debt Management Forum was highly useful and beneficial to ASEM partners, and expressed the need for a regular, annual discussion of topics of mutual interest in this field.  - 財務省

FATF40+8勧告をカバーした、マネロン・テロ資金対策の評価のための包括的な手法を用いた、IMF及び世界銀行による評価開始に向けた作業の進展を歓迎します。この評価開始に際しては、FATF等への非加盟国は、積極的にこの評価を受けることが重要であると考えます。例文帳に追加

Japan has made far-reaching efforts to freeze the assets of terrorist financiers, reflecting the importance that it attaches to combating the financing of terrorism.  - 財務省

授権条項は、本来、部分的・包括的な協定を扱うものであり、また、措置を講ずる加盟に対して一定の通報義務と協議義務を課しているに過ぎず、本格的な地域貿易協定を扱うものとしては不十分である。例文帳に追加

The Enabling Clause only imposes certain requirements on contracting parties to notify and consult countries that are entering into agreements or taking measures that are by their nature partial and non-inclusive. It is therefore not sufficient as a basis for dealing with RTAs. - 経済産業省

3. この協定の適用上、(a) 「加盟の措置」とは、次の措置をいう。(i) 中央、地域又は地方の政府及び機関がとる措置 (ii) 政府機関が中央、地域又は地方の政府又は機関によって委任された権限を行使するに当たってとる措置例文帳に追加

3. For the purposes of this Agreement: (a) "measures by Members" means measures taken by:(i) central, regional or local governments and authorities; and (ii) non-governmental bodies in the exercise of powers delegated by central, regional or local governments or authorities; - 経済産業省

累次のラウンドを通じて、農産品の関税率は大幅に引き下げられ、市場アクセスは改善され、貿易の予見可能性、信頼性が向上している。ウルグアイラウンドにおいては、多くのが譲許税率を約3割削減する中、日本は譲許税率を約6割近くも削減して、市場アクセスの自由化に取り組み、現在WTO加盟の中でも最も関税の低いのひとつとなっている。しかしながら、WTO加盟全体としてみるとさらなる改善の余地は大きいことから、我がは、他のWTO加盟と共にドーハ閣僚宣言に基いて本交渉に積極的に取り組んでいくこととしている。例文帳に追加

Through the past several rounds of negotiations, tariffs on non-agricultural products have been substantially reduced, market access has been improved, and accordingly, the predictability and credibility of trade has been enhanced. Japan already achieved one of the lowest tariff levels among WTO Members, and has done its utmost to liberalize market access through measures including an approximately 60% cut of bound rates in spite of the fact that the majority of WTO Members on average committed themselves to a cut of about 30% during the Uruguay Round. However, as there is still room for further improvement among WTO Members, Japan is prepared to actively engage in non-agricultural market access negotiations with other WTO Members in accordance with the Doha Ministerial Declaration.  - 経済産業省

農産品市場アクセス交渉を通じて市場アクセスを改善することは、WTO全加盟に裨益するものであるが、特に開発途上、とりわけ後発開発途上が貿易の拡大による世界経済の成長の中で、その開発ニーズに応じた利益を享受することができるということは、世銀スタディも仮に約33%の関税引き下げが行われた場合、その経済効果の約95%は途上にもたらされるとしているなど、過去の様々なスタディにおいて示唆されてきたところである。WTO加盟は、多角的貿易体制の更なる安定を図り、すべてのWTO加盟が利益を享受できるよう、本交渉を推進すべきである。例文帳に追加

While improving market access through negotiations on the non-agricultural market access is beneficial to all WTO Members, several studies in the past have clearly indicated that, in the course of world economic growth enhanced by the expansion of world trade, developing countries, especially the LDCs, are also able to enjoy benefits according to their development needs. The World Bank Study also suggests that if about 33% tariff reductions were to be implemented, 95% of the economic merits of the reductions would be brought to the benefit of developing countries. Accordingly, WTO Members should make efforts to further stabilize the multilateral trading system and promote negotiations to enable all WTO Members to benefit.  - 経済産業省

例文

総会決議1(a)に定義される医薬品を同決議に従って輸入する旨を知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会に通知した世界貿易機関加盟の名称を,当該家の常事態又は他の緊急事態に直面していることのみの理由では,総督は,そのの名称を附則3に加えることができない。例文帳に追加

The Governor in Council may not add to Schedule 3 the name of any WTO Member that has notified the TRIPS Council that it will import, in accordance with the General Council Decision, pharmaceutical products, as defined in paragraph 1(a) of that decision, only if faced with a national emergency or other circumstances of extreme urgency.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS