| 意味 | 例文 |
If it isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18728件
The photograph is now as safe as if it were in the fire." 例文帳に追加
写真は火中にくべたも同然、今や安全である。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.” 例文帳に追加
ただし,次のように言われている間のことです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:15』
A voice is presented by changing it depending on a type of a link destination of a link part, namely if it is a link to another page, or if it is a link to the same page.例文帳に追加
リンク部分のリンク先の種類、すなわち、別ページへのリンクであるのか、同一ページのリンクであるのかに応じて、音声を変えて、提示する。 - 特許庁
If the end of stream is reached, or if ferror(stream) becomes true, it returns WEOF . 例文帳に追加
ストリームの終端に達するか、ferror(stream) が真になった場合には、この関数はWEOF を返す。 - JM
First, it allowsfields to be displayed if and only if a flag is set. 例文帳に追加
第一に、フラグがセットされている時に限って表示を行うことが可能になる。 - XFree86
But, you know, it doesn't matter if i'm actually good at it. what matters is that my hands know how to do it.例文帳に追加
ただ 重要なのは上手かどうかよりも 手がやり方を覚えているかどうかです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If the port is available, it steals it from the ttyd X device. 例文帳に追加
もしこのポートが使用可能であれば、ポートの使用権を ttydX から「奪い取る」のです。 - FreeBSD
But if you want to use it anyway, here is how you can add some security to it:例文帳に追加
それでも使用したい場合は、以下のようにしてセキュリティを強化できます。 - Gentoo Linux
If it is adopted as expected, it will be deliberated at a plenary session of the House of Councilors next week. 例文帳に追加
そのままいけば、来週の本会議で上がるということになるのです - 金融庁
I still have some regrets about it, but it is OK if I consider the timing. 例文帳に追加
今少残多様ニ候得共、時分柄之事ニ條條、能候ト存候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If we just shot the crispy chicken just as it is, it will be just like any normal crispy chicken例文帳に追加
ただのカラアゲを ただのカラアゲとして 撮ったら ただの平凡なカラアゲです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you can do it you can try it but that is not what you sealed例文帳に追加
できるものならやってみろ だがそれはお前が封じたものではないだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Therefore, it means that 309 songs are collected in Book 1 if it is kanbon (complete edition). 例文帳に追加
そのため、完本であれば巻第一には309首が収められていたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you believe it is enough with the current method, I won't mind it. 例文帳に追加
あなたが今の方法で充分と考えていれば、私はそれでも構いません。 - Weblio Email例文集
First, whether an operation is recording or reproduction is determined (S2); and if it is reproduction (S3), whether a disk is genuine is determined (S4); and if it is genuine, reproduction operation is performed (S5).例文帳に追加
まず記録動作か再生動作かを判断し(S2)、再生動作であれば(S3)、正規品か否かの判定を行い(S4)、正規品であれば再生処理を行う(S5)。 - 特許庁
There is a storage method of sealing rice airtight and keeping it in the refrigerator if it will be eaten within one day, or in the freezer if it won't be consumed within two days. 例文帳に追加
密閉して、1日後に食べるなら冷蔵庫に、2日以上後に食べるなら冷凍庫に入れて保存する方法もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If it is the GF packet, a decoding processing is stopped after an L-SIG.例文帳に追加
GFパケットであれば、L−SIG以降の復号処理を停止する。 - 特許庁
If permitted, an application is initiated (S506) and it is notified (S507).例文帳に追加
許可されればアプリケーションを起動し(S506)、その旨通知する(S507)。 - 特許庁
Further, if a certain dummy wiring is adjacent thereto, it is connected to a power source.例文帳に追加
さらに、それに隣接するダミー配線があれば電源に接続する。 - 特許庁
If it is not to be deleted, unnecessary logic specification is invalidated or added.例文帳に追加
削除しない場合は不要論理指定を無効化、あるいは追加する。 - 特許庁
If rev is symbolic, it is expanded before association. 例文帳に追加
revがシンボリック名の場合もnameとの関連付けは番号によって行われます。 - JM
A period is considered to be leading if it is the first character in string , 例文帳に追加
先頭ピリオドとは、stringの最初の文字位置にあるピリオドのことである。 - JM
Except if the executable is a set-user-ID/set-group-ID binary, in which case it is ignored. 例文帳に追加
ただし実行ファイルが set-user-ID/set-group-ID バイナリの場合、これは無視される。 - JM
If it becomes 0 and the segment is marked for deletion, the segment is deleted. 例文帳に追加
もし 0 になり、削除マークがあった場合はそのセグメントは削除される。 - JM
If a line is too long to fit in a column, it is truncated. 例文帳に追加
行の長さが段に収まらない場合、はみ出た分は切り捨てられる。 - JM
While the IF signal is detected, it is sent to a local oscillator 11.例文帳に追加
IF信号は検波される一方、局部発振器11に送られる。 - 特許庁
As the solvent (C), any solvent is available if it is capable of dissolving the siloxane polymer (A).例文帳に追加
溶剤(C)は、シロキサンポリマー(A)を溶解できるものであればよい。 - 特許庁
If this is the first time you go down the hill road do not be surprised because it is too soon例文帳に追加
一度な 坂道を転げ始めたら 驚くほどね 早いからね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If this is what we think it is, we can move to the mediterranean.例文帳に追加
これが俺達の思った通りなら 地中海に引っ越しも出来るぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Kage no katachi ni shitagau ga gotoku yu to iedomo jitsu niwa arazu." (Like shadow follows a shape, if a good deed is accompanied by desire, it is not true.) 例文帳に追加
「影の形に随うが如く有と雖も実には非ず。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse. 例文帳に追加
仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。 - Tanaka Corpus
It is a good omen if your Hatsuyume (the first dream in the New Year) is a dream about those objects. 例文帳に追加
初夢でこれらを見ることが出来れば縁起がいいとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.例文帳に追加
仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。 - Tatoeba例文
If the error indicator is already set, it is cleared first.例文帳に追加
エラーインジケータがすでに設定されている場合は、最初にクリアされます。 - Python
If it is an open file, the file is parsed until EOF and executed.例文帳に追加
開かれたファイルであれば、ファイルを EOFまで読んで解析し、実行します。 - Python
If it is determined that it is connected to the network, operation of the DC/DC converter is maintained until the connection is released.例文帳に追加
接続されていると判断した場合は、接続が外されるまでDC/DCコンバータの動作を維持する。 - 特許庁
Even with this method, if the egg is cold it will crack so it is a good idea to let it return to room temperature. 例文帳に追加
この方法でも冷え切っている卵を使うとひびが入るので、あらかじめ常温にしておく方がよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Here is a sucker, only it is made of india-rubber: if I clap it upon the table, you see at once it holds. 例文帳に追加
ここの吸盤は、インドゴムでできてます。こうしてテーブルにくっつけると、すぐにくっつくのがわかります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
If there is an opening for then and there, it is possible to make an arrangement for a geigi, but it is usually not done. 例文帳に追加
当日その場でも空きがあれば手配も可能だが通常はあまりそのようなことはしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the off signal is stored during the period, it is determined that the neutral switch 25 causes off-failure, and if the on signal is stored, it is determined that it causes on-failure.例文帳に追加
そこで、オフ信号が上記期間中記憶されていると、ニュートラルスイッチ25がオフ故障である旨判定し、オン信号が記憶されているとオン故障である旨判定する。 - 特許庁
If it is a data frame, the type of a channel is determined (step 14), and if it is a common channel, it is stored in a buffer for a common channel buffer (step 18).例文帳に追加
次に変換されたATMセルのフレームタイプを判別し(ステップ13)、それが、コントロールフレームであれば、コントロールフレーム用エリアへATMセルを格納する(ステップ19)。 - 特許庁
The viscosity of the dough is a key point in making takoyaki; if it is too thick, takoyaki will taste like dango (sweet rice dumpling); on the other hand, if it is too thin, moisture will evaporate from the dough while it is heated and takoyaki will shrink. 例文帳に追加
この溶き具合はたこ焼きの要で、濃すぎると団子のような焼き上がりになり、薄すぎると焼いているうちに水分が逃げて縮んでしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The processing of the game after then is so set that, if N is 1, the game is performed by an end mode and, if N is 0, it is performed by an ordinary mode.例文帳に追加
これにより以降の遊技処理をNが1であれば終了モードで行い、Nが0であれば通常モードで行う。 - 特許庁
It returns a positive value if stream is wide-character oriented, that is, if wide-character I/O is permitted but char I/O is disallowed. 例文帳に追加
stream がワイド文字単位のとき、すなわちワイド文字 I/O は許されてバイト (char) I/O は許されていないときには、正の値を返す。 - JM
(While that section refers to open files, the same limits apply to processes.)If your machine is lightly loaded, and you are simply running a very large number of processes, you can adjust this with the kern.maxproc tunable. If this tunable needs adjustment it needs to be defined in /boot/loader.conf. 例文帳に追加
とりあえず 2048を試してみるのをおすすめします。 - FreeBSD
conversions. The precision, if any, gives the minimum number of digits that must appear; if the converted value requires fewer digits, it is padded on the left with zeros. 例文帳に追加
精度指定があれば、精度で指定した桁数は必ず出力される。 - JM
If he is alive, it makes you wonder if he knew the strike was coming.例文帳に追加
もし生きているのなら 彼は空爆があることを 知っていたんじゃないかなと 思って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please point it out if my English is hard to get across or if you don't understand what I mean. 例文帳に追加
もし私の英語が伝わりにくかったり、意味が分からなければ、ご指摘ください。 - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)