FEASTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 365件
A notiication of a full house feast was posted on a bill a few days ahead of it, announcing the date of the feast and asking the performers to remain after 'uchidashi' (the end of the day's show). 例文帳に追加
当たり祝いの通知はあらかじめ当たる何日大当たり振る舞いするから、打ち出し(1日の興行のおわり)後、おのこりくださるべしという意の貼りだしをした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another was happiest torturing animals and was poisoned at our wedding feast.例文帳に追加
もう一人は動物を虐待するのが大好きで 結婚式で毒を盛られ死んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since single cultivation is a feast for pests, insecticides are needed例文帳に追加
単一栽培は害虫にとってごちそうなので 殺虫剤が必要になったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the Heian period, the confection graced tables at simplified 'New Year Feast' (lit. 'teeth hardening ritual') functions marking the new year. 例文帳に追加
平安時代の新年行事「歯固めの儀式」を簡略化したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He says firefighting is a feast or famine job.例文帳に追加
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 - Tatoeba例文
So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast. 例文帳に追加
そこでガリラヤに来ると,ガリラヤの人たちは彼を受け入れた。彼らも祭りに行ったので,彼が祭りの際にエルサレムで行なわれたすべての事柄を見ていたのである。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:45』
But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught. 例文帳に追加
しかし,すでに祭りの半ばになった時,イエスは神殿に上って来て教えた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:14』
“The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son, 例文帳に追加
「天の王国は,自分の息子のために婚宴を催した一人の王のようだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 22:2』
an elaborate Hawaiian feast or party (especially one accompanied by traditional foods and entertainment) 例文帳に追加
綿密なハワイの祝宴またはパーティー(特に伝統的な食べ物と娯楽が伴うもの) - 日本語WordNet
One day before departure for the front, he was invited by Yoritomo for a feast and given a horse. 例文帳に追加
出陣の前日に範頼軍の将達は頼朝から酒宴に招かれ、馬を賜る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born the first son to his father Tatewaki Kiyokado and Koto, a geigi (a woman who gives fun with a song, a dance or a music instrument at a feast) in Kyoto. 例文帳に追加
父・帯刀清廉と京都の芸妓・琴の長男として誕生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To console Tokuko, Yoshitsune held a banquet giving a feast to his vassals and Tokuko's court ladies. 例文帳に追加
義経は徳子を慰めるべく酒宴を開き、家臣や女官たちに酒を振る舞う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fleshpot language is a dialect spoken among maiko (apprentice geisha) and geigi (a woman who gives fun with a song, a dance or a music instrument at a feast) in Gion and other fleshpots of Kyoto. 例文帳に追加
祇園など京の花街で、舞妓や芸妓によって話されることば。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now he had to release one prisoner to them at the feast. 例文帳に追加
さて,ピラトは祭りの際に,囚人を一人,彼らのために釈放しなければならなかった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:17』
When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast, 例文帳に追加
彼が十二歳の時,彼らは祭りの習慣に従ってエルサレムに上って行ったが, - 電網聖書『ルカによる福音書 2:42』
But they said, “Not during the feast, lest a riot occur among the people.” 例文帳に追加
しかし彼らは言った,「祭りの間はいけない。民の暴動が起きるかも知れないからだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:5』
The guests dress casually at Chinese weddings and leave whenever they like after the feast. 例文帳に追加
中国の結婚式では,招待客は普段着で,祝宴後は好きなときに帰っていきます。 - 浜島書店 Catch a Wave
Atariburumai was a feast to celebrate a full house production. 例文帳に追加
当たり振る舞い(あたりぶるまい)は、演劇興行の大入りの時に、その祝いに行なった饗応である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
August: Rokusai Nenbutsu (Buddhist invocation) and Urabon-e (Feast of Lanterns) in which the sacred bell that welcomes the souls of the dead is sounded for the entire day. 例文帳に追加
8月 六斎念仏 盂蘭盆会 精霊をお迎えする迎え鐘が終日鳴り続ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is sung accompanied by wagon (Japanese harp) at a relaxing time after the formal feast of court nobles. 例文帳に追加
和琴などを伴奏として、貴族の正式な宴の後のくつろいだ席などで歌われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As with other Shinto rituals, the ceremony finishes with a ritual bow, tessen (a ritual scattering of rice offerings), shoshin (the Invocation of the god to withdraw) and naorai (feast). 例文帳に追加
最後に、他の祭祀と同様に拝礼・撤饌・昇神・直会(なおらい)が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I couldn't bring myself to go and sit with my family at a table so far on the edge of the feast you could barely even see the bride.例文帳に追加
家族の元へ戻っても式も見られない端っこの席しか私にはなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Waiting for the feast to reach its height, first he killed off the older brother with a sword, then stabbed the younger brother. 例文帳に追加
宴たけなわの頃を狙ってまず兄建を斬り、続いて弟建に刃を突き立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It could be put on from September to November, and was used on formal occasions such as a ceremony, a feast, or the like. 例文帳に追加
九月から十一月まで着用でき、儀式や宴などの晴れの席に用いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast. 例文帳に追加
ところで,祭りの際に崇拝のために上ってきた者たちの中に,あるギリシャ人たちがいた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 12:20』
Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.’ 例文帳に追加
だから,大通りの十字路に行って,あなた方が見つける者をみな婚宴に招きなさい』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 22:9』
When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn’t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom, 例文帳に追加
宴会の幹事は今ではブドウ酒になった水を味わった。彼はそれがどこから来たのか知らなかった。(もっとも,水をくんだ使用人たちは知っていた。)その時,宴会の幹事は花婿を呼んで - 電網聖書『ヨハネによる福音書 2:9』
We return him not as a man, but as a pile of bloody guts and bone... on which the canines of olympus may feast!例文帳に追加
我々は、男ではなく 血まみれの肉と骨として彼を返す ... オリンパスの餌となるかもしれない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
King joffrey has decreed that the leftovers from our feast be given to the poorest in his city.例文帳に追加
ジョフリー国王は宴から出た残り物を 都の貧しい者たちへ施すことをお決めになりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was completed and submitted to the Emperor for inspection on February 9, 1266, and a feast celebrating the completion of the work was held on April 25 of the following year. 例文帳に追加
文永二年(1265年)十二月二十六日、完成し奏覧、同三年三月十二日竟宴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Or did he wish to sit at the rich feast, wiping his mouth with silver paper between each course? 例文帳に追加
それとも饗宴に座して、出されるもののたびに銀の紙で口をぬぐいたいとでもいうのでしょうか? - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem, 例文帳に追加
次の日,大群衆が祭りに来ていた。彼らはイエスがエルサレムに来ようとしていることを聞くと, - 電網聖書『ヨハネによる福音書 12:12』
This was the same angry Tybalt who would have fought with Romeo at old Lord Capulet's feast. 例文帳に追加
彼こそは、老キャピュレット卿の宴会で止められなければロミオに決闘をいどんだであろうあの男である。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
In the Heian period, September on the Chinese lunar calendar was called Kiku-zuki (the month of the Chrysanthemum), and people set September 9 for the 'Chrysanthemum Festival' and cerebrated it to remove evil and pray for longevity by drinking Kikuka-shu (liquor made from Chrysanthemum, rice and millet, etc.) in 'Kikuka no en' (the feast to viewing Chrysanthemums held in the Imperial Court) with 'Kikuka no sakazuki' (drink cup of the feast of "Kikka no en"). 例文帳に追加
平安時代には、陰暦9月を菊月と呼び、9月9日を「菊の節句」「重陽の節句」とし、菊花酒を飲む「菊花の宴」「菊花の杯」で邪気を払い、長命を祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 9, 1253, the govrnor of Mutsu Province held a feast to Imperial Prince Munetaka, and Yasutsuna presented harness. 例文帳に追加
1253年2月9日(建長5年1月3日(旧暦))-奥州が宗尊親王に椀飯を沙汰し、泰綱は御行騰を献じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 28, 1254, the governor of Sagami Province held a feast to Imperial Prince Munetaka, and Yasutsuna presented harness. 例文帳に追加
1254年1月28日(建長6年1月1日(旧暦))-相州が宗尊親王に椀飯を沙汰し、泰綱は御行騰を献じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 30, 1254, the governor of Mutsu Province held a feast to Imperial Prince Munetaka and Yasutsuna presented harness. 例文帳に追加
1254年1月30日(建長6年1月3日(旧暦))-奥州が宗尊親王に椀飯を沙汰し、泰綱は御行騰を献じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 7, 1256, Toshiuji ASHIKAGA held a feast to Imperial Prince Munetaka and Yasutsuna presented harness. 例文帳に追加
1256年2月7日(建長8年1月3日(旧暦))-足利利氏が宗尊親王に椀飯を沙汰し、泰綱は御調度を献じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 25, 1257, the governor of Mutsu Province held a feast to Imperial Prince Munetaka, and Yasutsuna presented a harness. 例文帳に追加
1257年1月25日(康元2年1月2日(旧暦))-奥州が宗尊親王に椀飯を沙汰し、泰綱は御調度を献じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early Meiji era, she became a geigi (geisha, that is, a woman who gives fun with a song, a dance or a music instrument at a feast) of Kashiwaya in Shinbashi, Tokyo, and she was accepted by the name of Kosuzu (Kokane). 例文帳に追加
明治の初めに東京新橋柏屋の芸妓となり小鈴(小兼)の名で通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chikako UEDA (dates of birth and death unknown) was geigi (a woman who gives fun with a song, a dance or a music instrument at a feast) and a poet at the end of the Edo period. 例文帳に追加
上田ちか子(うえだちかこ、ちか女とも)は、幕末の祇園の芸妓、歌人(生没年不詳)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Craster will tap a barrel of our wine and sit down to a feast of ham and potatoes and laugh at us starving in the snow.例文帳に追加
クラスターは俺達のワイン樽を叩いて ハムと芋の晩飯の卓につくだろう そして 俺達を笑うんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The rebel celts are in retreat, leaving rape and slaughter in their wake, returning to their unholy lair to feast on the flesh of their innocent victims.例文帳に追加
反逆のケルト人は退却する 強姦と虐殺を跡に残し 罪なき犠牲者の肉体の上に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mother says i'll have a new gown for the ceremony and another for the feast. but yours will be ivory since you're the bride.例文帳に追加
結婚式と晩餐会のために新しいガウンを仕立てて貰えるの サンサは花嫁だから象牙色のガウンよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the action of one group holding a feast at which they offer a cask of sake to people who have had a plentiful catch of fish with the hope that their own catch will also be plentiful 例文帳に追加
自分達の大漁を願って,大漁だった人達に樽酒を贈り酒宴を開くこと - EDR日英対訳辞書
But when you make a feast, ask the poor, the maimed, the lame, or the blind; 例文帳に追加
だが,あなたが祝宴を催す時には,貧しい人たち,足の不自由な人たち,また盲人たちを招きなさい。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:13』
For they said, “Not during the feast, because there might be a riot of the people.” 例文帳に追加
というのは,彼らはこう言っていたからである。「祭りの間はいけない。民の暴動が起きるかも知れないからだ」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:2』
While there is a description of a feast admiring Japanese wisteria in "Genji Monogatari," 'Hana' (flower) had been used as a synonym for cherry blossoms by that time, so a feast admiring flowers other than cherry blossoms was not meant to be called hanami or hana no en. 例文帳に追加
『源氏物語』には藤を鑑賞する宴会についての記述もあるが、この頃には「花」はほぼ桜と同義に使われるようになっていたためか桜以外の花を観賞する宴が花見、花宴といわれることはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
