1153万例文収録!

「In this」に関連した英語例文の一覧と使い方(902ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In thisの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

In this case, as root, copy /usr/share/examples/cvsup/ports-supfile to a new location, such as /root or your home directory. 例文帳に追加

そのような場合には、 まず root ユーザ権限で、 /usr/share/examples/cvsup/ports-supfile を /root や、あなたのホームディレクトリなどへコピーしてください。 - FreeBSD

This will generate an X11 configuration skeleton file in the /root directory called xorg.conf.new (whether you su(1) or do a direct login affects the inherited supervisor $HOME directory variable). 例文帳に追加

これにより、現在のワーキングディレクトリに XF86Config.newという XFree86 の設定ファイルのスケルトンが生成されます。 - FreeBSD

The freetype module is used in this example because it is more consistent with the other font rendering back-ends. 例文帳に追加

ここでは、"freetype"のほうがより他のフォントレンダリングバックエンドと似ているため、このモジュールを使うことにします。 - FreeBSD

In this example, the first printer is named rattan and has as aliases line, diablo, lp, and Diablo 630 Line Printer. 例文帳に追加

この例では、最初のプリンタに rattanという名前と別名として、line、 diablo、lp そして Diablo 630 Line Printer が付けられています。 - FreeBSD

例文

There is no fixed set of steps to install conversion filters, some working examples are described in this section. 例文帳に追加

変換フィルタのインストールには決まったステップがないので、その代わりに、例をもっと挙げることにします。 - FreeBSD


例文

To enable this feature, use the ms# capability and set the onlcr mode in the /etc/printcap file for the printer. 例文帳に追加

この機能を許可するためには、 ms# 項目を使い、 対象プリンタの /etc/printcap ファイルでonlcrモードを設定します。 - FreeBSD

Changes to the base system can cause binary versions of this program to fail, possibly resulting in a coaster. 例文帳に追加

なお、ベースシステムを変更するとバイナリに矛盾が発生し、 コースターを作ってしまうおそれがあります。 - FreeBSD

Libraries like this cost in the region of $20,000, pricing them a little out of the hobbyist market. 例文帳に追加

このようなライブラリは大体 $20,000 くらいするので、愛好家が購入できる価格帯からは外れてしまいます。 - FreeBSD

To backup all the files in the current directory and sub-directory use this (as root): 例文帳に追加

カレントディレクトリとサブディレクトリ内のすべてのファイルをバックアップするには、以下のコマンドを (root 権限で) 使用します。 - FreeBSD

例文

Normally, one of the first steps in the make buildworld process is to remove this directory and start afresh. 例文帳に追加

通常 make buildworldの最初の段階では、 このディレクトリを削除して新しくつくり直すようになっています。 - FreeBSD

例文

All the machines in this build set need to mount /usr/obj and /usr/src from the same machine, and at the same point. 例文帳に追加

このビルドセットのマシンはすべて /usr/obj と /usr/src を同じマシンの同じ場所からマウントする必要があります。 - FreeBSD

This sequence can result in a extended, silly conversation between getty and the modem. 例文帳に追加

この結果として、 モデムと getty の間で延々と無意味なやりとりが続いたというケースを聞いたことがあります。 - FreeBSD

Your BIOS should not complain if the keyboard is absent. You can leave the keyboard plugged in even with this flag set to Not installed and the keyboard will still work. 例文帳に追加

このフラグを Not installedにしていてもキーボードを 接続したままにできますし、ちゃんと動作します。 - FreeBSD

When this file is updated, you need to run make in /etc/mail/ to update the database. 例文帳に追加

このファイルを変更したら、 データベースを更新するために /etc/mail/ ディレクトリで makeコマンドを実行する必要があります。 - FreeBSD

The choice between TFTP and NFS is a compile time option in several places. A common source of error is to specify filenames for the wrong protocol: TFTP typically transfers all files from a single directory on the server, and would expect filenames relative to this directory. 例文帳に追加

あなたの NISマップネットグループの新しいエントリは、 以下のようになるはずです。 - FreeBSD

Remember to change the CHOST (in this case, sparc-unknown-linux-gnu) to the actual CHOST of the box that will be running the emerge.例文帳に追加

CHOST(この場合はsparc-unknown-linux-gnu)を、emergeを実行するコンピュータの実際のCHOSTに変更することを忘れないでください。 - Gentoo Linux

In this example, master is just the hostname of the master but it could easily be the IP of the master.例文帳に追加

この例では、masterは単にマスターのホスト名ですが、容易に想像つくように、マスターのIPアドレスでも良いです。 - Gentoo Linux

Lack of security patches as well as hardware to test on were the reasons this is no longer in the tree.例文帳に追加

セキュリティパッチ同様、テスト用のハードウェア不足を理由に、これは既にツリー上には存在しません。 - Gentoo Linux

After this, you will need to kill your X server by pressingCtrl-Alt-Backspace, log out, then log in as user. 例文帳に追加

これが完了したら、Ctrl-Alt-Backspaceを押してXサーバを強制終了し、ログアウトして、ユーザとしてログインします。 - Gentoo Linux

# env-update source /etc/profile After this, you will need to kill your X server by pressingCtrl-Alt-Backspace, log out, then log in as user. 例文帳に追加

これが完了したら、Ctrl-Alt-Backspaceを押してXサーバを強制終了し、ログアウトして、ユーザとしてログインします。 - Gentoo Linux

Below you'll find two possible grub.conf for the partitioning example we use in this guide.例文帳に追加

後述のように、kernel-2.6.12-gentoo-r10のカーネルイメージで、このガイドで使用しているパーティションの場合のgrub.confの例を2つ示します。 - Gentoo Linux

In this chapter we'll describe all possibilities for youand step you through the process of configuring a bootloader to yourneeds. 例文帳に追加

この章では、あなたの要求に合わせた設定方法をできる限り順を追って説明します。 - Gentoo Linux

In the following examples, I will assume that this new network is connected via a third ethernet card, namelyeth2.例文帳に追加

以下の例では、この新しいネットワークはeth2という3番目のイーサネットカードに接続されていると仮定します。 - Gentoo Linux

If you are interested in even more Gentoo security stuff after reading this handbook then have a look at the Hardened GentooProject.例文帳に追加

もしこのハンドブックを読んだ後でGentooセキュリティにもっと興味があれば、HardenedGentooプロジェクトを参照して下さい。 - Gentoo Linux

Only follow the procedure in this section if you are sure that you don't want/need to use 2.4 again!例文帳に追加

今後2.4を確実に使いたくない、必要としない場合のみこのセクションの手順に従ってください。 - Gentoo Linux

The following line controls what N equals (in this case 4):例文帳に追加

以下の方法でコンピュータが正しく設定されてローカルミラーを参照しているか確認することができます。 - Gentoo Linux

Ncurses and SlangNote: Ignore any mention of Slang in this section if you do not have it installed or do not use it.例文帳に追加

ncursesとSlang注意:Slangをインストールしていない、または使用していない方は、この章を飛ばしてください。 - Gentoo Linux

You should not use a uri tag with a link attribute that starts with mailto:. In this case, use a mail tag.例文帳に追加

mailto:の場合にuriタグをlink属性とともに使わないでくださいこの場合は、mailタグを使ってください。 - Gentoo Linux

It is recommended that ed scripts begin with this command to aid in debugging. 例文帳に追加

ed スクリプトを作成する場合、スクリプトのデバッグのために、本コマンドを最初に実行することをおすすめします。 - JM

The compiler heuristically decides which functions are simple enough to be worth integrating in this way. 例文帳に追加

コンパイラはヒューリスティックスを用いて、どの関数がこの方法で組み込むに足りるほど単純かを決定します。 - JM

This results in code which can run relatively efficiently on either a 68020/68881 or a 68030 or a 68040. 例文帳に追加

この結果として得られるコードは、68020/68881, 68030, 68040 のいずれのシステムにおいても、比較的高い性能を持ちます。 - JM

This is used to pretend that the commands were done, in order to fool future invocations of make . 例文帳に追加

このオプションを使うと見かけ上コマンドが実行されたことになり、後で起動するmakeをだますことができる。 - JM

The archive parts created with this option must be unpacked in correct order. 例文帳に追加

このオプションで作られた、分割形式のアーカイブファイルは、正しい順番でファイルを取り出さなければならない。 - JM

This is done in a cyclicway so that the top region is selected after the bottom one. 例文帳に追加

これは循環的に行われるので、一番下のリージョンの次には一番上のリージョンが選択される。 - JM

In multiuser mode the commands `acladd',`aclchg', `aclgrp' and `acldel' can be used to enable (and disable) other users accessing this screen session. 例文帳に追加

マルチユーザモードでは、コマンド `acladd', `aclchg', `acldel' を使って、現在のscreenセッションに対する他のユーザのアクセスを許可・禁止できる。 - JM

This record contains information about the terminated process, and is defined in <sys/acct> as follows: +4n 例文帳に追加

このレコードは、終了したプロセスに関する情報を保持するもので、<sys/acct>で以下のように定義されている。 - JM

This tells the IDE driver that there is an ATAPI compatible CD-ROM attached in place of a normal IDE hard disk. 例文帳に追加

このオプションは、通常の IDE ハードディスクの代わりに、ATAPI 互換の CDROM が続されていることを IDE ドライバに伝える。 - JM

The lease holder should respond to receipt of this signal by doing whatever cleanup is required in preparation for the file to be accessed by another process (e. 例文帳に追加

を送って通知を行う。 lease holder はこのシグナルを受信したときにはきちんと対応すべきである。 - JM

If fd or path refer to a directory, then this applies to all files in that directory. 例文帳に追加

fdまたはpathがディレクトリを参照している場合は、この制限はそのディレクトリのすべてのファイルに適用される。 - JM

If this option is set, FTSENT structures for all symbolic links in the hierarchy are returned to the application. 例文帳に追加

このオプションが設定されると、階層中のすべてのシンボリックリンクのFTSENT構造体がアプリケーションに返される。 - JM

Callers of this function are expected to adhere to the semantics as set out in futex (7). 例文帳に追加

この関数を呼び出すプロセスはfutex (7) に記述されているセマンティクスに忠実であることが要求される。 - JM

This group structure contains pointers to strings, and these strings are stored in the buffer buf of size buflen . 例文帳に追加

このgroup構造体には文字列へのポインタが含まれ、これらの文字列はサイズbuflenのバッファbufに格納される。 - JM

This passwd structure contains pointers to strings, and these strings are stored in the buffer buf of size buflen . 例文帳に追加

このpasswd構造体には文字列へのポインタが含まれ、これらの文字列はサイズbuflenのバッファbufに格納される。 - JM

call is labeled LEGACY, and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call. 例文帳に追加

システムコールは「過去の遺物 (LEGACY)」とされており、POSIX.1-2001 からは外されている。 HP-UX にはこのシステムコールは存在しない。 - JM

This shadow password structure contains pointers to strings, and these strings are stored in the buffer buf of size buflen . 例文帳に追加

shadow パスワード構造体は文字列群へのポインタを含み、これらの文字列群はサイズbuflenのバッファbufに格納される。 - JM

To create a valid manual page, these three macros, in this order, are required: -tag -width "xxxxOPERATINGxSYSTEM [version/release]" -compact 例文帳に追加

正しいマニュアルページを生成するためには、これらの 3 つのマクロをこの順番で書く必要がある。 -tag -width "xxxxOPERATINGxSYSTEM [version/release]" -compact - JM

This leaves a nice vertical space in between the previous function call and the declaration for the next function. 例文帳に追加

これによって前の関数呼び出しと次の関数の宣言の間に最適な行間が設定されます。 - JM

Any command which does not adhere to any specific standards should be outlined historically in this section. 例文帳に追加

特定の規格に基づいていないコマンドは、このセクションでその歴史の概要が説明されるべきです。 - JM

This function is useful in situations where a number of objects shall be copied to consecutive memory positions. 例文帳に追加

この関数はいくつかのオブジェクトが連続的なメモリの場所にコピーされるような状況で役に立つ。 - JM

例文

If this option is in effect (as it always is under POSIX.1-2001) then a process has a saved set-user-ID and a saved set-group-ID. 例文帳に追加

このオプションが有効な場合 (POSIX.1-2001 では常に有効)、プロセスは保存 (saved) set-user-ID と保存 set-group-ID を持つ。 - JM




  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS