1016万例文収録!

「Book of Changes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Book of Changesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Book of Changesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

of the Book of Changes based on the principles of Yin and Yang, explanatory notes that accompany the meaning given for a divination made from the Book of Changes 例文帳に追加

本文につけた説明のことば - EDR日英対訳辞書

of the Book of Changes based on the principles of Yin and Yang, the part within the book that explains the meaning of a divination 例文帳に追加

易経において,易の説明部分 - EDR日英対訳辞書

His pen name was Teiken which came from "I Ching" (the Book of Changes). 例文帳に追加

号は鼎軒で、『易経』に由来。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the Chinese classics of Confucianism, the Four Confucian Classics, "The Shih Ching" (The Book of Songs), "I-Ching" (The Book of Changes), and so on were annotated to make shomono. 例文帳に追加

漢籍は経書では四書、『詩経』、『易経』などに多く抄物がつくられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This number of sections and editions follows the number of '天地' in 'xicizhuan' of "I Ching" (The Book of Changes). 例文帳に追加

この部篇数は、『易経』「繋辞伝」にある天地の数に基づいている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Meiji was named after the clause in I Ching (The Book of Changes), 'Looking to south, the saint listens to the world and, facing towards light, he governs.' 例文帳に追加

『易経』の「聖人南面而聴天下、嚮明而治」より。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, he gave divination advice based on "Book of Changes" to SOGA no Iruka and FUJIWARA no Kamatari. 例文帳に追加

その後、蘇我入鹿・藤原鎌足らに「周易」を講じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I Ching" (The Book of Changes), "Shosho" (Classic of History), Shi Jing (the oldest pieces of Chinese literature), "Shurei" (Rites of Zhou), "Raiki" (Book of Rites), "The Zuo Zhuan" (The Chronicle of Zuo) (Shunjukoyoden, Shunjukokuryoden), "Rongo" (Analects of Confucius), "Moshi" (Mencius), "Mozi" (a book of Chinese thought), "Hanfeizi" (a book of Chinese thought), "Shan Hai Jing" (Classic of mountains and seas), "Sonshi" (Chinese books about tactics). 例文帳に追加

『易経』、『尚書』、『詩経』、『周礼』、『礼記』、『春秋左氏伝』(春秋公羊伝・春秋穀梁伝)、『論語』、『孟子』、『墨子』、『韓非子』、『山海経』、『孫子』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became a monk of the True Pure Land sect of Buddhism, studying I Ching (The Book of Changes) and Confucianism along with the study of sectarian doctrines. 例文帳に追加

浄土真宗の僧侶となり宗学のほかに易経、儒学を修める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He had been transcribing Zhou Yi (I Ching (Book of Changes)) from 1508 to the following year. 例文帳に追加

永正5年(1508年)から翌年にかけては、『周易』(易経)の書写に着手している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With the appearance of this book and the machine it represents, the game changes forever. 例文帳に追加

本書と、本書に書かれたマシンの登場で、事態は完全にかわってしまった。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

The posthumous title, 'Teimei (),' was taken from one sentence of the source text, "Ekikyo (I Ching [Yi Jing] or The Book of Changes).": 'The path ways of the sun and the moon (or times of days and months) are firm adherence to one's principles (Tei, []) and clear (mei, []).' 例文帳に追加

追号の「貞明」は、『易経』にある「日月の道は貞(ただ)しくして明らかなり」の一文を出典とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The output apparatus 300A of the base changes contents of the instruction book applied to a corresponding user on the basis of a change instruction.例文帳に追加

ベースの出力機器300Aでは、変更指示に基づいて当該ユーザに適用がある指示書の内容を変更する。 - 特許庁

The term 'Shinto' appears in "I Ching" (the Book of Changes) and "Jin shu" (History of the Jin Dynasty) in China and the term means 'Ayashiki michi ' (しき.) 例文帳に追加

「神道」という言葉は中国の『易経』や『晋書』の中にみえるが、これらは「神(あや)しき道」という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a printing system capable of printing a book while allowing easy changes of printing conditions such as the character size.例文帳に追加

容易に文字サイズ等の印刷条件を変更して書籍を印刷することが可能な印刷システムを提供する。 - 特許庁

The textbooks they used were books classified as Shibu-gogyo, such as "Shinsen Onmyosho," "Kotei kingi kyo," "Gogyo Taigi," "Zhou Yi" (I Ching (Book of Changes)) and "Nangi." 例文帳に追加

教科書としては、子部五行類の『新撰陰陽書』・『黄帝金匱経』・『五行大義』・『周易』・『難儀』などが用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryoichi MAENOSO, who totally criticized on the changes of dynasties theory, also evaluated the value of negating the unbroken imperial line in his book "Kodai Ocho Kotaisetsu Hihan" (Criticism of the Theory on the Changes of Dynasties in the Ancient Times). 例文帳に追加

また、王朝交替説に対して全面的に批判を展開した前之園亮一も著書『古代王朝交替説批判』のなかで、万世一系の否定に果たした意義を評価している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At least two starting environment states for starting the address display of an address book function for managing address items are prepared, and a CPU 204 changes the address display format of the address book function on the basis of the starting environment states.例文帳に追加

アドレス事項を管理するアドレス帳機能のアドレス表示を開始する際の開始環境状態を少なくとも2以上有し、CPU204により、前記開始環境状態に基づいて前記アドレス帳機能のアドレス表示態様を可変とする。 - 特許庁

Additionally, the Rikkei (six documents) books from Zhou, "Shikyo" (Chinese Poetry book), "Shujing" (Book of History), "Girai" (Yili), "Gakkei," "I Ching" (The Book of Changes), and "Shunju" (Spring and Autumn Annals) were specified as Ju-kyo scriptures, and from their Ju-ka-style interpretation learning perspective, "Classic of Rites" and den, or commentaries and collected papers, such as "Ekiden," "Chunqiu Zuoshi Zhuan" (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), "Shunju Kuyo-den" (Annotation of Gongyang on Spring and Autumn Annals), and "Shunju Kokuryo-den" (Annotation of Guliang on Spring and Autumn Annals) were organized. 例文帳に追加

また『詩経』『書経』『儀礼』『楽経』『易経』『春秋』といった周の書物を六経として儒家の経典とし、その儒家的な解釈学の立場から『礼記』や『易伝』『春秋左氏伝』『春秋公羊伝』『春秋穀梁伝』といった注釈書や論文集である伝が整理された(完成は漢代)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunayoshi often called Nobuatsu HAYASHI to discuss the Confucian Classics, gave lectures on The Four Books of Confucianism and the "I Ching" (The Book of Changes) to retainers in the government, and built Yushima Daiseido as the center of scholarship. 例文帳に追加

綱吉は林信篤をしばしば召しては経書の討論を行い、また四書や易経を幕臣に講義したほか、学問の中心地として湯島大聖堂を建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This allows correct detection of writing to be detected on a page even when image information on a page of a book medium changes depending on the change in the conveyance amount of conveyance means due to temperature change.例文帳に追加

これにより、温度により搬送手段の搬送量の変化に応じた冊子媒体の頁の画像情報が変化しても、頁の検出対象の記載を正確に検出できるようになる。 - 特許庁

Ritsuryo law remained the basic national law throughout the Nara and Heian periods, but important changes occurred around the time when "Engishiki" (a book of laws and regulations compiled during the Engi era) was established and issued in the tenth century. 例文帳に追加

律令法は、奈良・平安両時代を通じて国家の基本法であることに変りはなかったが、10世紀の『延喜式』の制定公布の時代前後を境として、重要な変化がみられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When notifying a user of an address registered in an address book having the same host name as an electronic apparatus (a receiver) to which the Subscribe request has been transmitted, the CPU changes its display mode.例文帳に追加

そして、CPUはSubscribe要求を送信した電子機器(送信先)と同一のホスト名を有するアドレス帳に登録されたアドレスをユーザに通知する際、その表示形態を変更する。 - 特許庁

(iii) Where an event listed in Article 68(1)(ii)(a) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act has occurred with regard to book-entry transfer national government bonds in separate trading held by a foreign corporation, and when their book value has been reduced by reckoning the amount into expense for accounting purpose through changes in the valuation pursuant to the provisions of Article 33(2) of the Corporation Tax Act: The amount equivalent to the amount with the variance prescribed in the said paragraph as the upper limit 例文帳に追加

三 外国法人が有する分離振替国債につき法人税法施行令第六十八条第一項第二号イに掲げる事実が生じた場合において、法人税法第三十三条第二項の規定により当該分離振替国債の評価換えをして損金経理によりその帳簿価額を減額したとき。 同項に規定する差額に達するまでの金額に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a portable-type order data input device which inputs order data received from a customer, the names of a menu described in a menu book are displayed without changes on a menu selection screen for inputting an order, and the composition of a menu list display screen used for inputting an order and the arrangement order of the menu accord with those of the menu book.例文帳に追加

客から受けた注文データを入力する携帯型の注文データ入力装置において、注文入力のメニュー選択画面にメニューブック記載のメニュー名称をそのまま表示すると共に、注文入力に際するメニュー一覧表示画面の構成およびメニューの並び順をメニューブックと同一にすることを特徴とする注文データ入力装置を提供する。 - 特許庁

At the time of a preflight check for checking whether an electronic document 103 generated from a book-binding application 104 is printable or not, a system changes and automatically simplifies the print instruction except the part related to the printing itself of the document based on the print instruction set by the book-binding application 104.例文帳に追加

製本アプリケーション104から生成される電子原稿103が印刷可能かどうかをチェックするプリフライトチェックの際に、製本アプリケーション104が設定している印刷指示に基づき、原稿の印刷そのものにかかわる部分以外の印刷指示を、システムが変更して自動簡略化する構成を特徴とする。 - 特許庁

When the color converting section 20 requests changing of color conversion, the control section 79 specifies a file number using a desired print book paper with reference to a folder in a hard disc 72 and changes the content thereof to one using another desired print book paper.例文帳に追加

ファイル番号FN1のファイルの紙色を所望の印刷本紙に対応するXα′Yα′Zα′に変更したとき、これを流用するため、各ファイルを変更前の紙の属性で検索し、同じ属性の紙を使用しているファイルのLUT31、32、33の分子をXα′Yα′Zα′に自動的に変更する。 - 特許庁

This device scans such a part as nonplanar origin document as the binding part of a book, generates scanned image data, obtains illumination variation data from the scanned image data, derives a number of illumination compensation values from the obtained illumination variation data, and changes the scanning image data in accordance with the illumination compensation values.例文帳に追加

本の綴じ部のような非平面の原稿の一部分を走査し、走査画像データを発生し、走査画像データから照明変動データを取得し、前記の取得照明変動データから複数の照明補償値を導出し、前記照明補償値に従って前記走査画像データを変更する。 - 特許庁

To simply manage a plurality of types of personal business cards while ensuring data integrity with paper business cards, appropriately manage target parties to which changes in business card information should be reflected, and accommodate even business card information and a personal address book managed by different entities.例文帳に追加

紙の名刺とのデータの連動性を担保しつつ個人の所有する複数の種類の名刺を簡便に管理でき、また名刺情報の変更の際、その変更を反映させる対象相手を適切に管理でき、管理主体の異なる名刺情報と個人アドレス帳に対しても対応可能なこと。 - 特許庁

More specifically, in reviewing the interest rate risk in the banking book, an "outlier" level [= whether the interest rate risk amount in the banking book (i.e. a decline of the economic value of the overall positions of an financial institution, which is calculated as a result of either (1) an upward and downward 200 basis point parallel rate shock, (2) or 1st and 99th percentile of observed interest rate changes using a 1 year (240 working days) holding period and a minimum of 5 years of observations) exceeds 20% of the sum of Tier 1 and Tier 2 capital] will be set and appropriately monitored within the framework of the "Stability Improvement Measures" in the Early Warning System. 例文帳に追加

具体的には、銀行勘定の金利リスクを検証するに当たり、バーゼルⅡ第 2の柱におけるアウトライヤー基準〔=銀行勘定の金利リスク量(①上下 200ベーシス・ポイントの平行移動による金利ショック又は②保有期間 1年、最低 5年の観測期間で計測される金利変動の 1パーセンタイル値と 99パーセンタイル値によって計算される経済価値の低下額)が基本的項目(Tier1)と補完的項目(Tier2)の合計額の20%を超えるか否か〕を設定し、早期警戒制度の「安定性改善措置」の枠組みの中で適切なモニタリングを行っていくこととする - 金融庁

It is said that this is because IKEDA got interested in 'the original book' which Murasaki Shikibu wrote after the completion of this work, which tentatively perfected the study of the Aobyoshi-bon and the Kawachi-bon, and the results of the work revealed the changes in the text of The Tale of Genji before the Aobyoshi-bon and the Kawachi-bon were made. 例文帳に追加

このことは、池田の関心が本書の完成によって青表紙本・河内本というものについての研究が一応完成し、その成果を基礎として青表紙本・河内本が成立する以前の源氏物語の本文の流れを明らかにし、紫式部の書いた「原本」に迫ることにあったからであるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Ommyo-gogyo-setsu theory was introduced to Japan together with Buddhism and Confucianism during the 5th and 6th centuries, it combined the studies and art of divination that involve the observations of Nature, including astronomy, Rekisu (a study to establish a calendar by calculating the solar and lunar movements), time science, Iching (Book of Changes), and became adopted in Japanese society as fortune telling techniques that could serve human needs based on the auspicious and inauspicious signs identified in Nature. 例文帳に追加

5世紀から6世紀頃、陰陽五行説が仏教や儒教とともに日本に伝わったとき、陰陽五行説と密接な関係をもつ天文、暦数、時刻、易経といった自然の観察に関わる学問、占術とあわさって、自然界の瑞祥・災厄を判断し、人間界の吉凶を占う技術として日本社会に受け入れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When the Memberscapital is not calculated by applying the provisions of the preceding two Articles or when it is not appropriate to calculate the Memberscapital by such method, the amount set forth in the following items of the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall be the amount specified in such items, respectively: (i) the Amount of Contributions subsequent to the Absorption-Type Merger: the sum total of the amounts set forth in the following: (a) the Amount of Contributions immediately prior to the Absorption-Type Merger; (b) the amount (limited to an amount of zero or greater) determined by a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger pursuant to the provisions of the Absorption-Type Merger contract within the scope of the changes to the contributions paid by Members (which means the amount [in the case where such amount is less than zero, using zero as the amount] obtained by deducting the amount set forth in 2. below, from the amount set forth in 1.; hereinafter the same shall apply in this Article): 1. the amount of net assets subject to the Absorption-Type Merger (the amount calculated by deducting the value placed on the Property subject to the Absorption-Type Merger [limited to liabilities] from the value placed on the Property subject to the Absorption-Type Merger [limited to assets]); 2. the book value of the consideration for the Absorption-Type Merger immediately prior to the Absorption-Type Merger at the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger (in the case where the Consideration of an Absorption-Type merger other than the contributions of the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger does not exist, the book value is zero); (ii) the Membership Fees subsequent to an Absorption-Type Merger: the sum total of the amounts set forth in the following: (a) the Membership Fees immediately prior to the Absorption-Type Merger; (b)in the case where changes to the contributions paid by Members is zero or greater, the amount (limited to an amount of zero or greater) determined by the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger pursuant to the provisions of an Absorption-Type Merger contract within the scope of the amount obtained by deducting the amount set forth in (b) of the preceding item from said changes of contributions paid by Members; (iii) the Capital Surplus subsequent to an Absorption-Type Merger: the amount obtained by deducting the amount set forth in (c) below, from the sum total of the amounts set forth in (a) and (b): (a) the Capital Surplus immediately prior to the Absorption-Type Merger; (b) changes to the contributions paid by Members; (c) the sum total of the amounts set forth in item 1, (b) and in the preceding item, (b); (iv) the Amount of Statutory Capital subsequent to the Absorption-Type Merger: the Amount of Statutory Capital immediately prior to the Absorption-Type Merger; (v) the Amount of Accumulated Profit subsequent to the Absorption-Type Merger: the sum total of the amounts set forth in the following: (a) the Amount of Accumulated Profit immediately prior to the Absorption-Type Merger; (b) in the case where net assets subject to an Absorption-Type Merger are less than zero, the net assets subject to the Absorption-Type Merger. 例文帳に追加

前二条の規定を適用することにより会員資本を計算することができない場合又は計算す ることが適切でない場合において、吸収合併存続会員商品取引所の次の各号に掲げる額は、 当該各号に定める額とする。 一吸収合併後出資金額次に掲げる額の合計額 イ吸収合併直前出資金額 ロ 会員払込出資変動額((1)に掲げる額から(2)に掲げる額を減じて得た額(当 該額が零未満である場合にあっては、零)をいう。以下この条において同じ。)の 範囲内で、吸収合併存続会員商品取引所が吸収合併契約の定めに従い定めた額(零 以上の額に限る。)(1) 吸収合併対象純資産額(吸収合併対象財産(資産に限る。)に付すべき価 額から吸収合併対象財産(負債に限る。)に付すべき価額を減じて得た額をいう。)(2) 吸収合併存続会員商品取引所における吸収合併直前の吸収合併対価の帳簿 価額(吸収合併存続会員商品取引所の出資以外の吸収合併対価が存しない場合 にあっては、零)二吸収合併後加入金額次に掲げる額の合計額 イ吸収合併直前加入金額 ロ会員払込出資変動額が零以上の額であるときは、当該会員払込出資変動額から前 号ロに掲げる額を減じて得た額の範囲内で、吸収合併存続会員商品取引所が吸収 合併契約の定めに従い定めた額(零以上の額に限る。) 三吸収合併後資本剰余金額イ及びロに掲げる額の合計額からハに掲げる額を減じて 得た額 イ吸収合併直前資本剰余金額 ロ会員払込出資変動額 ハ第一号ロ及び前号ロに掲げる額の合計額 四吸収合併後法定準備金額吸収合併直前法定準備金額 五吸収合併後利益剰余金額次に掲げる額の合計額 イ吸収合併直前利益剰余金額 ロ吸収合併対象純資産額が零未満であるときは、吸収合併対象純資産額 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS