1153万例文収録!

「If it is」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > If it isの意味・解説 > If it isに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

If it isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18728



例文

If the start argument is omitted, it defaults to 0.例文帳に追加

start 引数が蒸しされた場合標準の値 0 になります。 - Python

If filename is omitted, it will check the whole cache entries.例文帳に追加

もしfilenameがなければ、全てのキャッシュエントリをチェックします。 - Python

If cmd is a string it will be passed to the shell (as with os.例文帳に追加

cmdが文字列の場合、(os.system()のように)シェルに渡されます。 - Python

Write to the file filename (overwrite if it already exists) and to standard outputif filename is '-'. -mono例文帳に追加

filename が '-' の場合は標準出力に出力する。 - XFree86

例文

I am taking an X-ray to see if it is fractured.例文帳に追加

骨折しているかを見るためにレントゲンを撮りますね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

If he appropriated the money on his own authority, it is a presumptuous proceeding. 例文帳に追加

彼は独断でこの金を使ったのは僣越の沙汰だ - 斎藤和英大辞典

It is preferable if the aqueous solution further contains phosphoric acid.例文帳に追加

この水溶液は、燐酸をさらに含むと好ましい。 - 特許庁

"Your beer should be excellent if it is as good as your geese," 例文帳に追加

「ビールもすばらしいんだろうね、ここの鵞鳥みたいに」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

If any one has a critical turn, it is he. 例文帳に追加

他に利き酒ができる者といったら、そりゃルクレシだろ。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

例文

"Oh, if you say so, Mr. Jones, it is all right," 例文帳に追加

「ああ、あなたがそう言うなら、ジョーンズさん、結構ですよ」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

It is about my daughter. if you do not do it, you will be complaining later. it will not fit even where it fits round.例文帳に追加

娘のことよ。 ないがしろにしたら 後で 文句を言われる。 丸く収まるところも 収まんなくなる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If an overlay is printed as a background, it is determined whether a rendering instruction includes blanking, then it is determined whether blanking, if any, is intentional blanking, and if the blanking is not intentional, it is ignored.例文帳に追加

オーバーレイを背面に印刷する場合、描画命令に白描画があるかを判断し、その白描画が意図的な白描画かを判断し、意図的で無いと判断した場合には、白描画を無視する。 - 特許庁

It is determined whether or not a tray-lowering SW is turned ON (S1), and if it is not turned ON, the job is completed, and if it is turned ON, it is determined whether or not the tray-lowering SW is turned ON for at least one second (S2).例文帳に追加

トレイ下降SWがONしたかどうか判断し(S1)、ONされていなければ終了し、ONされていればトレイ下降SWが1秒以上ONされたかどうかを判断する(S2)。 - 特許庁

If only it weren't snowing too much on Ikai hill in Yonabari, where she is sleeping; I wonder if she might feel cold. 例文帳に追加

降る雪はあはにな降りそ吉隠の 猪養の岡の寒からまくに - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Immediately proceeds to boot the kernel, with the given options, if any, and with the kernel name given, if it is. 例文帳に追加

オプション、カーネル名が指定されている場合は、それらが使われます。 boot-conf - FreeBSD

Please check bugzilla if the issue is known and if not,please report it. 例文帳に追加

bugzillaに既に報告されているか確認して、まだであれば報告してください。 - Gentoo Linux

You can also check bugzilla if the issue is known and if not,report it. 例文帳に追加

bugzillaに既に報告されているか確認して、まだであれば報告してください。 - Gentoo Linux

If you don't have anyone to eat lunch with, that is, if dr. hanamoto can't make it to lunch, would you consider having lunch with me?例文帳に追加

もし... もし あの... 昼一緒に食べる相手 いなかったらなんだけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If the prose is clean and honest, and if it affirms grace and courage under pressure.例文帳に追加

文が明確で正直か? 緊張の中にも 優雅さと勇気が感じられるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If it is bland with the saltiness of fish, add salt and sake if necessary. 例文帳に追加

魚の塩味だけで薄いならば、食塩をくわえ、また適宜酒を加える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Test if a cache is available and (if yes) return it to the browser. 例文帳に追加

キャッシュが有効かどうかをテストし、(有効であれば)ブラウザにそれを返します。 - PEAR

A leg supporting backside is often damaged in a conventional folding easel, the easel is still bulky even if it is folded, and it is not convenient for storage.例文帳に追加

そこで、イーゼル自体の構造を改善して、収納と、実用に便利なイーゼルを提供する。 - 特許庁

If it is not different, current power mode is sustained as it is (S7) before the control returns back to step S1.例文帳に追加

異なっていなければ現在の電力モードをそのまま継続して(S7)、ステップS1に戻る。 - 特許庁

Chiefly, since it is limited to elderly women, it is rare for a young woman to have her teeth blackened even if she is married. 例文帳に追加

主に、年配の女性に限られ、既婚でも若い女性が、お歯黒をすることは稀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If there is oshiaji and a stable flavor remaining, it is expressed as "koshi ga aru (Literally, "It has koshi") or "koshi ga tsuyoi (Literally, "Koshi is strong"). 例文帳に追加

押し味があって、安定した味わい残すときにはを「コシがある」「コシが強い」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that Tsukumogami brings misfortune if it becomes violent (Araburu-kami [violent deity], Kyubi no kitsune [a fox having nine tails] etc.), and it brings good fortune if it becomes calm (Nagiru-kami [calm deity], Okitsune sama [the fox worshiped as a harvest deity] etc.). 例文帳に追加

荒ぶれば(荒ぶる神・九尾の狐など)禍を齎し、和ぎれば(和ぎる神・お狐様など)幸を齎すとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They do not mistake it for Chinese if it is all katakana, but they have no idea that it is Japanese. 例文帳に追加

すべてがカタカナであれば中国語とは間違えられないが、完全に日本語とは分からない様子。 - 経済産業省

It can be used anywhere in Japan if 50/60Hz is written on it. 例文帳に追加

50/60Hzと記載されている場合、日本国内のどこでもご利用頂けます。 - Weblio Email例文集

Since stream has been encoded, it will not be printed, even if it is copied to a device.例文帳に追加

ストリームは符号化されているのでデバイスにコピーしても印刷されない。 - 特許庁

There is no guarantee that it will not cause harm to the soul society if you leave it alone!例文帳に追加

放っておけば ソウル・ソサエティへ 危害を 及ぼさないとも限りません! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If it is a disease, it could've been transmitted sometime before that, depending on the incubation period.例文帳に追加

伝染病なら 潜伏期間があって 感染したのは 発病前よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is a song, climax, if you put a song, it surely will be quite exciting例文帳に追加

歌です クライマックスで、歌を入れれば、 きっとすごく盛り上がるはずです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you think about it, it is the same place, this wind, sky and this complicated city例文帳に追加

♫ 考えてみればまったく同じ風景この空と風 複雑な都市 ♫ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is annoying, it seems to be great if you smoke out to the place of you guys例文帳に追加

煩い、大体お前ら人の所に煙出しといてのに偉そうだぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It builds a tuple only if its format string contains two or more format units.If the format string is empty, it returns None; if it contains exactly one format unit, it returns whatever object is described by that format unit.例文帳に追加

書式化文字列が空なら、None を返します。 きっかり一つの書式化単位なら、その書式化単位が記述している何らかのオブジェクトになります。 - Python

The initializer is omitted if the array is empty, otherwise it is a string if the typecode is 'c', otherwise it is a list of numbers.例文帳に追加

アレイが空の場合、initializer の表示を省略します。 アレイが空でなければ、typecode が 'c' の場合には文字列に、それ以外の場合には数値のリストになります。 - Python

If it is 'NO', whether it is cyan or not is judged by the memory, if 'YES', the black patch image is formed, next a yellow patch image is formed and the memory is rewritten to yellow.例文帳に追加

Noであれば、メモリがシアンか否かを判断し、Yesであれば、黒のパッチ画像を形成し、イエローのパッチ画像を形成し、メモリをイエローに書き換える。 - 特許庁

If it is a sufficient level, power-on operation is performed (power of the power source is supplied) (S7).例文帳に追加

十分なレベルなら電源をオン(電源電力を投入)する(S7)。 - 特許庁

He is a scary person who is afraid to use it for dedication if he is a dangerous youkai例文帳に追加

彼は目的のためなら 危険な妖怪でも恐れず使う怖い人だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is not correct to consider too quickly "If nihonshudo is low, the sake is amackuchi." 例文帳に追加

「日本酒度が低ければ甘口」と短絡的に考えるのは正しくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that tososan is useful as a stomachic and is effective against a cold if taken during the first stage. 例文帳に追加

健胃薬としての効能があり、初期の風邪にも効くという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If it is confirmed that the movement is incomplete, the lens position is adjusted again.例文帳に追加

確認の結果、該移動が不完全な場合は、レンズ位置を再調整する。 - 特許庁

An invention is new if it is not anticipated by prior art. 例文帳に追加

発明は、先行技術に先んじられていない場合に、新規とする。 - 特許庁

The recording is made only if it is found necessary.例文帳に追加

記録は、記録が必要であると判定される場合だけ行われる。 - 特許庁

It is necessary that we confirm if the printing of this text is correct. 例文帳に追加

私たちはこの内容の記載が正しいか確認が必要です。 - Weblio Email例文集

If it is required to change a designated algorithm, the algorithm is rewritten (F4).例文帳に追加

指定アルゴリズムの変更が必要であればそれも書き換える(F4)。 - 特許庁

An invention is new if it is not anticipated by prior art. 例文帳に追加

発明は,先行技術により予測されないときは,新規である。 - 特許庁

(iii) if it is not clear whether a spouse is dead or alive for not less than three years; 例文帳に追加

三 配偶者の生死が三年以上明らかでないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) if it is not clear whether the other party is dead or alive for not less than three years; or 例文帳に追加

二 他の一方の生死が三年以上明らかでないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Normally, the delay is built in it if an input signal level is low, and on the other hand, it is decreased if the input signal level is high.例文帳に追加

その遅延は通常、入力信号レベルが低い場合には組み込まれ、入力信号レベルが高い場合には低減される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

&copy; 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS