| 意味 | 例文 |
First Nationsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
The Good News must first be preached to all the nations. 例文帳に追加
福音がまず,あらゆる民族に宣教されなければならない。 - 電網聖書『マルコによる福音書 13:10』
Norwegian diplomat who was the first Secretary General of the United Nations (1896-1968) 例文帳に追加
ノルウェーの外交官で、国連の最初の事務総長(1896年−1968年) - 日本語WordNet
Apparently, around the beginning of the first century, around a hundred nations had relationships with China. 例文帳に追加
紀元前後には100前後の「国」が中国と通交していたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Often for the first time they've represented their nations in antarctica.例文帳に追加
彼らの国から南極に来た 初の代表だったことも たびたびです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At the United Nations Headquarters in New York City, a rakugo performance was recently given for the first time ever. 例文帳に追加
ニューヨーク市にある国連本部で先日,落語の公演が史上初めて行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave
And not that many years ago, I was lent a boat by a first nations man.例文帳に追加
何十年も前の話では無いですが 先住民族の男性からボートを借りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The world-first achievement of the successful 210-km/h Shinkansen operation affected nations of the Europe and America. 例文帳に追加
世界初の210km/h運転を達成した新幹線の成功は、欧米各国に影響を及ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First of all, I would like to welcome you at UN House, Tokyo; the United Nations University.例文帳に追加
まず初めに、東京の UN ハウスにある国連大学にいらしていただいたことに感謝申し上げます。 - 厚生労働省
First day on the job he goes and tells his bosses... that the nations security infrastructure is wide open to compromise .例文帳に追加
仕事の初日に、 彼は上司達に言った... 国の情報セキュリティシステムは 崩壊の危機に面している、と。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the first transborder study in forensic cooperation between our two great nations. no. I can't allow that.例文帳に追加
法医科学分野の 2か国の協力についてよ 国境を越えた 偉大な研究です 許可できないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
During the first two decades of the CWA, regulatory agencies paid far more attention to chemical than to biological integrity of the nations.例文帳に追加
CWAの当初20年間に規制機関は,米国の水域の生物完全度よりも化学完全度に注意を払った。 - 英語論文検索例文集
The United Nations Population Fund (UNFPA) recently released a report entitled "Aging in the Twenty-First Century: A Celebration and A Challenge." 例文帳に追加
国連人口基金(UNFPA)は先日,「21世紀の高齢化:祝福すべき成果と直面する課題」というタイトルの報告書を発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
At first, Europe and America were defined as "civilized nations," and Ottoman Turks, China, Japan and so on were defined as "Semi-civilized nation" ("barbaric nation") and African countries and so on were defined as "undeveloped nation." 例文帳に追加
まず欧米を「文明国」、オスマントルコや中国、日本等を「半文明国」(「野蛮国」)、アフリカ諸国等を「未開国」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name. 例文帳に追加
シメオンは,神が最初に異邦人たちを気にかけて,その中からご自分のみ名のために民を取り出された次第を話してくれました。 - 電網聖書『使徒行伝 15:14』
Japanese culture succeeded in modernizing first among the nations not included in the European and American bloc (the Western bloc), solidifying its status as a powerful country and attracting the attention of Europe and America. 例文帳に追加
非欧米圏で初めて近代化に成功し、列強としての地位を固めつつあった日本の文化は、欧米でも注目を浴びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described at the beginning, the modern international laws originated in Western countries had a character as a deal with Christian nations, and applicability was limited to specific countries at first. 例文帳に追加
はじめに書いたように、西欧起源の近代国際法は、キリスト教国家どうしの取り決めというローカルな性格をもつものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The six nations, the United States, China, Russia, Japan and North and South Korea, held the first round of talks last August but they could not reach an agreement. 例文帳に追加
米国,中国,ロシア,日本,南北朝鮮の6か国は,昨年8月に第1回協議を開催したが,合意に達することができなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
The Japanese Government, the ILO, and the United Nations University for the first time in their history jointly hosted a symposium to which high-level participants from Asian countries are invited.例文帳に追加
日本とILO及び国連大学の共催により、アジア各国からハイレベルの参加者をお招きして行うシンポジウムは、史上はじめてのものです。 - 厚生労働省
When the first Qin Emperor united six nations to unify China, they respected the thought of legalism while prohibiting the freedom of activities based on other ideas, and burned books and buried scholars. 例文帳に追加
秦の始皇帝が六国を併せて中国を統一すると、法家思想を尊んでそれ以外の自由な思想活動を禁止し、焚書坑儒を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
*1851-1925 He worked actively during the French Third Republic The Prime Minister in 1895, the President of the Senate, and the first Presidents of the Assembly of the League of Nations received the Laureates of the Nobel Peace Prize in 1920例文帳に追加
※1851-1925。フランス第三共和制期に活躍。1895年に首相、1920年に上院議長、国際連盟初代理事会議長に就任し、同年、ノーベル平和賞を受賞した。 - 厚生労働省
And that's why for the next year... and for the first time since 1974, the best and brightest men and women ...of nations and corporations the world over... will pool their resources share their collective vision例文帳に追加
これから一年、1974年にやった様に 世界中の人々、企業、国々のあらゆる知恵と力を 結集し、一つのビジョンを描こう より良い未来を作るために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It received numerous awards including the Peace Prize of the Czech International Film Festival, the United Nations Award of the British Film Academy, and Polish Journalists Association Honorary Award, as well as becoming the world's first anti-nuclear film. 例文帳に追加
チェコ国際映画祭平和賞、英国フィルムアカデミー国連賞、ポーランドジャーナリスト協会名誉賞など多くの賞を受け、世界に於いても反核映画の第1号となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first meeting by Japan's top government officials on joining the Trans-Pacific Partnership (TPP), a free trade agreement among Pacific nations, was held on March 22.例文帳に追加
太平洋諸国間の自由貿易協定である環太平洋連携協定(TPP)への参加についての日本の主要政府関係者による初めての会合が3月22日に開かれた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Although they had been notified of the surrender of Japan, the Army and Navy were still deployed at home and abroad, and so the first order of business of the Higashikuninomiya Cabinet was to disarm the Japanese military, which had been demanded by the Allied Nations. 例文帳に追加
日本の降伏が告知されたものの依然として陸海軍は内外に展開しており、東久邇宮内閣の第一の仕事は連合国の求める日本軍の武装解除であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Highly-pathogenic avian influenza has become epidemic mainly in Asia since 2003, and human infection has spread in surrounding nations since it was first detected in Vietnam in 2004 (Column Figure 4-1).例文帳に追加
2003年以降、アジアを中心に高病原性鳥インフルエンザが流行しており、2004年にベトナムにおいてヒトへの感染が発見されて以来、周辺諸国のヒトへの感染が拡大している(コラム第4-1図)。 - 経済産業省
IMF predicts that in 2009 all developed countries will see negative growth for the first time in the 60 years since the end of World War II. Nevertheless, it is predicted that emerging nations, including China and India, will achieve a certain degree of growth even in the severe environment (Figure 2-1-3-1).例文帳に追加
IMFは、2009年は戦後60年で始めて先進国が揃ってマイナス成長となると予測しているが、中国やインドを始めとする新興国は厳しい環境の中でも一定の成長を実現すると予測されている(第2-1-3-1図)。 - 経済産業省
At this stage where the first surge of the pandemic was over, mortality rate in Japan was significantly lower than those in other nations. Thus, it could presumably be considered that the primary objective of keeping low level of mortality and morbidity was almost achieved.例文帳に追加
第1波が終息した現段階において、我が国の死亡率は他の国と比較して低い水準にとどまっており、死亡率を尐なくし、重症化を減尐させるという当初の最大の目標は、概ね達成できたと推察される - 厚生労働省
Data by the United Nations Conference on Trade and Development (UNICAD) show the number of investment arbitration cases (the number of cases submitted to relevant arbitration bodies) totaling 14 through 1998 from 1987 when the first such case was arbitrated. The number began to surge from the late 1990s to reach a grand total of 255 as of November 2006.例文帳に追加
UNCTADによれば、国際投資協定に基づく投資家対国家の投資仲裁件数(仲裁機関へ案件付託の数)は、1987 年の最初の事案以来、1998 年までは累計で14 件にとどまっていたものの、1990 年 代 後 半から急 増し、2006 年 11月現在で累計 255 件に上っている。 - 経済産業省
According to UNCTAD, the total number of investment arbitration that intervened in disputes between investors and nations (the number of cases referred to arbitration organizations) was only 14 cases until 199818 since the first case in 198719; however, after the late 1990s, the number increased sharply20 and the total number as of the end of 2011 reached 450 cases.例文帳に追加
UNCTADによれば、国際投資協定に基づく投資家対国家の投資仲裁件数(仲裁機関へ案件付託の数)は、1987 年の最初の事案以来、1998 年までは累計で 14 件にとどまっていたものの、1990 年代後半から急増し、2011 年末現在で累計 450 件に上っている。 - 経済産業省
Most of the countries in the world, including Japan, are well aware of the pressing need for action towards the global challenge of climate change. Negotiations on steps to be taken after the first commitment period of the Kyoto Protocol are now underway at the United Nations and other international forums.例文帳に追加
我が国を始め 世界の大半の国が「地球的課題」として気候変動問題への対応の必要性を認めており、国連の枠組みの中等において京都議定書の第一約束期間が終了した後の対応について検討が行われているところである。 - 経済産業省
In recent years, both countries have experienced twin goods and services and current account deficits, and are in the process of moving from this stage into the first stage—namely, early-stage debtor nations—as they dispose of their foreign assets. At the same time, the international credibility of their domestic economies and markets have enabled both countries to maintain stable capital inflows.例文帳に追加
近年、両国は貿易サービス収支及び経常収支の赤字を経験し、対外資産を取り崩しながらこの段階から第1段階である未成熟債務国の状態に移行しつつあるものの、両国とも国内経済やマーケットへの国際的信認により安定的な資本流入を維持している。 - 経済産業省
With the increase in interdependency among ASEAN nations, the perception of ASEAN has shifted from cooperative relations among member states to that of a single community. Upon such a change in perception, the second unofficial summit meeting of ASEAN in 1997 (in Kuala Lumpur) adopted the “ASEAN Vision 202068,” which, for the first time, clearly defined the goal of envisioning the establishment of an ASEAN Community by 202069.例文帳に追加
ASEAN域内の相互依存関係が深まるにつれ、各国間の協力関係から一つの共同体としてのASEANの構築が意識されるようになり、これを受けた1997年の第2回ASEAN非公式首脳会議(クアラルンプール)で2020年68までにASEAN共同体を構築することを展望するという目標が初めて明記された「ASEAN ビジョン2020」が採択された。 - 経済産業省
More specifically, the countries that satisfy the following conditions, in addition to the concerns about the investment environment, may be potential parties to investment agreements: first, the countries in which a certain level of Japanese investment already exists, or the countries for which future growth or potential investment can be predicted; next, the countries with plentiful of resources such as Middle Eastern nations and the former Soviet Union; lastly, the countries that will become a key base for expansion into regional markets such as South America and African regions.例文帳に追加
具体的には、投資環境に不安があることに加えて、次のような条件を満たす国が考えられる。まず、日本から一定の投資が存在する又は今後の成長・潜在的投資が見込まれる国、次に、中東、旧ソ連などの資源国、最後に、南米、アフリカ地域等の地域市場に進出する拠点となる国等が候補となる。 - 経済産業省
In order to ensure fairness and equity with respect to each country when setting reduction targets, Japan proposed a sectoral approach for the framework on climate change after the first commitment period of the Kyoto Protocol. This approach was presented at various occasions during international meetings such as the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate (APP), and in initiative proposals such as the Cool Earth Partnership.例文帳に追加
我が国は、京都議定書の第一約束期間以降の国際的な枠組み構築に向けて、各国の削減目標の公平性を確保するため、気候変動枠組条約締約国会議、後述する「クールアース推進構想」や「クリーン開発と気候に関するアジア太平洋パートナーシップ」(APP)等、様々な国際交渉の場において、セクター別アプローチを提案している。 - 経済産業省
However, as Japan faced the power difference from the foreign fleets during the Anglo-Satsuma War and Shimonoseki War, criticisms to the simple Joi ron arose and was replaced with Dai joi ron started by Takamasa OKUNI, a scholar of Japanese classical literature in the Tsuwano Domain; Takamasa claimed that unification of the whole nation should be the first priority and should gain power that the country can confront other nations equally even by aiming fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military) through trades with foreign countries; The Choshu Domain and Satsuma Domain, the major drive of the joi movement, accepted this view and started directing themselves for the opening of the country to the world. 例文帳に追加
しかし薩英戦争や下関戦争において外国艦隊との力の差に直面したことにより、単純な攘夷論に対する批判が生じて、津和野藩の国学者大国隆正らによって唱えられた国内統一を優先して、外国との交易によって富国強兵を図ってでも、諸外国と対等に対峙する力をつけるべきだとする「大攘夷」論が登場した事によって、これを受け入れた攘夷運動の主力であった長州藩・薩摩藩の主張も事実上開国へと転向していくのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
