| 意味 | 例文 |
Community Limitedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
Research seminar on the "infrastructures for local community lives for supporting people with limited access to shopping facilities" 例文帳に追加
参考「買い物弱者を支える地域生活インフラ」研究セミナーについて - 経済産業省
The community of Kurama is so small that the number of people who can enter the area is limited. 例文帳に追加
鞍馬集落が狭隘なため、入山できる人数は物理的に限られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Production Region Technology Type, there is only a limited connection between sales volume and awareness of community resources例文帳に追加
~産地技術型では、販売数量において地域資源の認識は関係が薄い~ - 経済産業省
There is limited use of the community bus run by the local government (which is in fact operated by contractors). 例文帳に追加
一方で各バス会社が受託運行する地方自治体のコミュニティバスには制約がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
related or limited to a distinct region or subdivision of a territory or community or group of people 例文帳に追加
異なる領域、領域、共同体、集団あるいは人々のの一区画に関連した、またはに制限された - 日本語WordNet
The effects of the utilization of community resources are not limited to direct effects such as improvements to sales volume and price.例文帳に追加
地域資源活用の効果は、売上数量や単価の向上といった直接的なものにとどまらない。 - 経済産業省
To provide a system for supporting bidirectional connection between members while certifying the members in a limited community network.例文帳に追加
限られたコミュニティネットワークにおいて、会員の認証をとりながら、会員同士の双方向接続をサポートするシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁
Conversely, in "Agriculture, Forestry, and Fisheries Type" and "Tourism Type" enterprises that are aware of community resources, there was a trend for customers to be limited to local customers.例文帳に追加
一方で、「農林水産型」、「観光型」で地域資源を認識している企業では、販売先が地元にとどまっている傾向があった。 - 経済産業省
To maintain the quality of an entire community which a communication party subjectively feels, in network resource-limited circumstances even in the case of the occurrence of packet loss.例文帳に追加
パケット損失が生じた場合でもネットワークリソースが限られた状況の中で通信者が主観的に感じるコミュニティ全体の品質を維持する。 - 特許庁
They have close relationships with their colleagues at work butthere is a concern that they have a limited connection with their local community.例文帳に追加
それぞれの地域は、その歴史や特性を踏まえながら、地域の経済が自立的な発展を実現するための将来像を模索していくことが求められる。 - 厚生労働省
Expectations of small and medium retailers and other businesses are not limited to the provision of products and services; rather, these expectations are becoming more sophisticated with expectations to fulfill the role of a community development leader.例文帳に追加
中小小売事業者等への期待は、商品・サービスの提供にとどまらない地域づくりの担い手としての役割へと高度化してきている。 - 経済産業省
To provide a television community reception system whose upper limit frequency is extended that allows even a CS tuner whose upper frequency is limited to enable receiving a signal from a CS.例文帳に追加
上限周波数が拡張されたテレビ共同受信システムを利用する場合に、上限周波数が限定されたCSチューナであっても、CS受信を可能とする。 - 特許庁
(ii) costs necessary for Long-Term Care Benefits (limited to those pertaining to a Facility Covered by Long-Term Care Insurance and Daily Life Long-Term Care for A Person Admitted to A Community-Based Specified Facility) and Prevention Benefits (limited to those pertaining to Daily Preventive Long-Term Care Admitted to A Specified Facility): 15 percent of the necessary costs. 例文帳に追加
二 介護給付(介護保険施設及び特定施設入居者生活介護に係るものに限る。)及び予防給付(介護予防特定施設入居者生活介護に係るものに限る。)に要する費用 百分の十五 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Community resources are the source of items that can only be made in that location or services that can only be provided in that location. While community resources are limited to a certain area, the technology and techniques of the "Production Region Technology Type" are not clearly differentiated from the enterprises' own technology and techniques. And these techniques are intangible resources, there is a possibility that it is difficult to consider these elements a resource unique to a certain community.例文帳に追加
地域資源は、その土地でなければ作れないものや、その土地でなければ提供できないサービスの源であり、地域に限定されたものであるが、「産地技術型」における技術や技法は、企業固有の技術・技法との区分がはっきりせず、また無形であるため、地域特有の資源として捉えにくい可能性が考えられる。 - 経済産業省
(3) The Minister of Health, Labour, and Welfare, when intending to provide standards concerning Facilities and Management of a Designated Community-Based Service Business pursuant to the provisions of the preceding paragraph (limited to the part concerning the handling of Designated Community-Based Service), shall hear the opinion of the Social Security Council in advance. 例文帳に追加
3 厚生労働大臣は、前項に規定する指定地域密着型サービスの事業の設備及び運営に関する基準(指定地域密着型サービスの取扱いに関する部分に限る。)を定めようとするときは、あらかじめ社会保障審議会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) A Municipality, when a Designated Community-Based Service Provider requests payment for Allowance for Designated Community-Based Service, shall pay said amount after conducting an examination according to the amount specified by the Municipality pursuant to the provisions of the standards determined by the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in each item of paragraph (2) and pursuant to the provision of paragraph (4), and according to the standards pertaining to facilities and management of Designated Community-Based Service Business as prescribed by Article 78-4, paragraph (2) or paragraph (4) (limited to the part regarding the handling of Designated Community-Based Service). 例文帳に追加
8 市町村は、指定地域密着型サービス事業者から地域密着型介護サービス費の請求があったときは、第二項各号の厚生労働大臣が定める基準又は第四項の規定により市町村が定める額及び第七十八条の四第二項又は第四項に規定する指定地域密着型サービスの事業の設備及び運営に関する基準(指定地域密着型サービスの取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of Health, Labour, and Welfare, when intending to provide standards concerning effective support methods for Prevention of Long-Term Care pertaining to a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care and standards concerning facilities and management of the business of Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in the preceding paragraph (limited to the part concerning the handling of Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care), shall hear the opinion of the Social Security Council in advance. 例文帳に追加
3 厚生労働大臣は、前項に規定する指定地域密着型介護予防サービスに係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準及び指定地域密着型介護予防サービスの事業の設備及び運営に関する基準(指定地域密着型介護予防サービスの取扱いに関する部分に限る。)を定めようとするときは、あらかじめ社会保障審議会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) A Municipality shall, when a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care requests an Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service, pay said allowance after conducting an examination according to standards provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in each item of paragraph (2) or the amount determined by the Municipality pursuant to the provisions of paragraph (4), the standards concerning effective support methods for Prevention of Long-Term Care pertaining to a Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in Article 115-13, paragraph (2) or paragraph (4), and standards concerning facilities and management of a Designated Community-Based Service for Preventive Long-Term Care Business (limited to the part concerning the handling of Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care). 例文帳に追加
8 市町村は、指定地域密着型介護予防サービス事業者から地域密着型介護予防サービス費の請求があったときは、第二項各号の厚生労働大臣が定める基準又は第四項の規定により市町村が定める額並びに第百十五条の十三第二項又は第四項に規定する指定地域密着型介護予防サービスに係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準及び指定地域密着型介護予防サービスの事業の設備及び運営に関する基準(指定地域密着型介護予防サービスの取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To increase a security/safety level of a small community at relatively low cost by forming a small circle of close friends in a limited area and quickly establishing an initial alert for security by mutual aid and goodwill.例文帳に追加
狭い地域の親しい仲間同志で小さいサークルを構成し、互助・善意によって安全確保のための初動体制を迅速に確立できるようにして、比較的安い費用で小規模コミュニティーの安全・安心レベルを向上させることを課題とする。 - 特許庁
(iv) matters concerning a project for ensuring cooperation among organizations that are a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care, and Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care and other projects for promoting the efficient provision of Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc., (limited to those pertaining to Prevention Benefits) and efficient implementation of a Community Support Project; 例文帳に追加
四 指定介護予防サービスの事業、指定地域密着型介護予防サービスの事業又は指定介護予防支援の事業を行う者相互間の連携の確保に関する事業その他の介護給付等対象サービス(予防給付に係るものに限る。)の円滑な提供及び地域支援事業の円滑な実施を図るための事業に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) a project necessary for preventing an Insured Person (limited to a Primary Insured Person) from becoming in a Condition of Need for Long-Term Care, etc., reduction of a Condition of Need for Long-Term Care, etc., or prevention of deterioration (except for business of Preventive Long-Term Care Service and Community-Based Preventive Long-Term Care Business); 例文帳に追加
一 被保険者(第一号被保険者に限る。)の要介護状態等となることの予防又は要介護状態等の軽減若しくは悪化の防止のため必要な事業(介護予防サービス事業及び地域密着型介護予防サービス事業を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When an Insured Person Requiring Long-Term Care receives Designated Community-Based Service from a Designated Community-Based Service Provider (limited to a case when said Insured Person Requiring Long-Term Care notifies the Municipality regarding the receiving of Designated In-Home Long-Term Care Support pursuant to the provision of Article 46, paragraph (4) in advance, and a case when said Designated Community-Based Service is subject to said Designated In-Home Long-Term Care Support, or other cases as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare), the Municipality may pay the expenses required for said Designated Community-Based Service that are to be paid to said Designated Community-Based Service Provider by said Insured Person Requiring Long-Term Care on behalf of said Insured Person Requiring Long-Term Care within the limit of the amount to be paid to said Insured Person Requiring Long-Term Care as an Allowance for Community-Based Long-Term Care Service. 例文帳に追加
6 要介護被保険者が指定地域密着型サービス事業者から指定地域密着型サービスを受けたとき(当該要介護被保険者が第四十六条第四項の規定により指定居宅介護支援を受けることにつきあらかじめ市町村に届け出ている場合であって、当該指定地域密着型サービスが当該指定居宅介護支援の対象となっている場合その他の厚生労働省令で定める場合に限る。)は、市町村は、当該要介護被保険者が当該指定地域密着型サービス事業者に支払うべき当該指定地域密着型サービスに要した費用について、地域密着型介護サービス費として当該要介護被保険者に対し支給すべき額の限度において、当該要介護被保険者に代わり、当該指定地域密着型サービス事業者に支払うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 80 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare shall specify the standard for equipment and operation of welfare service for persons with disabilities (limited to the service needing facilities; the same shall apply in this Article and paragraph 2 of Article 82), community activity support centers and welfare homes. 例文帳に追加
第八十条 厚生労働大臣は、障害福祉サービス事業(施設を必要とするものに限る。以下この条及び第八十二条第二項において同じ。)、地域活動支援センター及び福祉ホームの設備及び運営について、基準を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 122-2 (1) The national government, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, shall provide an amount equivalent to 25 percent of costs necessary for a Community Support Project (limited to projects listed in Article 115-38, paragraph (1), item (i); hereinafter referred to as "Long-Term Care Prevention Project") to a Municipality. 例文帳に追加
第百二十二条の二 国は、政令で定めるところにより、市町村に対し、地域支援事業(第百十五条の三十八第一項第一号に掲げる事業に限る。以下「介護予防事業」という。)に要する費用の額の百分の二十五に相当する額を交付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) matters concerning a project for ensuring cooperation among organizations that are a Designated In-Home Service Provider, Designated Community-Based Service Provider, and Designated In-Home Long-Term Care Support Provider and concerning other projects for promoting the efficient provision of Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc., (limited to those pertaining to Long-Term Care Benefits); 例文帳に追加
三 指定居宅サービスの事業、指定地域密着型サービスの事業又は指定居宅介護支援の事業を行う者相互間の連携の確保に関する事業その他の介護給付等対象サービス(介護給付に係るものに限る。)の円滑な提供を図るための事業に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 54-2 (1) A Municipality, when an Insured In-Home Person Requiring Support receives from a person designated by the mayor of said Municipality (herein referred to as "Designated Provider of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care") the Community-Based Preventive Service of Long-Term Care (herein referred to as "Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care") provided by a provider that performs Community-Based Preventive Long-Term Care Business pertaining to said designation (limited to a case said Insured In-Home Person Requiring Support has notified the Municipality pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (4) to receive a Designated Support for Prevention of Long-Term Care as prescribed in paragraph (1) of the same Article when said Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care is subject to said Designated Support for Prevention of Long-Term Care and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare), shall pay to said Insured In-Home Person Requiring Support the Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service for the expenses required for said Community-Based Service for Preventive Long-Term Care (excluding the expenses necessary to provide meals and other expenses as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as necessary for daily life; the same shall apply hereinafter in this Article), however, provided that this provision shall not apply to a case when said Insured In-Home Person Requiring Support that has been designated pursuant to the provisions of Article 37, paragraph (1), receives a Community-Based Service for Preventive Long-Term Care other than the type pertaining to said designation. 例文帳に追加
第五十四条の二 市町村は、居宅要支援被保険者が、当該市町村の長が指定する者(以下「指定地域密着型介護予防サービス事業者」という。)から当該指定に係る地域密着型介護予防サービス事業を行う事業所により行われる地域密着型介護予防サービス(以下「指定地域密着型介護予防サービス」という。)を受けたとき(当該居宅要支援被保険者が、第五十八条第四項の規定により同条第一項に規定する指定介護予防支援を受けることにつきあらかじめ市町村に届け出ている場合であって、当該指定地域密着型介護予防サービスが当該指定介護予防支援の対象となっているときその他の厚生労働省令で定めるときに限る。)は、当該居宅要支援被保険者に対し、当該指定地域密着型介護予防サービスに要した費用(食事の提供に要する費用その他の日常生活に要する費用として厚生労働省令で定める費用を除く。以下この条において同じ。)について、地域密着型介護予防サービス費を支給する。ただし、当該居宅要支援被保険者が、第三十七条第一項の規定による指定を受けている場合において、当該指定に係る種類以外の地域密着型介護予防サービスを受けたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a marine structure capable of surely controlling Acanthaster though the control is limited to a narrow range, using corals as scenic resources by forming it as a structure considering the scenery, utilizing it as an emergency evacuation place of coral community in the sea area by installing it in a place in which corals are damaged and speeding up renaturation of coral reef as a feed source for eggs for regeneration.例文帳に追加
狭い範囲ではあるが確実にオニヒトデの防除が可能で、景観に配慮した構造とすることでサンゴを観光資源とする事ができ、サンゴが食害されている場所に設置してその海域のサンゴ群集の緊急避難場所として利用し、再生産用卵の供給源としてサンゴ礁復元を早めることを可能とする。 - 特許庁
To provide a rice cooker corresponding to various community-based needs by effectively utilizing the limited display area of display means and loading not only a general menu but also a regionally specific cooking menu preferred only in a specific region and a menu reflecting a rice kind often distributed in the region.例文帳に追加
炊飯器において、表示手段の限られた表示面積を有効に活用することが出来、一般的なメニューだけでなく、特定の地域だけで好まれる地域特有の調理メニューや地域でよく流通している米種を反映したメニューを搭載ることが出来るので、より地域に密着した様々なニーズに対応した炊飯器を実現することができる。 - 特許庁
(4) A Municipality, with regard to the total sum of the total amount of allowances for In-Home Long-Term Care and exceptional allowances for In-Home Long-Term Care that are paid by each type of In-Home Service and the total amount of allowances for Community-Based Service and exceptional allowances for Community-Based Service that are paid by each type of Community-Based Service when said allowances are paid monthly to an Insured In-Home Person Requiring Long-Term Care by the type of In-Home Service and Community-Based Service (limited to those types that are included in categories of In-Home Service, etc., and that are determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare) during the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may determine that said total sum shall not exceed 90 percent of the calculated standard amount pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare based on base amount of maximum payment for the categories of allowances for In-Home Long-Term Care, etc. 例文帳に追加
4 市町村は、居宅要介護被保険者が居宅サービス及び地域密着型サービスの種類(居宅サービス等区分に含まれるものであって厚生労働大臣が定めるものに限る。次項において同じ。)ごとに月を単位として厚生労働省令で定める期間において受けた一の種類の居宅サービスにつき支給する居宅介護サービス費の額の総額及び特例居宅介護サービス費の額の総額の合計額並びに一の種類の地域密着型サービスにつき支給する地域密着型介護サービス費の額の総額及び特例地域密着型介護サービス費の額の総額の合計額について、居宅介護サービス費等種類支給限度基準額を基礎として、厚生労働省令で定めるところにより算定した額の百分の九十に相当する額を超えることができないこととすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(20) The term "Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care" as used in this Act means an Intensive Care Home for the Elderly (limited to facilities for which the capacity of residents is twenty-nine (29) or less; the same shall apply hereinafter in this paragraph) provided in Article 20-5 of the Public Aid for the Aged Act that aims to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities, functional training, health management, and medical care to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in said Intensive Care Home for the Elderly based on a Community-Based Facility Service Plan (one that provides the content of services provided to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care by said facility, the personnel in charge of said services, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare; the same shall apply hereinafter in this paragraph). The term "Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities, functional training, health management, and medical care to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care, based on a Community-Based Facility Service Plan. 例文帳に追加
20 この法律において「地域密着型介護老人福祉施設」とは、老人福祉法第二十条の五に規定する特別養護老人ホーム(入所定員が二十九人以下であるものに限る。以下この項において同じ。)であって、当該特別養護老人ホームに入所する要介護者に対し、地域密着型施設サービス計画(地域密着型介護老人福祉施設に入所している要介護者について、当該施設が提供するサービスの内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画をいう。以下この項において同じ。)に基づいて、入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話、機能訓練、健康管理及び療養上の世話を行うことを目的とする施設をいい、「地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護」とは、地域密着型介護老人福祉施設に入所する要介護者に対し、地域密着型施設サービス計画に基づいて行われる入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話、機能訓練、健康管理及び療養上の世話をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A Municipality may stipulate that the total sum of the total amounts of Allowance for Preventive Long-Term Care Service and Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care that are paid for single type of Preventive Service of Long-Term Care and the total amount of Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service and Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care that are paid for single type of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as allowances that were paid monthly to an In-Home Person Requiring Support by type of Preventive Service of Long-Term Care and Community-Based Preventive Service of Long-Term Care (limited to those types included in categories of Preventive Service of Long-Term Care, etc., and provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare; the same shall apply in the following paragraph) during the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare shall not exceed the amount equivalent to 90 percent of the amount calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare based on the base amount of maximum benefit by payment type of Preventive Service of Long-Term Care, etc. 例文帳に追加
4 市町村は、居宅要支援被保険者が介護予防サービス及び地域密着型介護予防サービスの種類(介護予防サービス等区分に含まれるものであって厚生労働大臣が定めるものに限る。次項において同じ。)ごとに月を単位として厚生労働省令で定める期間において受けた一の種類の介護予防サービスにつき支給する介護予防サービス費の額の総額及び特例介護予防サービス費の額の総額の合計額並びに一の種類の地域密着型介護予防サービスにつき支給する地域密着型介護予防サービス費の額の総額及び特例地域密着型介護予防サービス費の額の総額の合計額について、介護予防サービス費等種類支給限度基準額を基礎として、厚生労働省令で定めるところにより算定した額の百分の九十に相当する額を超えることができないこととすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) when a Designated Community-Based Service Provider (limited to a Provider that provides Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid) is entrusted with an investigation pursuant to the provisions of Article 28, paragraph (5) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 29, paragraph (2), Article 30, paragraph (2), Article 31, paragraph (2), Article 33, paragraph (4), Article 33-2, paragraph (2), Article 33-3, paragraph (2), and Article 34, paragraph (2); the same shall apply to Article 84, Article 92, Article 104 and Article 114), and submits a false report regarding the result of said investigation; 例文帳に追加
七 指定地域密着型サービス事業者(地域密着型介護老人福祉施設入所者生活介護を行うものに限る。)が、第二十八条第五項(第二十九条第二項、第三十条第二項、第三十一条第二項、第三十三条第四項、第三十三条の二第二項、第三十三条の三第二項及び第三十四条第二項において準用する場合を含む。第八十四条、第九十二条、第百四条及び第百十四条において同じ。)の規定により調査の委託を受けた場合において、当該調査の結果について虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Hagihara Boring President Toshio Hagihara says, “Cooperation among private companies, universities and various organs is necessary to send university research findings into the world and use them to create businesses, given limited management resources. We intend to continue creating ‘new energy systems using locally generated energy’ based in the local community, and we feel reassured that we have the support of our financial institution.” Hagihara Boring will continue advancing green innovation initiatives with industry-academia collaboration. 例文帳に追加
同社の萩原利男社長は「経営資源に限りがある中で、大学の研究成果を世に出し、商売につなげるには、民間企業、大学、様々な機関が連携する必要がある。今後も地域社会に根ざした“地産エネルギーを用いた新エネルギーシステム” を構築していこうと思うが、金融機関がその支援をしてくれるのは心強い。」と語り、産学連携によるグリーン・イノベーションの取組を今後も推進していく方針である。 - 経済産業省
(19) The term "Daily Life Long-Term Care for a Person Admitted to a Community-Based Specified Facility" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, functional training and medical care based on a plan that stipulates the content of services to be provided by said Community-Based Specified Facility, the personnel in charge of the services, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. This service is provided to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in a Fee-Based Home for the Elderly and other facilities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in paragraph (11) of this Article and for which the capacity of the fixed number of said residents is twenty-nine (29) or less (hereinafter referred to as "Community-Based Specified Facility"), among facilities for which residents are limited to a Person Requiring Long-Term Care, said person's spouse, and other personnel as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as a "Specialized Long-Term Care Specified Facility"). 例文帳に追加
19 この法律において「地域密着型特定施設入居者生活介護」とは、有料老人ホームその他第十一項の厚生労働省令で定める施設であって、その入居者が要介護者、その配偶者その他厚生労働省令で定める者に限られるもの(以下「介護専用型特定施設」という。)のうち、その入居定員が二十九人以下であるもの(以下この項において「地域密着型特定施設」という。)に入居している要介護者について、当該地域密着型特定施設が提供するサービスの内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画に基づき行われる入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話であって厚生労働省令で定めるもの、機能訓練及び療養上の世話をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 30 and Article 35, paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to a Community Gas Utility. In this case, the phrase "before the commencement of the business (in the case of facilities requiring self-inspection set forth in Article 36-2-2, paragraph 1, before the commencement of the construction of the facilities)" in Article 30, paragraph 1 shall be deemed to be replaced with "before the commencement of the business (in the case of a business involving the construction with a license under Article 37-2 (limited, however, to the construction of Specified Gas Facilities that are specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under Article 36-2-2, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-7, paragraph 2), before the commencement of the construction of the facilities)." 例文帳に追加
3 第三十条及び第三十五条第二項の規定は、簡易ガス事業者に関し準用する。この場合において、第三十条第一項中「事業(第三十六条の二の二第一項の自主検査を伴うものにあつては、その工事)の開始前に」とあるのは、「事業(第三十七条の二の許可に係る工事(第三十七条の七第二項において準用する第三十六条の二の二第一項の経済産業省令で定める特定ガス工作物の工事に限る。)を伴う場合にあつては、その工事)の開始前に」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of Article 36-2-2 shall apply mutatis mutandis to Specified Gas Facilities to be used for a Community Gas Utility Business. In this case, the phrase "according to the construction plan for which notification was given pursuant to paragraph 1 or paragraph 2 of the preceding Article (including such plan following any minor revision specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under the proviso of the said paragraph)" in item 1 of paragraph 2 of the said Article shall be deemed to be replaced with "in a manner for which a license has been obtained under Article 37-2 or for which notification was given under Article 9, paragraph 1 or paragraph 2 (limited, however, to the part concerning the matters listed in Article 6, paragraph 2, item 4) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-7, paragraph 1." 例文帳に追加
2 第三十六条の二の二の規定は、簡易ガス事業の用に供する特定ガス工作物に準用する。この場合において、同条第二項第一号中「前条第一項又は第二項の規定による届出をした工事の計画(同項ただし書の経済産業省令で定める軽微な変更をしたものを含む。)」とあるのは「第三十七条の二の許可を受けたところ又は第三十七条の七第一項において準用する第九条第一項若しくは第二項(第六条第二項第四号の事項に係る部分に限る。)の規定により届け出たところ」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As for the first question, the general rule of the financial bankruptcy processing system is actually fixed-amount protection, as I explained last week. Exceptions to this rule are cases in which there is a possibility of systemic risk arising, as you know. The examples I brought up the other day were the Incubator Bank of Japan and Ashikaga Bank: the Incubator Bank of Japan had about 400 billion yen in loans, and Ashikaga Bank had 4 trillion yen in loans. In particular, Ashikaga Bank is a financial institution designated by the Tochigi Prefectural Government, and its share in the regional community was extremely high, so as an exception, we convened the Financial Crisis Response Council for Ashikaga Bank. The Council is chaired by the Prime Minister, and its members include the Minister for Financial Services, the Chief Cabinet Secretary, FSA Commissioner, the Minister of Finance, and the Governor of the Bank of Japan. Exceptions are cases in which a systemic risk exists. In the present case, we determined that there is no such systemic risk. As I explained last week, the Bank only dealt in fixed-term deposits, meaning that there was no settlement system in its business model in the first place. We determined that the impact in the event of bankruptcy would not be broad because of the lack of transfers and the products being limited to fixed-term deposits. In that sense, we abided by the general rule and applied fixed-amount protection. 例文帳に追加
最初の質問でございますけれども、これは実は、私は先週も申し上げましたように、金融破綻処理制度の原則は定額保護でございまして、そして例外といたしまして、ご存じのようにシステミック・リスクが起こる可能性がある場合は、例えばこの前、日本振興銀行と足利銀行の例を引き合いに出しましたが、日本振興銀行は約4,000億円の貸付金、足利銀行は4兆円の貸付金でございまして、特に足利銀行というのは、確か、栃木県の指定の金融機関でもございまして、その地域における足利銀行の占有率というのは非常に高いということもございまして、これは例外的に足利銀行は、金融危機対応会議というのを開かせていただきまして、これは内閣総理大臣が議長でございまして、当然、金融大臣もメンバーでございますが、内閣官房長官、金融担当大臣、金融庁長官、財務大臣、日本銀行総裁と。それが要するにシステミック・リスクのあるときでございますが、今回の場合は、金融破綻の原則でございまして、そこまでのシステミック・リスクはないということを考えまして、それから先週申し上げましたように、これは定期預金しか扱っておりませんので、いわゆる決済システムには、この銀行は最初から決済システムというのは、そういうものがないビジネスモデルでございまして、ですから、例えば振り込みとか、そういうこともございませんし、定期預金だけでございますから、そういった意味で、破綻したときの広がりというのは少ないと、そういったことも、これはいろいろこの前も説明しました。そういった意味で、やはり原則は原則で、私は定額保護ということにさせていただいたわけでございます。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

