Besidesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7304件
Actually, Motsunabe dishes made from many kinds of offal besides intestines are not unusual. 例文帳に追加
また実際に白もつ以外の多くのもつを同時に入れるもつ鍋も決して特殊なケースではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shishigashira is usually made from wood (paulownia), and besides shishigashira, there also exists the headgear of a dragon and deer. 例文帳に追加
獅子頭は通常木製(桐製)であり、獅子以外に竜頭のものや鹿頭のものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides it, there is another association from the line of Heita INOUE, who was a high-caliber disciple between the Meiji period and the Showa period. 例文帳に追加
これとは別に、明治~昭和期の高弟、井上平太の系統の団体が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, the orthography '烏龍麵' is sometimes applied, which is pronounced 'u-ron-min' with a corrupted form. 例文帳に追加
他に「烏龍麵」という表記が使われる場合もあるが、これでは読みが「ウーロンミン」と訛る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before that, 'Hyuga meshi' in which aji (Japanese horse mackerel) is used was popular, besides sea bream. 例文帳に追加
それ以前は素材に鯛のほか鯵などが用いられることもある「ひゅうが飯」であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ikyu sits besides Agemaki and start murmuring words of love in her ear, but every now and then someone pinches Ikyu's leg. 例文帳に追加
意休は揚巻の隣に座り、愛を語るが、そのたびに意休の足をつねる者がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.例文帳に追加
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 - Tatoeba例文
Besides correcting the deficiencies in CBT, OCBT (ordered CBT) extends the single core of CBT to allow multiple cores. 例文帳に追加
OCBT(ordered CBT)は,コアベースツリー(CBT)の欠陥を修正するほかに,CBTの単一コアを拡張して複数コアにする. - コンピューター用語辞典
Besides error control protocols, all current high-speed modems also support data compression protocols. 例文帳に追加
誤り制御プロトコルに加えて、現行の高速モデムはすべてデータ圧縮プロトコルをもサポートしている。 - コンピューター用語辞典
Besides methods specific to particular kinds of FORMS objects, all FORMS objects also have the following methods:例文帳に追加
FORMSオブジェクトの種類ごとに特有のメソッドの他に、全てのFORMSオブジェクトは以下のメソッドも持っています: - Python
Besides, these data are similarly used for a formula for finding a difference in a detailed table format as a coefficient as well.例文帳に追加
また、テーブル詳細書式の相違を求める計算式にも、同様に係数として使用する。 - 特許庁
Besides, the camera is provided with a non-volatile memory storing the data correction amount as correction information being peculiar to the camera.例文帳に追加
データ補正量をカメラ固有の補正情報として保存する不揮発性のメモリを有する。 - 特許庁
Besides, the width of one end portion 13a of the slotted hole 13 is made narrower than the width of the other end portion 13b.例文帳に追加
また、長孔13の一端部13aの幅を他端部13bの幅より狭くした。 - 特許庁
Besides, on the base plate 36, corner ornaments 32a-32e are located to surround the release hole 38.例文帳に追加
また、ベース板36には抜き穴38を取り囲むようにコーナー飾り32a〜32eが配置される。 - 特許庁
Besides, the size of the lead parts 102 is not restricted by the size of the first high-frequency electrode 266.例文帳に追加
また、リード部102の大きさは、第1の高周波電極266の大きさに拘束されない。 - 特許庁
Besides, driving devices 128, 130, 131 extend between the rotatable brush device and the motor.例文帳に追加
また、駆動装置128,130,131は回転可能なブラシ装置と電動機との間に延びている。 - 特許庁
Besides, by changing the thickness of the active layer of the separating membrane, the inter-membrane differential pressure can be controlled.例文帳に追加
また、分離膜の活性層の厚みを変えることにより膜間差圧を制御することができる。 - 特許庁
Besides, positions of upper and lower pin correction magnets 61 or the like fixed on the opening part 52 are not regulated.例文帳に追加
更に、開口部52に取り付ける上下ピン補正マグネット61等の位置も規制されない。 - 特許庁
To arrange fuses between an input terminal and a switching member besides arranging them collectively.例文帳に追加
ヒューズを集合配置した上で、ヒューズを入力端子とスイッチング部材との間に配置する。 - 特許庁
Besides, the fixing roller 15 and the pressure roller 16 are constituted of conductive material, and the rollers are grounded.例文帳に追加
さらに、定着ローラ15と加圧ローラ16とは導電性の材質で構成され、接地する。 - 特許庁
Besides, when the standard cover 19 is mounted, the switch part 16 is kept off.例文帳に追加
また標準カバー19が装着されたときにはスイッチ部16がオフのままとなるようにする。 - 特許庁
Besides, the data showing the features are scrambled and transmitted to the center side device by the user side terminal.例文帳に追加
また、利用者側端末は特徴を示すデータにスクランブルを掛けてセンタ側装置に送信する。 - 特許庁
notified bodies besides PTB may be established by private organisations for all meters types 例文帳に追加
すべてのメータタイプに対して,PTB以外の通知機関が,民間組織によって設立される可能性がある - 経済産業省
Besides, Argentina, Paraguay and Uruguay are also ranked high as in the exporter list (see Figure 1-2-5-54).例文帳に追加
このほか、アルゼンチンやパラグアイ、ウルグアイなども輸出国の上位に位置づけられている(第1-2-5-54表)。 - 経済産業省
Besides, a guide rail 13a which vertically extends is provided at a side surface 2b of the internal box 2.例文帳に追加
また、庫内2の側面2bには、鉛直方向に延びるガイドレール13aが設けられている。 - 特許庁
If scarcity economics doesn't operate, what metrics are available besides peer evaluation? 例文帳に追加
希少性の経済が働かないなら、仲間内の評価以外の尺度なんかありえないだろう。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Besides, the invariable squabble for money on Saturday nights had begun to weary her unspeakably. 例文帳に追加
土曜日の夜には、必ずお金のことで口げんかになり、彼女はつくづくうんざりしていた。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
So they all entered the house, where there were, besides the woman, two children and a man. 例文帳に追加
そこでみんな家に入りましたが、そこには婦人のほかに子供ふたりと男性がおりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
and, besides, they did not dare change the direction of their journey for fear of getting lost. 例文帳に追加
それに、迷子になるのがこわかったので、旅の方向は絶対に変えたくありませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Thus loaded, our progress was slower than I had anticipated, and besides Weena was tired. 例文帳に追加
こんな荷物を持ったために、われわれの歩みは予想よりも遅く、それにウィーナも疲れていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Besides they were dreadfully afraid that Freddy Malins might turn up screwed. 例文帳に追加
それにまた彼らはフレディ・マリンズが酔っ払って現れるのではないかとものすごく心配していた。 - James Joyce『死者たち』
Besides young men like to feel that there is a young woman not very far away. 例文帳に追加
若い男たちにとってもあまり遠からぬところに若い女がいるというのは悪くないものだ。 - James Joyce『下宿屋』
Besides, it is a useless expense, for how could you possibly find this Hosmer Angel?" 例文帳に追加
そのうえ、無駄な出費ですよ、だってどうしてあなたにそのホズマー・エンジェルが見つけられますか?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
The refrigerant stream which is cooled and boosted contains material gas, and besides it has the same composition as the source gas.例文帳に追加
この冷却し昇圧した冷媒流は原料ガスを含み、且つ原料ガスと同じ組成を有する。 - 特許庁
This electronic mail includes the menu to easily make the work report, besides the work instructions.例文帳に追加
この電子メールには、作業指示の他、作業報告を簡単に作成するためのメニューが含まれている。 - 特許庁
Besides, light moved straight through the liquid crystal layer of the display panel 863 is absorbed by a light absorbing film 12.例文帳に追加
また、表示パネル863の液晶層を直進した光は光吸収膜12で吸収される。 - 特許庁
Besides, data are recorded on a RAM 7, called after the lapse of time and sent to the D/A converter 9.例文帳に追加
また、RAM7にデータを記録し、時間がたってから呼び出し、これをDA変換器9に送る。 - 特許庁
Besides, an image processor generating the shadow video from the main video is added to the device at request.例文帳に追加
また、上記装置に所望により、主映像から影映像を生成する画像処理装置を付加したもの。 - 特許庁
Besides, each equipment automatically sets a lock when it is out of the communication range, and the illegal use thereof is prevented.例文帳に追加
また、各機器は、通信範囲から外れると自動的にロックを設定して不正使用を防止する。 - 特許庁
Besides, only the part on which the toner is left is rubbed by the cleaner, then, the life of the transfer belt is prolonged.例文帳に追加
また、トナーが残っているところだけを摺接可能になるので、転写ベルトの寿命が長くなる。 - 特許庁
Besides, the trust company 2 restores one part of benefit obtained by cash flow to the investor as interest (5).例文帳に追加
また、信託会社2は、キャッシュフローによって得た利益の一部を利息として投資家に還元する。 - 特許庁
Besides, a heat insulating member 41, a magnetic shielding member 42 and a ferrite 43 are arranged outside the fixing roller 11.例文帳に追加
また、定着ローラ11の外側には、断熱部材41、磁気遮蔽部材42、フェライト43を配置する。 - 特許庁
Besides this device can be inexpensively manufactured by a simple device, a running cost can be reduced when using natural energy.例文帳に追加
簡単な装置で低コストで製作できるうえ、自然エネルギを利用するとランニングコストが少なくてすむ。 - 特許庁
Besides, the coefficient of spring of the first elastic part 51 is lower than the coefficient of spring of the second elastic part 55.例文帳に追加
第1弾性部51のバネ係数が第2弾性部55のバネ係数より小さく設けられている。 - 特許庁
Besides, the security system 1 controls output content of warning depending on the result of a behavior sensor 12.例文帳に追加
また、セキュリティシステム1は、行動センサ12の検出結果に応じて警報の出力内容を制御する。 - 特許庁
Besides, when reproducing the signal from the magneto-optical recording medium 10, the driving of magnetic head 40A is stopped.例文帳に追加
また、光磁気記録媒体10から信号を再生する際は磁気ヘッド40Aの駆動は停止される。 - 特許庁
To provide a lighting system of a vehicle capable of being utilized for the purpose besides the lighting of a vanity mirror.例文帳に追加
バニティーミラーを照明する以外の目的にも利用することが可能な車両用照明装置を得る。 - 特許庁
Besides, a ball 73 formed from conductive materials is housed inside the housing member 75.例文帳に追加
また収容部材75の内部には導電性材料により形成された球73が収容されている。 - 特許庁
To obtain an under-roofing material having excellent moisture permeability besides waterproof properties, flexibility and weather resistance.例文帳に追加
防水性、可撓性及び耐候性に加えて優れた透湿性を有する屋根用下葺材の提供。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France