1016万例文収録!

「順宮」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 順宮に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

順宮の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 80



例文

家創設例文帳に追加

(the order to establish a Miyake  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、班列(中の席次など)は皇后、中とされた。例文帳に追加

However, hanretsu (order of seats in court) was in the order from Kisai no miya to chugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式典は、内・外で行われ、内用・外用各1本伐採される。例文帳に追加

In the ceremony, a tree for the Naiku and another for the Geku are cut in this order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳天皇皇子で母は熱田神司従三位藤原清季の娘。例文帳に追加

the sister-uterine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

徳天皇孫(いわゆる岩倉の出身)。例文帳に追加

Emperor Juntoku's grandchild (It is said he was from Iwakuranomiya.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

徳天皇の末裔で代々「四辻」を号した。例文帳に追加

He was the descendant of Emperor Juntoku, and each generation received the go of 'Yotsutsuji no miya.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の女、好子は賀陽邦憲王妃。例文帳に追加

Tadaosa's daughter, Yoshiko, married Prince Kayanomiya Kuninori and became a Princess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、鎌倉時代中期に徳天皇の皇子忠成王が岩倉、善統親王が四辻を名乗り、子孫に号が伝わっている。例文帳に追加

For example, Emperor Juntoku's Prince, Prince Tadanari named Iwakuranomiya, and Imperial Prince Yoshimune named Yotsutsujinomiya during middle of the Kamakura period, these Miya go titles were passed down to their descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に九条道家、徳天皇の中九条立子。例文帳に追加

His children were Michiie KUJO and Risshi KUJO who was the empress of Emperor Juntoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同9年(867年)2月、太皇太后(藤原子)大進となる。例文帳に追加

In March 867, he became Taikotaigogu (FUJIWARA no Junshi) no taijo (senior secretary of the grand empress dowager's household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室に子女王(伏見邦家親王第二王女)がいる。例文帳に追加

His wife was Princess ('Jo-o') Yoriko (the second daughter to Imperial Prince Fushimi no miya Kuniie).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化生した番や、どのに祀られるかは、記紀で異同がある。例文帳に追加

There are some differences between the descriptions in the Kojiki and the Nihonshoki about the order of their birth and where they were enshrined  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化生した番や、どのに祀られるかは、記紀で異同がある。例文帳に追加

The order of metamorphosis and which shrine she was enshrined in varied in Kojiki and Nihonshoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが、外が内に祭祀の番(外先祭:内より外の祭祀が先行する古くからの習慣。何故そうするのか謎とされている。)だけでなく、実質優越する根拠となった。例文帳に追加

This explains the order of Saishi (religious service) (Geku Sensai: an old custom that Geku precedes in Saishi over Naiku [the inner shrine of Ise] and is not known exactly why) as well as Geku practically predominating over Naiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和に入ってからは、城長が昭和6年(1931年)に剛柔流を名乗っている。例文帳に追加

In 1931, during the early Showa period, Chojun MIYAGI called his circle the Goju-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌会始の儀では、まず、天皇皇后の御前で東以下の詠進歌が以下ので披講される。例文帳に追加

At the ceremony of Utakai Hajime, firstly, poems of the crown prince and subsequent people are recited in front of the emperor and empress  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の起源は、国司が任国に赴任したときなどに巡拝する神社の番とされる。例文帳に追加

The expression is thought to have derived from the first temple visited by a provincial governor on the pilgrimage made when he was assigned to a province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清和天皇が東であったころ、天皇の祖母である皇太后藤原子の邸にて出仕か。例文帳に追加

When Emperor Seiwa was Crown Prince, she might have been served at the Emperor's grandmother, Empress Dowager, FUJIWARA no Junshi's Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子が「五条后」と称されたのは、その屋敷・東五条院(五条)に由来する。例文帳に追加

Nobuko being called 'Gojo no Kisaki' was derived from her residence in Togojoin (Gojo no miya.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月15日、東(のちの徳天皇こと守成親王)傅を兼任。例文帳に追加

On May 18, also assumed the position of Togu no fu (an official in charge of education of the Crown Prince, Imperial Prince Morihira, later Emperor Juntoku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化2年(1845年)京都に上洛し、新涼庭の正書院に入塾。例文帳に追加

In 1845, he went to Kyoto and entered the school, 'Junsei shoin' run by Ryotei SHINGU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木下庵・安藤省庵・宇都遯庵の3人で、尺五学派の三庵と称された。例文帳に追加

He was called Trio of An along with Junan KINOSHITA and Seian ANDO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良房の妹藤原子が仁明天皇の中となり、その間に文徳天皇が生まれた。例文帳に追加

FUJIWARA no Junshi, a younger sister of Yoshifusa, became the Chugu (the Empress) of the Emperor Ninmyo and bore the Emperor Montoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悠仁さまは,皇位継承位が皇太子さま,秋篠さまに次いで第3位となる。例文帳に追加

He becomes third in line to the imperial throne after Crown Prince Naruhito and Prince Akishino.  - 浜島書店 Catch a Wave

祖父の岩倉忠成王(徳天皇第五皇子)は、四条天皇崩御後に皇位継承の最有力者と目されながらも鎌倉幕府によって阻止されて、岩倉号を賜る。例文帳に追加

Although Tadafusa's grandfather, Iwakuranomiya Prince Tadanari (the fifth prince of Emperor Juntoku), was regarded as the most likely candidate for succession to the Imperial Throne after the death of Emperor Shijo, he was defeated in the race to decide the next heir due to obstruction by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and was instead granted the reigning name of Iwakuranomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後者の例としては、昭和52、53年(1977年、1978年)の歌会始において、同じく三笠崇仁親王の子である千容子(1951年生)が、出生どおり高円憲仁親王(1954年生)の前となっている例がある。例文帳に追加

As an example of the latter, at the first poetry reading party of the New Year at the Imperial Palace in 1977 and 1978, another daughter of Mikasanomiya Imperial Prince Takahito, Masako SEN (born 1951), was seated before Takamadonomiya Imperial Prince Norihito (born 1954) in accordance to the order of their birth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひとつは、本から吉野に向かう峯(じゅんぷ)、他方は、逆に吉野から本に向かう逆峯(ぎゃくふ)で、それぞれに主宰する宗派が異なる。例文帳に追加

One way is junbu, the mountaineering ascetic practice from Kumano to Yoshino, and the other way is gyakufu, the mountaineering ascetic practice from Yoshino to Kumano, and each of them is managed by a different sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神札(大麻)の祀り方としては、一社造りでは伊勢神(天照皇大神)の神札(大麻という)を一番前にして氏神神社の神札、日常信仰する神社の神札ので祀る。例文帳に追加

Regarding the enshrinement of the talisman (taima (amulet)), in issha zukuri, the talisman of Ise-jingu Shrine (Amaterasu-kotaijingu Shrine) is enshrined at the very front, and then the talisman of the Ujigami-jinja Shrine and the talisman of the shrine routinely worshipped, in this order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の片岡信親は、常陸国鹿島明神の大司であったが親鸞に帰依し、信を弟子とさせた。例文帳に追加

Nobuchika KATAOKA, who was his father and held the title of daiguji (high priest of a great shrine) of Kashima-myojin in Hitachi Province, became a follower of Shinran, and made Junshin a disciple of Shinran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王道后・臣節・僧行・勇士・神社仏寺・亭宅諸道の6巻からなり、巻ごとに年代で配列。例文帳に追加

It consists of six volumes ("Life in the Imperial court", "The Moral Principle of Vassals", "Activities of Monks", "Brave Warriors", "Shrines and Temples", and "Residence and Accomplishments") with the events in each volume arranged chronologically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和に入ると、摩文仁賢和、城長、遠山寛賢らも本土へ渡って、唐手の指導に当たるようになった。例文帳に追加

In the early Showa period, Kenwa MABUNI, Chojun MIYAGI and Kanken TOYAMA migrated to the Japanese mainland and taught karate there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13世紀初め、鎌倉時代初頭の徳天皇の『禁秘抄』では、祈年祭は伊勢神関係の祭祀であると明記されている。例文帳に追加

In the early 13th century (the early Kamakura period), Emperor Juntoku wrote in "Kinpisho" (the book which recorded the history and origin of Imperial Court ceremonies, and which set forth the rules and etiquette for carrying out such ceremonies) that Kinen-sai festival was the ritual related to Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月には前年に生まれた実子の仁親王(六条天皇、中・育子の養子)に譲位し、7月に押小路東洞院で崩御した。例文帳に追加

In June he abdicated and passed the throne to his son, who'd been born the previous year, Prince Nobuhito (Emperor Rokujo, the second consort of an Emperor, Muneko's adopted son); he died in July at Oshikoji Higashi no toin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府も後鳥羽・徳両上皇とは違って、守護に対して阿波の殿を造営させるなどの厚遇振りを見せている。例文帳に追加

The Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) looked after the Emperor well, by building him a Palace in Awa, although retired Emperor Gotoba and Juntoku did not get the same treatment from the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭姫命が伊勢神を建立するまでに八咫鏡を次奉納した場所は元伊勢と呼ばれる。例文帳に追加

The locations where Yamatohime no Mikoto dedicated the sacred mirror, Yata no Kagami, before building Ise Jingu Shrine are called Moto Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従一位左大臣一条忠香の三女で、生母は側室新畑民子(忠香の正室は伏見子女王)。例文帳に追加

She was the third daughter of Juichii-sadaijin Tadaka ICHIJO, and her real mother was Tamiko NIIHATA, a concubine (Tadaka's lawful wife was Princess Fushimi no miya Junko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、太皇太后職の設置がはじめて史料的に確認できるのは貞観(日本)6年(864年)に太皇太后となった藤原子のケースである。例文帳に追加

Taikotaigogushiki was established for the first time for FUJIWARA no Junshi who became Grand Empress Dowager in 864 according to historical documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妹の藤原子は東(皇太子)正良親王(後の仁明天皇)の妃であり、文徳天皇を生んでいる。例文帳に追加

His sister FUJIWARA no Junshi was the wife of Imperial Prince (Crown Prince) Masara (who later became Emperor Ninmyo) and gave birth to Emperor Montoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに徳天皇とその姉との間に後に天皇となる仲恭天皇が生まれると、東補佐役となる。例文帳に追加

In addition, once Emperor Chukyo, who later became the emperor, was born between Emperor Juntoku and his older sister, he became the advisor to the crown prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1ヶ所の場合は前から伊勢神・氏神・崇敬神社の神札のに重ねて納める。例文帳に追加

In the case that there is one place, three shinsatsu are put together in the following order from the front: the shinsatsu of the Ise-jingu Shrine, that of the ujigami, and that of the revered shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、患者の子内膜症の検出方法を提供し、侵襲性で高額な外科手を改良するものである。例文帳に追加

To provide a method for detecting endometriosis in a patient, and to improve invasive and expensive surgical procedures. - 特許庁

また、子は「菅原の君」と呼ばれていたことから(『大和物語』)、光孝天皇の後(更衣(女官)か)で菅原是善の女である菅原類子を子の母と擬定し、のちに宇多天皇の養女になったとする見解がある。例文帳に追加

Since Junshi was called 'Sugawara no kimi' ("Yamato Monogatari" (Tales of Yamato)), there is an theory that Junshi's mother was SUGAWARA no Tomoko, who was a kokyu (wife, possibly a court lady called koi) of Emperor Koko and a daughter of SUGAWARA no Koreyoshi, and she was adopted by Emperor Uda later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府瓦解後一旦京都へ戻った和だが、明治天皇や市谷砂土原に居住していた実麗らの勧奨もあり再び東京へ戻ることを決め、明治七年七月、東京に戻った和は麻布市兵衛町にある八戸藩南部遠江守信の元屋敷に居住した。例文帳に追加

After the bakufu collapsed, Kazunomiya returned to Kyoto, however she decided to return to Tokyo after Emperor Meiji and Saneakira, who lived in Ichigaya Sadohara, encouraged her to come back, she lived in the former residence of Nobuyuki Totoumi no kami Nanbu of the Hachinohe Domain which is located in Hyoe-machi Town, Azabu City from July 1874.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永3年(1850年)に第一皇女子内親王(1850年-1852年)、安政5年(1858年)に第二皇女富貴(1858年-1859年)を生んだが、いずれも幼児期に夭折したため、万延元年(1860年)7月10日(旧暦)、勅令により9歳の第二皇子祐を「実子」と称した。例文帳に追加

In 1850, she gave birth to the first princess, Imperial Princess Yoriko (1850 - 1852), and in 1858, she gave birth to the second princess, Fukinomiya (1858 - 1859), but because they both died in their infancy, on August 26, 1860, by the order of the Emperor, she named the 9-year old second prince Sachinomiya as 'her own son.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この道中で、熾仁親王は恭を条件に慶喜を助命する方針を固めており、江戸から東征中止の要請と慶喜の助命嘆願のために訪れた北白川能久親王と駿府で会見し、法親王に慶喜の恭の意思を問うている。例文帳に追加

On the way east, the Prince made up his mind up to spare Yoshinobu's life by having him swear allegiance, in Sunpu, he met with Kitashirakawa no Miya Prince Yoshihisa from Edo, who came to ask him to break off the attack east and to spare Yoshinobu's life, he asked the Hosshinno's (the Prince who went into the priesthood and received a title to become the Prince by the Emperor) opinion about sparing Yoshinobu's life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醍醐天皇の中藤原穏子に仕えた女房で、藤原敦忠・藤原師輔・藤原朝忠・源(みなもとのしたごう)などと恋愛関係があった。例文帳に追加

She was a lady-in-waiting for FUJIWARA no Onshi, the empress of the Emperor Daigo, and she had intimate relationships with FUJIWARA no Atsutada, FUJIWARA no Morosuke, FUJIWARA no Asatada, and MINAMOTO no Shitago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参加者は花城長茂、本部朝勇、本部朝基、喜屋武朝徳、知花朝信、摩文仁賢和、城長、許田重発、呉賢貴など、そうそうたる顔ぶれであった。例文帳に追加

Many karate superstars were among the participants, such as Chomo HANASHIRO, Choyu MOTOBU, Choki MOTOBU, Chotoku KYAN, Chosin CHIBANA, Kenwa MABUNI, Chojun MIYAGI, Juhatsu KYODA and Kenki GO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この習慣は首里手に限らず、上掲の写真で城長と許田重発が上半身裸で稽古していることからも、那覇手も含めた沖縄一般の習慣であったのだろう。例文帳に追加

This practice was not limited to Shuri-te; from the picture displayed above in which Chojun MIYAGI and Juhatsu KYODA exercise in shirtless conditions, it is considered that this practice was common in Okinawa, including Naha-te.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天満の「第二文芸館」(同じく吉本の買収後「天満花月吉川館」)を皮切りに次吉本に買収された事により、次第に漫才中心の興行内容にシフトしていった。例文帳に追加

Starting with the 'Daini Bungei Kan Theater' (later 'Tenman Kagetsu Yoshikawa Kan' after its takeover by Yoshimoto Kogyo) in Tenman-gu, these were purchased one after another by Yoshimoto Kogyo and gradually shifted to stand-up comedies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在、国内での都道府県別の養殖ウナギ収穫量は鹿児島県がもっとも多く、次いで愛知県、崎県、静岡県、高知県のとなっている。例文帳に追加

Currently, the largest amount of farm raised eels harvested within Japan according to prefectures is Kagoshima Prefecture, followed by Aichi Prefecture, Miyazaki Prefecture, Shizuoka Prefecture, and then Kochi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS