1016万例文収録!

「Business & Finance」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Business & Financeの意味・解説 > Business & Financeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Business & Financeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 509



例文

When a finance plan that was adopted temporarily by a business continues to be applied it is called the principle of consistency.例文帳に追加

企業がいったん採用した会計方針は継続して適用することを継続性の原則と言います。 - Weblio英語基本例文集

(3) Private business operators etc. may submit to the Committee their opinions on provision etc. of national Public Facility etc. through use of private finance etc. 例文帳に追加

3 民間事業者等は、委員会に対し、民間資金等の活用による国の公共施設等の整備等に関する意見を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a merger, company split, or transfer or acceptance of all or part of business, of which a Securities Finance Company is the party thereto. 例文帳に追加

二 証券金融会社を当事者とする合併、分割又は事業の全部若しくは一部の譲渡若しくは譲受け - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7-2 Ordinances of the competent ministry in this Cabinet Order shall be the orders which the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business issue. 例文帳に追加

第七条の二 この政令における主務省令は、財務大臣及び事業所管大臣の発する命令とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business shall, when they give notice as prescribed in paragraph (2), give notice of the procedure prescribed in the preceding paragraph as well. 例文帳に追加

4 財務大臣及び事業所管大臣は、第二項に規定する通知をするときは、併せて前項に規定する手続を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) Affairs specified by the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business as prescribed in Article 10, item (ii) of the Order shall be the following affairs: 例文帳に追加

2 令第十条第二号に規定する財務大臣及び事業所管大臣の定める事務は、次に掲げる事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the monopolization of tobacco was started, the Ministry of Finance (Monopoly Bureau) managed it directly, but from June, 1949, on, the Japan Monopoly Corporation took over the business. 例文帳に追加

タバコ専売の開始以来、大蔵省(専売局)が直接経営していたが昭和24年(1949年)6月からは日本専売公社が引き継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be noted that when a Local Finance Bureau has received a report from a Financial Instruments Business Operator, it shall immediately notify the FSA division in charge. 例文帳に追加

なお、財務局は金融商品取引業者から報告があった場合は直ちに金融庁担当課室に連絡すること。 - 金融庁

(vi) The registry of Financial Instruments Business Operators shall not be taken out of the premises designated by the Director-General of the Finance Bureau. 例文帳に追加

⑥ 金融商品取引業者登録簿は、財務局長が指定する縦覧場所以外に持ち出してはならないものとする。 - 金融庁

例文

XII-2 Appropriateness of Business Operations (Securities Finance Companies) 例文帳に追加

また、証券金融会社としての業務を行うにつき十分な適格性を有すると認められる人的構成については、Ⅳ-1-2に準ずるものとする。 - 金融庁

例文

(i) Whether the securities finance company can be objectively deemed to have sufficient stock-procurement and fund-raising capabilities for conducting the debt-credit transaction business. 例文帳に追加

① 貸借取引業務を行うに足りる株券調達能力及び資金調達能力を客観的に有すると認められるか。 - 金融庁

The financial intermediary role played by business finance in Japan’s entire economy has a certain degree of importance. 例文帳に追加

事業者金融が我が国の経済活動全体の中で果たしている金融仲介機能というのは一定の重要性を持っていると思っています。 - 金融庁

(2) Ensuring financial institutions appropriately provide new finance or change the loan conditions, etc. while considering the customer’s business condition, etc. 例文帳に追加

②金融機関が顧客の経営実態等を踏まえて、適切に新規融資や貸付条件の変更等を行うことの確保 - 金融庁

Do the directors also fully recognize the importance of Customer Protection from the viewpoint of business consultation and guidance and other finance facilitation? 例文帳に追加

また、経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化の観点からの顧客保護等の重要性を十分に認識しているか。 - 金融庁

Thus, we agree on the need to develop a set of common standards and processes regarding the conduct of international business and finance. 例文帳に追加

このため、我々は、国際ビジネスや金融の活動にかかる一連の共通基準及びプロセスを策定する必要性に合意する。 - 経済産業省

With respect to industries of investments, the major portion of investments is in the leasing and business service sectors, followed by the finance and by wholesale and retail trade sectors.例文帳に追加

投資対象業種としては、リース・ビジネスサービスが最も多く、金融、卸・小売業が続いている。 - 経済産業省

- Provision of direct finance and two-step loan to Japanese companies (including Thai firms that are business partners of Japanese companies)例文帳に追加

日系企業に対する直接融資、ツーステップローンの供与(日系企業の取引先であるタイ企業を含む) - 経済産業省

In addition, a lending program by Japan Finance Corporation was established to support activities to promote industrial location and engagement in advanced business by SMEs.例文帳に追加

また、中小企業者の企業立地や事業高度化への取組に対して日本政策金融公庫による融資制度を創設した。 - 経済産業省

Status of female entrepreneurs as seen in the Japan Finance Corporation Research Institute’s Survey on Business Startups in Japan 例文帳に追加

(株)日本政策金融公庫総合研究所「新規開業実態調査」に見る女性起業家の現状 - 経済産業省

This column looks at the current status of female entrepreneurs using the Survey on Business Startups in Japan carried out by Japan Finance Corporation Research Institute. 例文帳に追加

本コラムでは、(株)日本政策金融公庫総合研究所が行っている「新規開業実態調査」により、女性起業家の現状を見る。 - 経済産業省

This is for university graduates, medical doctors and finance professionals to permit the migration of skilled human resources for employment and business startups.例文帳に追加

これは、大卒者、医師、金融専門家を対象に、高度人材の就労又は開業に基づく移住を許可するものである。 - 経済産業省

They have also implemented new measures, such as coordinated finance with government-affiliated financial institutions and the formation of regional business development funds focused on community resources.例文帳に追加

また、政府系金融機関との協調融資の他、地域資源に注目した地域企業育成ファンドの組成などの新たな取組も行われている。 - 経済産業省

For the entire world, service industries for business have the largest share (37.5%), followed by finance (33.5%), commerce (10.2%), transportation / warehousing / communications (10.1%), etc (Table 3-1-14).例文帳に追加

世界全体では、事業所向けサービス業のシェアが最も大きく(37.5%)、次いで金融(33.5%)、商業(10.2%)、運輸・倉庫・通信(10.1%)などとなっている(第3-1-14表)。 - 経済産業省

Capital inflow from the world promotes the development of finance and real estate services, and many employers are engaged in these kinds of business (see Figure 3-1-3-13).例文帳に追加

世界からの資金の流入が金融・不動産サービスの発展を促進し、雇用者の多くがそれらの業種に従事している(第3-1-3-13図)。 - 経済産業省

During this period, the Minister of Finance and the Minister having jurisdiction over the business screen the proposed investment from the viewpoint of national security.例文帳に追加

この不作為期間中に、財務大臣及び事業所管大臣は、国の安全等の観点から投資内容について審査を行う。 - 経済産業省

Do directors attach importance to finance facilitation, including business consultation and guidance for obligors and support to improve the businesses of obligors, based on a full recognition that finance facilitation is vital for maintaining public confidence in the institution and securing the soundness and appropriateness of the institution’s business? 例文帳に追加

取締役は、金融円滑化が金融機関の信頼の維持、業務の健全性及び適切性の確保のため必要不可欠であることを十分に認識し、債務者に対する経営相談・経営指導及び債務者の経営改善支援を含め、金融円滑化を重視しているか。 - 金融庁

In the Action Plan, the FSA sets forth six measures for facilitating SME finance including the following:(1) Strengthening support function for startups and new business creation, etc. (2) Strengthening business consultation function and support for client enterprises (3) Promoting finance not overly dependent on security or guarantees.例文帳に追加

金融庁は、アクションプログラムの中で、中小企業金融の円滑化のための推進項目として、①創業・新事業支援機能等の強化、②取引先企業に対する経営相談・支援機能の強化、③担保・保証に過度に依存しない融資の推進等の6項目を掲げている。 - 経済産業省

In the event that the foreign investor notifies the Minister of Finance and the Minister having jurisdiction over the business of the refusal to the advice or fails to serve the acceptance notice, the Minister of Finance and the Minister having jurisdiction over the business can order the modification or cancellation of the foreign direct investment (Article 27 (10) of the FEFTA).例文帳に追加

財務大臣及び事業所管大臣は、外国投資家が勧告を応諾しない旨を通知した場合及び応諾の通知がない場合には、対内直接投資等の内容の変更又は中止を命じることができる(同条第10項)。 - 経済産業省

(2) Among the authorities of competent ministers pursuant to the provision of Article 68, paragraph (1) of the Act, the authority under the jurisdiction of the Minister of Finance shall be delegated to the director-general of the local finance bureau who governs the area in which is located the head office or principal office of a person who engages in foreign exchange business or other person who commercially conducts transactions or acts governed by the Act (such person shall be referred to as a "person who engages in foreign exchange business, etc." in the following paragraph to paragraph (5) inclusive) (in the case where the office is located within the jurisdictional district of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau, the authority shall be delegated to the Director-General of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau); provided, however, that it shall not prevent the Minister of Finance from exercising the authority per se. 例文帳に追加

2 法第六十八条第一項の規定による主務大臣の権限のうち、財務大臣に属する権限は、外国為替業務を行う者その他法の適用を受ける取引又は行為を業として行う者(次項から第五項までにおいて「外国為替業務を行う者等」という。)の本店又は主たる事務所の所在地を管轄する財務局長(当該所在地が福岡財務支局の管轄区域内にある場合にあつては、福岡財務支局長)に委任する。ただし、財務大臣が自らその権限を行うことを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 The affairs relating to the enforcement of the Act (limited to Chapter V, Article 55-5, Article 55-6 and Article 55-8) which the Minister of Finance or the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have the Bank of Japan handle pursuant to the provision of Article 69, paragraph (1) of the Act shall be listed as follows; provided, however, that when the Minister of Finance or the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business find necessary, this shall not preclude them from handling said affair of their own accord as is governed by an Ordinance of the Ministry of Finance or an ordinance of the competent ministry: 例文帳に追加

第十条 財務大臣又は財務大臣及び事業所管大臣が法第六十九条第一項の規定に基づき日本銀行に取り扱わせる法(第五章、第五十五条の五、第五十五条の六及び第五十五条の八に限る。)の施行に関する事務は、次に掲げる事務とする。ただし、財務大臣又は財務大臣及び事業所管大臣が必要と認めるときは、財務省令又は主務省令で定めるところにより、自らその事務を取り扱うことを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since 2003, various government-affiliated SME financial institutions have concluded letters of agreement concerning business alliances and other cooperative arrangements with regional financial institutions and together they are channeling effort into activities such as conferences for business matching, coordinated finance for business startups and new business development, and coordinated finance through lending schemes not overly dependent on security and guarantees.例文帳に追加

2003年以降、各政府系中小企業金融機関が地域金融機関と業務提携・協力に関する覚書を締結し、ビジネスマッチングのための交流会の共同開催や創業支援や新事業支援での協調融資、担保や保証に過度に依存しない融資手法での協調融資などに注力している。 - 経済産業省

2. a person other than a Financial Instruments Specialist, etc.: the Director-General of the Local Finance Bureau that has jurisdiction over the location of the principal business office or principal office of said person (or the principal business office or principal office in Japan, in the case of a foreign juridical person or an individual person domiciled in a foreign state) (or the Director-General of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau, in cases where said location falls within the jurisdictional district of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau; or the Director-General of the Kanto Finance Bureau, in cases where said person has no business office or any other office in Japan); 例文帳に追加

2) 金融商品取引業者等以外の者 当該者の主たる営業所又は事務所(外国法人又は外国に住所を有する個人にあっては、国内における主たる営業所又は事務所)の所在地を管轄する財務局長(当該所在地が福岡財務支局の管轄区域内にある場合にあっては福岡財務支局長、当該者が国内に営業所又は事務所を有しない場合にあっては関東財務局長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regarding business operators using similar trade names, and other questionable business operators, the directors-general of Local Finance Bureaus shall compile a registry book (in the format specified in the Attached List of Formats II-6) to systematically record complaints and inquiries from investors, guidance given by the authorities to the business operators, and the business operatorsresponse thereto. 例文帳に追加

財務局長は、類似商号使用者等については、管理台帳(別紙様式Ⅱ-6)を作成し、当該業者に対する投資者等からの苦情・照会の内容及び当該業者に対する当局の指導内容、相手方の対応等を時系列的に整理・記録しておくものとする。 - 金融庁

(xii) Companies which exclusively engage in Dependent Business or Finance-Related Business (limited, in case of those which engage in Dependent Business, to companies that engage in the Dependent Business mainly for business operated by the Insurance Company, its Subsidiary Companies (limited to those that fall under any of the categories in item (i), (ii) or (viii); the same shall apply in paragraph (7)) or other entities specified by a Cabinet Office Ordinance as being similar to the Insurance Company and its Subsidiary Companies, and in case of those which engage in Finance-Related Business and fall under any of the following business categories, to the cases specified in for the respective categories): 例文帳に追加

十二 従属業務又は金融関連業務を専ら営む会社(従属業務を営む会社にあっては主として当該保険会社、その子会社(第一号、第二号及び第八号に掲げる者に限る。第七項において同じ。)その他これらに類する者として内閣府令で定めるものの営む業務のためにその業務を営んでいるものに限るものとし、金融関連業務を営む会社であって次に掲げる業務の区分に該当する場合には、当該区分に定めるものに、それぞれ限るものとする。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) Companies which exclusively engage in Dependent Business or Finance-Related Business (limited, in case of those which engage in Dependent Business, to companies that engage in the Dependent Business mainly for business operated by the Bank, its Subsidiary Companies (limited to those that fall under any of the categories in item (i), (ii) and (vii); the same shall apply in paragraph (7)) or other entities specified by a Cabinet Office Ordinance as being similar to the Bank and its Subsidiary Companies, and in case of those which engage in Finance-Related Business and fall under any of the following business categories, to the cases specified in for the respective categories); 例文帳に追加

十一 従属業務又は金融関連業務を専ら営む会社(従属業務を営む会社にあつては主として当該銀行、その子会社(第一号、第二号及び第七号に掲げる会社に限る。第七項において同じ。)その他これらに類する者として内閣府令で定めるものの営む業務のためにその業務を営んでいるものに限るものとし、金融関連業務を営む会社であつて次に掲げる業務の区分に該当する場合には、当該区分に定めるものに、それぞれ限るものとする。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The case where the Corporation receives the approval of the Prime Minister and Minister of Finance in advance and entrusts business other than the Business of Insurance Premiums Acceptance, etc., to an Insurance Company or any other party. 例文帳に追加

二 保険料収受等業務以外の業務を、あらかじめ内閣総理大臣及び財務大臣の認可を受けて、保険会社その他の者に委託する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Prime Minister and Minister of Finance may, when they find that the business rules approved as set forth in paragraph (1) are inappropriate in the proper and reliable operation of the Business of Financial Assistance, etc., order their modification. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣及び財務大臣は、第一項の認可をした業務規程が資金援助等業務の適正かつ確実な運営をする上で不適当なものとなったと認めるときは、その変更を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When submitting the financial statements for a business year to the Minister of Finance as prescribed in the preceding paragraph, the Bank of Japan shall attach a statement of accounts for the business year and the Auditors' written opinions thereon. 例文帳に追加

2 日本銀行は、前項の規定により事業年度に係る財務諸表を財務大臣に提出するときは、これに当該事業年度の決算報告書及び当該決算報告書に関する監事の意見書を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case of an unmanned business site or office, the number of stores located within the jurisdiction of each finance bureau and the name of the business site or office that controls such stores shall be entered. 例文帳に追加

なお、無人の営業所又は事務所については、各財務局管内に所在する店舗数及びこれらを統括する営業所又は事務所の名称等を記入させることとする。 - 金融庁

However, under unavoidable circumstances, for example, if a business office or office of a Financial Instruments Business Operator is located in a remote area, an inspection shall be carried out by referring the registered items to the Director-General of the relevant Finance Bureau. 例文帳に追加

ただし、申請者に申請に係る金融商品取引業者の営業所又は事務所が遠隔地になるなどのやむを得ない事情があるときには、当該他の財務局長に登録事項を照会し、縦覧に応じるものとする。 - 金融庁

Authorization granted by the FSA to Financial Instruments Business Operators under its jurisdiction each month shall be collectively notified by the 15th day of the following month to individual Local Finance Bureaus at which the business operators have been registered. 例文帳に追加

また、本庁は、本庁監理金融商品取引業者に対して認可を行った場合は、1ヵ月分を取りまとめて翌月15日までに、当該金融商品取引業者の登録を行った財務局に対して通知するものとする。 - 金融庁

In particular, are directors aware of finance facilitation problems concerning the business operations they are in charge of, that need special attention, and do they make absolutely sure to conduct business operations properly? 例文帳に追加

特に、自らの担当する業務に関し留意すべき金融円滑化を図る上での問題点を認識し、業務の適正な運営に万全を期しているか。 - 金融庁

Financial and economic growth in countries around the world is attributable to the development of the originate-to-distribute type of finance business model (hereinafter referred to as “originate-to distribute business model”), which is particularly supported by the expansion of capital markets.例文帳に追加

世界各国での金融経済の発展は、特に資本市場の拡大を背景とした組成・転売型の金融ビジネスモデル(以下「組成・転売型ビジネスモデル」という。)の発達によるものである。 - 経済産業省

In fact, compared to the traditional finance business model, the originate-to-distribute business model is generally more sensitive to fluctuations in the prices of real estate since credit is granted with a heavy dependence on real estate prices46.例文帳に追加

実際、不動産価格に大きく依存して信用供与を行っている組成・転売型ビジネスモデルは、伝統的な金融ビジネスモデルと比較して、一般に不動産価格変動に対する感応度が高い46。 - 経済産業省

For Japanese companies planning to start business overseas, raising funds locally to finance their business operations and plant and equipment investment is one useful option from the viewpoint of avoiding exchange risks.例文帳に追加

我が国企業が海外において事業を展開する場合には、為替リスクを回避する観点等から、現地での運転資金・設備投資資金の調達も有益である。 - 経済産業省

Spain is marked by its high-impact construction business and hotel/restaurant business and significantly high added value per employee in the finance industry compared to that of the other three countries.例文帳に追加

スペインは建設業及びホテル・レストラン業のインパクトが大きいこと、金融業の一人あたり付加価値が他の3か国と比して著しく高いことが特徴である。 - 経済産業省

(viii) When a request is made for the inspection of a Financial Instruments Business Operator that has been registered by another Director-General of the Finance Bureau, the applicant for inspection shall be informed that such inspection can be supplied by the Finance Bureau that granted the registration, and that explanatory documents are available for public inspection at every business site or office of Financial Instruments Business Operators. 例文帳に追加

⑧ 他の財務局長が登録を行った金融商品取引業者に係る縦覧の申請があった場合は、登録を行った財務局において縦覧が可能なこと、及び金融商品取引業者のすべての営業所又は事務所には説明書類が備え置かれ、縦覧に供されている旨を申請者に伝えるものとする。 - 金融庁

(ii) Regarding procedures etc. for finance facilitation, including business consultation and guidance for obligors and support to improve the businesses of obligors, has the Finance Facilitation Manager developed detailed operation rules which clearly determine the relevant customers and transactions, product scope and their management methods, items which should be checked, procedures and decision criteria, etc. (hereinafter referred to as the “Finance Facilitation Manual”), in accordance with Finance Facilitation Management Policy and Finance Facilitation Management Rules, or had another division develop it and then checked that it has proper content? 例文帳に追加

(ⅱ)金融円滑化管理責任者は、金融円滑化管理方針及び金融円滑化管理規程に則り、債務者に対する経営相談・経営指導及び債務者の経営改善支援を含めた金融円滑化に係る手続き等に関し、対象となる顧客及び取引又は商品の範囲及びその管理の方法、確認すべき項目、手続き及び判断基準等を明確に定めた業務細則(以下「金融円滑化マニュアル」という。)を策定し、又は他の部門に策定させた上で内容の適切性について確認しているか。 - 金融庁

(3) Among the authorities under the jurisdiction of the Minister of Finance prescribed in the preceding paragraph, the authority pertaining to a business office or office other than the head office or principal office of a person who engages in foreign exchange business, etc. (hereinafter, such office shall be referred to as a "branch office, etc.") may be exercised by the director-general of the local finance bureau who governs the area where the branch office, etc. is located (in the case where the office is located within the jurisdictional district of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau, the authority shall be exercised by the Director-General of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau), in addition to the Director-General prescribed in the said paragraph. 例文帳に追加

3 前項に規定する財務大臣に属する権限で、外国為替業務を行う者等の本店又は主たる事務所以外の営業所又は事務所(以下「支店等」という。)に関するものについては、同項に規定する財務局長のほか、当該支店等の所在地を管轄する財務局長(当該所在地が福岡財務支局の管轄区域内にある場合にあつては、福岡財務支局長)も行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) in the case where the Subject Voting Rights of an Incorporated Commodity Exchange are acquired or held by a Securities Finance Company (which means a Securities Finance Company prescribed in Article 2, paragraph (30) of the Financial Instruments and Exchange Act) for the purpose of the business prescribed in Article 156-24, paragraph (1) of the same Act. 例文帳に追加

四 証券金融会社(金融商品取引法第二条第三十項に規定する証券金融会社をいう。)が同法第百五十六条の二十四第一項に規定する業務として株式会社商品取引所の対象議決権を取得し、又は保有する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS