1016万例文収録!

「Appeal For」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Appeal Forの意味・解説 > Appeal Forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Appeal Forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1373



例文

Boats from Okinawa and Kagoshima gathered at the border to appeal for Okinawa's return to Japan. 例文帳に追加

沖縄の日本復帰を求めて,沖縄と鹿児島の船が国境に集まっていたのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The fee prescribed for the appeal shall be paid within the same time limit. 例文帳に追加

審判請求について所定の手数料は同一期限内に納付しなければならない。 - 特許庁

The fee prescribed for the appeal shall be paid within the time limit referred to in subsection 1. 例文帳に追加

審判請求についての所定の手数料は,(1)にいう期限内に納付しなければならない。 - 特許庁

The person making a request for transfer may appeal against the rejection of his or her request. 例文帳に追加

移転請求をする者は,自己の請求の拒絶に対して審判請求をすることができる。 - 特許庁

例文

The First Instance Courts referred to above, as also the relevant Courts of Appeal, shall have sole jurisdiction for ascertaining that a French patent ceases to have effect, in whole or in part, in accordance with Article L614-13. 例文帳に追加

特許に関する訴訟を審理する第1審裁判所は,規則によって決定される。 - 特許庁


例文

The members of the Patent Appeal Commission as referred to in paragraph (1) shall be appointed and dismissed by the Minister for a service period of 3 (three) years. 例文帳に追加

(1)にいう特許審判委員会の構成員は,大臣により3年の任期をもって任免される。 - 特許庁

The time limit for filing the appeal cannot be extended and the non-observance of this time limit cannot be restituted. 例文帳に追加

審判請求の期限は延長することができず,期限不遵守は回復することができない。 - 特許庁

The Patent Board of Appeal shall consist of not more than 18 members who shall be appointed for a term of 5 years. 例文帳に追加

特許商標審判部は,5年の任期をもって任命される18名以下の部員により構成される。 - 特許庁

The provision in section 22 shall apply mutatis mutandis with respect to documents received by the Board of Appeal for Patents and Trademarks. 例文帳に追加

第22条の規定は,特許商標審判部が受領した書類に準用する。 - 特許庁

例文

The fee prescribed for the appeal shall be paid within the time limit referred to in subsection 1. 例文帳に追加

所定の審判請求手数料は,(1)にいう期限内に納付しなければならない。 - 特許庁

例文

The prescribed provisions for opposition, appeal and publication shall apply to such decisions. 例文帳に追加

異議申立て、不服申立て及び公告に対する所定の規定が、当該決定に準用されるものとする。 - 特許庁

The date of such statements shall be deemed to be the date of the Registrar's order or decision for the purpose of appeal.例文帳に追加

当該陳述の日付は,上訴の目的で,登録官の命令又は決定の日付とみなされる。 - 特許庁

Article 55 Preparation of the session of the board of appeal for decisions made in the substantive examination例文帳に追加

第 55条実体審査において行われた決定に対する審判委員会の会期の準備 - 特許庁

where the appeal is against a decision regarding a petition for reinstatement (Section 130(2)); 例文帳に追加

上訴が,原状回復を求める申請に関する決定に対するものであること(第130条(2)) - 特許庁

Both parties shall be entitled to appeal against the decision on the claim for compensation. 例文帳に追加

当事者双方は,補償請求権に関する決定に対して上訴することができる。 - 特許庁

Copies of the appeal and of all written statements shall be attached for the other parties. 例文帳に追加

抗告状及び陳述書の写しについてはすべて,他の当事者用の写しを添付しなければならない。 - 特許庁

A fee as prescribed by the schedule of fees shall be paid for the appeal. 例文帳に追加

抗告については,料金表に規定する手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

The date on which the decision of the Controller is dispatched shall be deemed to be the date of the Controller's decision for the purpose of appeal. 例文帳に追加

長官の決定が交付された日は,審判の目的では,長官決定の日とみなす。 - 特許庁

A petition for appeal shall be filed within a period of not longer than 3 (three) months from the date of notification of refusal of the application. 例文帳に追加

審判の請求は,出願の拒絶通知の日から遅くとも3月以内に行われる。 - 特許庁

The procedure for the appeal petitions and examinations as well as the settlement of appeals shall be regulated further by a Presidential Decree. 例文帳に追加

審判の請求手続,審理及び終結については,更に大統領令に定める。 - 特許庁

The Mark Appeal Commission is a special independent body under the department responsible for intellectual property rights. 例文帳に追加

標章審判委員会は,独立した特別機関であって,知的所有権を管轄する省内にある。 - 特許庁

The members of the Mark Appeal Commission as referred to in paragraph (1) are appointed and dismissed by the Minister, for a service term of 3 (three) years. 例文帳に追加

(1)にいう標章審判委員会の構成員は,大臣により3年の任期をもって任免される。 - 特許庁

The presence of three members shall suffice for interim decisions of the Appeal Division. 例文帳に追加

審判部の中間決定のためには,3名の構成員の出席で足りるものとする。 - 特許庁

Both parties shall be entitled to appeal against the decision on the claims for compensation. 例文帳に追加

損害賠償請求に関する判決に対しては,当事者双方とも,上訴することができる。 - 特許庁

51.2. The Regulations shall provide for the procedure by which an appeal from the order of refusal from the Director shall be undertaken.例文帳に追加

51.2局長による拒絶の命令に不服を申し立てるための手続については,規則に定める。 - 特許庁

Which a request for an appeal against an examiner's decision of refusal is made. 例文帳に追加

拒絶査定不服審判の請求日と同日に出願の分割がなされた場合の取扱い。 - 特許庁

(v) Simultaneous with a request for an appeal against an examiner's decision of refusal is filed (see, Note) (Article 17bis(1)(iv)). 例文帳に追加

⑤拒絶査定不服審判請求と同時(注)(第17条の2第1項第4号) - 特許庁

METHOD FOR ALTERING NUMBER, DIMENSIONS AND MAGNIFICATION OF PHOTOGRAPHIC PRINT BASED ON CONSPICUITY AND APPEAL OF IMAGE例文帳に追加

画像の顕著性及びアピール性に基づいて写真印画の数、寸法、及び、倍率を変更する方法 - 特許庁

To provide a pusher type game device with new taste excellent in appeal for acquiring players.例文帳に追加

遊戯者獲得のためのアピールに優れた新しい趣向のプッシャー型ゲーム装置を実現すること。 - 特許庁

An appeal effect by the receiver can be obtained by using a commmodity or the like for the keyword.例文帳に追加

キーワードに商品名等を用いることにより、受信者により効果的に訴求することができる。 - 特許庁

To increase an expectation of a game player feeling for prize-winning and enhance a visual appeal.例文帳に追加

遊技者の入賞発生への期待感を高め、視覚的なアピール度を高める。 - 特許庁

I would appeal that trade liberalization is effective especially for energy-efficient products.例文帳に追加

私は特に省エネルギー製品の貿易自由化が効果的であることを訴えたいと思います。 - 経済産業省

Japanese food's appeal is the abundant variety of dishes and for being fresh without a lot of seasoning. 例文帳に追加

日本食の魅力は、メニューバラエティの豊富さと、あまり調理料を入れないフレッシュさ。 - 経済産業省

(4) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to an appeal against an order under the provision of Article 336 of the Code of Civil Procedure and to a petition for permission for appeal against an order under the provision of Article 337 of said Code, both provisions applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, which are filed against a judicial decision on the immediate appeal set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

4 前項の規定は、第一項の即時抗告についての裁判に対する第十八条において準用する民事訴訟法第三百三十六条の規定による抗告及び同法第三百三十七条の規定による抗告の許可の申立てについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the revocation or amendment of a decision may concern the rights or legal interests of a third person or the decision has not been rectified or amended in accordance with the procedures provided for in Paragraph one of this Section within a period of 2 weeks after the submission of an appeal, the Patent Office shall transfer the appeal for examination in the Board of Appeal.例文帳に追加

決定の取消若しくは修正が第三者の権利若しくは法律上の利益に関わる場合, 又は決定が(1) に規定する手続に基づいて審判請求から2 週間以内に更正若しくは修正されなかった場合は, 特許庁は, 当該審判請求を審判部における審理に付託する。 - 特許庁

(2) Where an immediate appeal is filed against the temporary restraining order set forth in the preceding paragraph or a judicial decision to dismiss the petition set forth in Article 169, paragraph (1), when the court in charge of the appeal finds for said immediate appeal and revokes the judicial decision of prior instance, the court costs required for the proceedings in said instance of appeal, as well as the court costs required for the proceedings in the prior instance that had been borne by the appellant, shall be borne by the trustee. 例文帳に追加

2 前項の保全処分又は第百六十九条第一項の申立てを却下する裁判に対して即時抗告があった場合において、抗告裁判所が当該即時抗告を理由があると認めて原裁判を取り消したときは、その抗告審における手続に要する裁判費用及び抗告人が負担した前審における手続に要する裁判費用は、受託者の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to an appeal against a ruling set forth in paragraph (1) and court proceedings for such appeal, unless contrary to the nature thereof, the provisions concerning an appeal set forth in Article 327(1) and court proceedings in the appellate instance and the provision of Article 334(2) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

3 第一項の抗告及びこれに関する訴訟手続には、その性質に反しない限り、第三百二十七条第一項の上告及びその上告審の訴訟手続に関する規定並びに第三百三十四条第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 338 (1) Where any of the following grounds exist, an appeal may be entered by filing an action for retrial against a final judgment that has become final and binding; provided, however, that this shall not apply where a party, when filing the appeal to the court of second instance or final appeal, alleged such grounds or did not allege them while being aware of them: 例文帳に追加

第三百三十八条 次に掲げる事由がある場合には、確定した終局判決に対し、再審の訴えをもって、不服を申し立てることができる。ただし、当事者が控訴若しくは上告によりその事由を主張したとき、又はこれを知りながら主張しなかったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 195 A document stating the reasons for a final appeal shall have attached duplicates in the number obtained by adding six to the number of the appellees of the final appeal if the final appellate court is the Supreme Court, and duplicates in the number obtained by adding four to the number of the appellees of the final appeal if the final appellate court is a high court. 例文帳に追加

第百九十五条 上告の理由を記載した書面には、上告裁判所が最高裁判所であるときは被上告人の数に六を加えた数の副本、上告裁判所が高等裁判所であるときは被上告人の数に四を加えた数の副本を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 195-4 No appeal shall be available under the Administrative Appeal Act against an examiner's decision or a trial decision, or a ruling to dismiss a written request for a trial or retrial, or against dispositions against which no appeal lies in accordance with this Act. 例文帳に追加

第百九十五条の四 査定又は審決及び審判又は再審の請求書の却下の決定並びにこの法律の規定により不服を申し立てることができないこととされている処分については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Even in 'Goson okite,' if a jikiso was related to injustice of a Daikan, osso was exceptionally allowed and if actual jikiso was made, officials did not accept the appeal officially and punished the people concerned, but told them to appeal to the office responsible for the case, which had no other way than to accept the appeal certified by the bakufu/clans. 例文帳に追加

「郷村掟」でも代官不正の場合の直訴は例外的に越訴が許容され、実際に越訴があった場合には表面上訴えを受理せず処分の上で管轄役所への申し出を命じたものの、幕府・藩のお墨付きを得た訴えを管轄役所が受理しない訳にはいかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) Where the appeal was formulated prior to making a decision by O.S.I.M., the board of appeal will take notice, by a conclusion of the meeting, about the prematurely formulated appeal and shall transmit the file to the trademark division with a view to continuing the procedures provided for by the Law and the present regulations.例文帳に追加

(5) 審判請求がOSIMによる決定に先立ちなされた場合は,審判委員会は,時期尚早になされた審判請求であることを会議の結論を以て指摘し,法定及び本規則に規定の手続を継続する目的でファイルを商標部へ回送するものとする。 - 特許庁

Because the EL sheet is used for a light emitting part to emit light without changing a size, thickness, and bending property from those of a conventional appeal plate, the appeal plate can be handled in carrying and storing same as a conventional appeal plate.例文帳に追加

また、発光部にELシートを使うことにより、従来のアピールプレートと大きさ、厚み、湾曲性を変えることなく発光させることが出来るため、持ち運び、保管についても、従来通りの取り扱いが出来る等優れた効果がある。 - 特許庁

Article 197 (1) The court of prior instance shall, except in cases where a direction to dismiss the petition for a final appeal without prejudice or an order to dismiss the final appeal without prejudice has been issued, send the case to the final appellate court. In this case, the court of prior instance may attach its opinion on the existence or nonexistence of the fact related to court proceedings that has been indicated by the appellant of the final appeal in the reasons for the final appeal. 例文帳に追加

第百九十七条 原裁判所は、上告状却下の命令又は上告却下の決定があった場合を除き、事件を上告裁判所に送付しなければならない。この場合において、原裁判所は、上告人が上告の理由中に示した訴訟手続に関する事実の有無について意見を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Article 175(3) shall apply mutatis mutandis to an immediate appeal set forth in the preceding paragraph, and to an appeal against an order under the provision of Article 336 of the Code of Civil Procedure and a petition for permission for appeal against an order under the provision of Article 337 of said Code, both provisions applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, which are filed against a judicial decision on said immediate appeal. 例文帳に追加

3 第百七十五条第三項の規定は、前項の即時抗告並びにこれについての決定に対する第十八条において準用する民事訴訟法第三百三十六条の規定による抗告及び同法第三百三十七条の規定による抗告の許可の申立てについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) After the recommendation of the Director of the Patent Office, the Minister for Justice shall determine the number of the members of the Board of Appeal and shall appoint members of the Board of Appeal for a period of three years, one of which shall be approved as the chair of the Board of Appeal. The representatives of the Patent Office and science, technology or law specialists shall be within the composition of the Board of Appeal.例文帳に追加

(2) 司法大臣は,特許庁長官の勧告を受けて,審判部の構成員数を決定し,かつ,審判部の構成員を3年の任期で任命する。構成員の1を審判部の審判長として承認する。特許庁の代表並びに科学,技術及び法律の専門家を審判部の構成に含める。 - 特許庁

(2) The Review Board shall, when it designates the date and place for a proceedings set forth in the preceding paragraph (limited to the proceedings with regard to the applicant of the appeal for application for review on disciplinary actions), notify them in advance to the applicant of the appeal for application for review on disciplinary actions and the prisoner of war camp commander. 例文帳に追加

2 審査会は、前項の審理(懲戒審査請求人に係るものに限る。)の期日及び場所を定めたときは、あらかじめ懲戒審査請求人及び捕虜収容所長に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When several persons are parties to the proceedings in respect of an appeal on a point of law, the appeal and the statement of the grounds therefor shall be served upon the other parties, with the request to file declarations, if any, in writing with the Federal Court of Justice within a given period after service. The date on which the appeal was filed shall be communicated with the service of the appeal on a point of law. The appellant shall file the required number of certified copies together with the appeal or the statement of the grounds for the appeal. 例文帳に追加

複数の者が法律抗告に関する手続の当事者となる場合は,法律抗告状及びその理由の陳述書が他の当事者に送達されるものとし,かかる送達には,送達後所定の期間内に宣言すべきことがあればその宣言を書面により連邦司法裁判所に提出すべき旨の要請を添付するものとする。法律抗告が提起された日付は,法律抗告状の送達とともに通知されるものとする。法律抗告人は,抗告状又は抗告理由書と共に必要な数のそれらの認証謄本を提出しなければならない。 - 特許庁

Article 135 In addition to what is provided for in this Chapter, Procedures for an appeal for review on the recognition of internment status and an appeal for review on the disciplinary actions shall be as prescribed by an Ordinance of the Ministry of Defense. 例文帳に追加

第百三十五条 この章に定めるもののほか、資格認定審査請求及び懲戒審査請求の手続は、防衛省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 404 (1) Where an appeal set forth in Article 327(1) is filed, a final appeal or a petition for acceptance of final appeal is filed against a judgment with a declaration of provisional execution, or an appeal to the court of second instance is filed against a judgment with a declaration of provisional execution, if the case record is stored at the court of prior instance, that court shall make a judicial decision on the petition prescribed in paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

第四百四条 第三百二十七条第一項の上告の提起、仮執行の宣言を付した判決に対する上告の提起若しくは上告受理の申立て又は仮執行の宣言を付した判決に対する控訴の提起があった場合において、訴訟記録が原裁判所に存するときは、その裁判所が、前条第一項に規定する申立てについての裁判をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS