1016万例文収録!

「Industrial Classification」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Industrial Classificationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Industrial Classificationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 119



例文

Please refer to and enter the corresponding business sector number and type of industry given inAppendix I.Industrial Classification Code Table,” (pp.19-23) created for this survey in accordance with the Japanese Standard Industrial Classification. 例文帳に追加

業種分類の記入に当たっては、日本標準産業分類に準拠して本調査用に作成した「別表1.業種分類表」(14~17ページ)を参照し、該当する業種番号、業種名を記入してください。 - 経済産業省

in case of publication of the design application, the data listed in paragraph (a) and the name of the designer, the international classification code of the product embodying the design under the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs (hereinafter referred to as ‘the international classification’) and the representation of the design; 例文帳に追加

意匠出願の公告時には,(a)に掲げた事項及び意匠創作者の名称,意匠を使用する製品についての「工業意匠に関する国際分類を制定するロカルノ協定」に基づく国際分類(以下「国際分類」という)に基づく国際分類コード,並びに意匠の表示 - 特許庁

Namely the following items concerning each industrial design shall be recorded into Register: number of registration (certificate), date of registration, date of publication of industrial design, title of industrial design and in case of multiple application of industrial designs their number, date of filing of application and its reference mark, denomination of a product in which the design is incorporated or to which it is applied, inclusive its classification according to correspondent classes of the international classification of industrial designs and in case of an industrial design, registered on basis of a multiple application of industrial designs their list, applicant of the industrial design (name and surname, commercial firm or name), his residence (headquarters), or his representative, holder of the industrial design (name and surname, commercial firm or name), his residence (headquarters), or his representative, designer, assignment of the industrial design, license, cancellation of the industrial design in the Register, deprivation or assignment of protection, beginning and termination of the right of lien concerning the industrial design, renewal of the period of protection of the industrial design, extinction of protection. 例文帳に追加

すなわち,工業意匠に関する次に掲げる事項が登録簿に記載される。登録(証)番号,登録日,工業意匠の公告日,工業意匠の名称,及び多重工業意匠出願の場合はその数,出願日及び出願の参照記号,意匠が体現され又は利用される物品の名称(工業意匠の国際分類による当該物品の類を含む。),及び多重工業意匠出願に基づき登録された工業意匠の場合はそれらの一覧,工業意匠の出願人(姓名,事業名又は商号),その住所(事業の本拠地),及び代理人,工業意匠の所有者(姓名,事業名又は商号),その住所(事業の本拠地),及び代理人,意匠創作者,工業意匠の譲渡,ライセンス,登録簿の工業意匠の取消,保護の剥奪又は登録変更,工業意匠についての質権の設定と終了,工業意匠保護期間の更新,保護の消尽。 - 特許庁

The numbers of the classes and subclasses of the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs (RT II 1996, 23, 87) to which the industrial design belongs may also be indicated in data field 1. 例文帳に追加

意匠の国際分類を設けるロカルノ協定(RT II 1996, 23, 87)のクラス及びサブクラスで当該意匠が属するものの番号も,データ欄1に表示することができる。 - 特許庁

例文

O.S.I.M.classifies the application for registration of the industrial design or model according to the Locarno Agreement concerning the International Classification for Industrial Designs and Models and shall write the class and the subclass on each application.例文帳に追加

OSIMは,工業意匠及びひな形の国際分類に関するロカルノ協定に従って工業意匠又はひな形の登録出願を分類し,各願書にその類及び種を記載する。 - 特許庁


例文

Sec.115 Several Industrial Designs in One Application Two or more industrial designs may be the subject of the same application: Provided, that they relate to the same sub-class of the International Classification or to the same set or composition of articles.例文帳に追加

第115条 1出願複数意匠 2以上の意匠を1の出願の対象とすることができる。ただし,それらは,国際分類の同一の中分類に属するか又は同一の組物若しくは構成物品に係るものでなければならない。 - 特許庁

(8) Where all required application documents are furnished, the class is specified according to the operative version of the International Classification of Industrial Designs under the Locarno Agreement, and the application is referred to the Industrial Design department for examination as to substance. 例文帳に追加

(8) すべての所要出願書類が提出された場合は,ロカルノ協定に基づく国際意匠分類の現行版(operative version)に従って類を特定し,出願を実体審査のために工業意匠部に付託する。 - 特許庁

To provide a cargo handling control device in an industrial vehicle and the industrial vehicle capable of performing operation or processing for cargo handling work according to a classification of the determined cargo handling work without requiring a determination of the classification of the cargo handling work to a driver by determining the classification of the cargo handling work on the basis of a signal of a cargo detecting means.例文帳に追加

荷検出手段の信号を基に荷役作業の種別を判定し、運転者に荷役作業の種別の判断を要求することなく、その判定された荷役作業の種別に応じた荷役作業用の動作又は処理を行わせることができる産業車両における荷役制御装置及び産業車両を提供する。 - 特許庁

The application shall furthermore contain: title of the industrial design, designation of a product, in which the industrial design is incorporated or to which it is applied, inclusive its classification according to classes of the international classification of industrial designs, name and surname of the designer, or a declaration of applicant that the designer abandons his right to be mentioned. 例文帳に追加

出願には更に次に掲げる事項が含まれなければならない。工業意匠の名称。工業意匠が体現され又は利用されている物品の指定(工業意匠の国際分類による当該物品の類を含む。)。意匠創作者の姓名,又は意匠創作者が自己を表記される権利を放棄した旨の出願人による表明。 - 特許庁

例文

(g) Nice Classification-classification instituted by the Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, signed at Nice on June 15,1957, as it was revised and modified and which Romania adopted through the Law no. 3/1998 for Romania acceding to the agreements instituting an international classification in the field of the industrial property;例文帳に追加

(g)「ニース分類」とは,1957年6月15日にニースで締結された「標章登録のための商品及びサービスの国際分類に関するニース協定」により制定された分類であって,その後改正,修正され,ルーマニアが工業所有権分野における国際分類の設立協定に加盟するために「1998年法律第3号」により採択したものをいう。 - 特許庁

例文

(h) Vienna Classification - classification instituted by the Agreement from Vienna concerning the International Classification of the Figurative Elements of the Marks, signed at Vienna on June 12 1973, modified on October1, 1985 and which Romania adopted through the Law no. 3/1998 for Romania acceding to the agreements instituting an international classification in the field of the industrial property.例文帳に追加

(h)「ウィ-ン分類」とは,1973年6月12日にウィ-ンで締結された「標章の図形的要素の国際分類に関するウィ-ン協定」により制定された分類であって,1985年10月1日に修正され,ルーマニアが工業所有権分野における国際分類の設立協定に加盟するために「1998年法律第3号」により採択したものをいう。 - 特許庁

An application may include more than one design where the products stated in the registration application according to the classification established by the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs (Finnish Treaty Series 22/1972) fall in the same class. 例文帳に追加

出願には,意匠に関する国際分類を定めるロカルノ協定(フィンランド条約集22/1972)により決定された分類に従って登録出願に記載された製品が同一分類に該当する場合は,複数の意匠を含めることができる。 - 特許庁

The following data shall be recorded about each industrial design in the Register of Industrial Designs: the registration number of the industrial design and the data of decision on its registration by the Office; the title and class of the industrial design in accordance with the international classification; the date of filing the application for the industrial design or data on its priority right; the surname, first name and address (name and headquarters) of the owner of the industrial design or his representative; the reference number of the industrial design; the surname, first name and address of the creator of the industrial design; assignment of the industrial design; license agreements; the rights of a prior user; cancellation of the industrial design from the Register; prolongation of the validity of the registration of the industrial design in the Register; lapse of registration of the industrial design in the Register. 例文帳に追加

次の資料は,各工業意匠について工業意匠登録簿に記録する。工業意匠の登録番号及び登録に関する庁の決定についての資料,国際分類に基づく工業意匠の名称及び分類工業意匠の出願日又はその優先権に関する資料,工業意匠権者又はその代理人の姓名及び住所(名称及び本拠),工業意匠の参照番号,工業意匠の創作者の姓名及び住所,工業意匠権の譲渡,ライセンス合意,先使用者の権利,工業意匠の登録簿からの取消,工業意匠の登録簿への登録の有効期間の延長,工業意匠の登録簿への登録の消滅。 - 特許庁

The National Board of Industrial Property may classify goods and services that are not expressly identified in the classification specified in Section 1. The nature of the product or service shall be given principal importance in order that it may be included in the classes in which similar goods or services are classified. Such classification shall be published in the Trademark Gazette issued by the National Board of Industrial Property. 例文帳に追加

国立産業財産機関は,第1条に規定の区分上で明示的に特定されない商品又はサービスを分類することができ,商品又はサービスの性状を最重点に考慮して,類似の商品又はサービスが分類される区分に含めることができる。当該分類項目は,国立産業財産機関が発行する商標公報に公告する。 - 特許庁

Especially, this operation management device includes a first type classification part (117) and a second type classification part (118) for classifying the tendencies of the use configurations of the industrial vehicles into any of a plurality of predetermined types on the basis of parameters showing the degrees of the operational states of the industrial vehicles calculated by first to fourth parameter calculation parts (113 to 116).例文帳に追加

特に、第1〜第4のパラメータ算出部(113〜116))によって算出された産業車両の運用状態の程度を示すパラメータに基づいて、産業車両の利用態様の傾向を、予め定められた複数の類型のうち、いずれかに分類する第1の類型分類部(117)と第2の類型分類部(118)とを備えたことを特徴とする。 - 特許庁

(1) An application bearing a filing date is examined at the Formal Examination department as to: 1. whether the applicant meets the requirements as per Art. 2 of the Law on Industrial Designs; 2. whether the documents as per Art. 32 of the Law on Industrial Designs and the data therein are available; 3. the classification index according to the International Classification of Industrial Designs in connection with the requirements of Art. 33 of the Law on Industrial Designs; 4. whether there is correspondence between the list of representations, the number of representations furnished and the copies thereof. 例文帳に追加

(1) 出願日が付与された出願は,次の事項に関して方式審査部において審査する。 1. 出願人が意匠法第2条にいう要件を満たしているか否か 2. 意匠法第32条にいう書類及びその中の情報が利用可能であるか否か 3. 意匠法第33条の要件に関連する国際意匠分類に基づく分類インデックス 4. 表示の一覧,提出された表示の数及びその写が合致するか否か - 特許庁

The application shall precisely specify the product or products to which the design is applied so that the Norwegian Industrial Property Office is able to decide which class and subclass the product belongs to pursuant to the Locarno Agreement of 8 October 1968 No. 1 establishing an international classification for industrial designs.例文帳に追加

願書においては,意匠のための国際分類を制定する1968年10月8日のロカルノ協定に基づく登録出願意匠の対象製品の類及び副類を工業所有権庁が判断できるよう,1若しくは複数の種類の対象製品を正確に特定しなければならない。 - 特許庁

The experts shall issue a report of the preliminary examination indicating the type of application being dealt with (patent of invention, utility model or industrial design), a preliminary technical classification and the remarks that are relevant to the presentation. 例文帳に追加

かかる専門家スタッフは,当該出願の種類(発明,実用新案又は意匠),予備的技術的分類及びそれらに関連する意見を記載した予備審査報告書を発行する。 - 特許庁

Two or more industrial designs may be the subject of the same application, provided they relate to the same class of the International Classification or to the same set or composition of articles. 例文帳に追加

2以上の意匠を同一の出願の対象にすることができる。ただし,それらが国際分類の同一の類,又は物品の同一の組物若しくは組合せに関係することを条件とする。 - 特許庁

An application may include more than one design if the products belong to the same class according to the Locarno Agreement of 8 October 1968 establishing an international classification for industrial designs.例文帳に追加

1の出願には,対象製品が意匠のための国際分類を制定する1968年10月8日のロカルノ協定による同一の類に属する場合は,複数の意匠を含めることができる。 - 特許庁

(6) Two or more industrial designs may be the subject of the same application, provided they relate to the same class of the international classification or to the same set or composition of articles.例文帳に追加

(6) 2以上の意匠を同一の出願の対象とすることができる。ただし,これらの意匠が国際分類の同一のクラス,又は物品の同一の組若しくは組合せに関するものである場合に限る。 - 特許庁

(4) The applicant claiming the privilege of priority may defer providing the Directorate with the number of the previous application and the classification code of the application for the patent or the application for the certificate of an industrial design for a grace period no exceeding three months from the date of filing the application.例文帳に追加

(4) 優先権を主張する出願人は,先の出願の番号及び特許出願又は工業意匠証明書出願の分類コードの局への提出を,出願日から3 月を超えない猶予期間に遅らせることができる。 - 特許庁

Without prejudice to the provisions of the preceding paragraph, the National Board of Industrial Property shall, for the classification of goods and services, abide by what is laid down in the Explanatory Notes that appear in the Annex to this Decree. 例文帳に追加

前段の規定を害することなく,国立産業財産機関は,商品又はサービスの分類につき,本規則の附則に掲載の注釈の規定内容を,遵守するものとする。 - 特許庁

classification of figurative elements of trade marks for national or international governmental or nongovernmental organisations, engaged in tasks in the field of the protection of industrial property, 例文帳に追加

産業財産に係わる法的保護の分野における業務に携わっている諸国家の機関又は国際的な政府間若しくは非政府間の機関のためにする商標の図形的要素の分類 - 特許庁

The products for which the design is intended shall be stated in the order of the sequence of classes and subclasses of the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs, BGBl. No. 496/1990(list of goods). 例文帳に追加

意匠の使用予定対象である製品は,工業意匠の国際分類に関するロカルノ協定,BGBl.(連邦法律公報)No.496/1990,のクラス及びサブクラスの分類に従って記載しなければならない(商品一覧)。 - 特許庁

Two or more industrial designs may be the subject of the same application, provided they relate to the same class of the International Classification or to the same set or composition of articles. 例文帳に追加

同一の出願により、複数の意匠を出願することができる。ただし、国際分類において同一分類にあるか、同一の組物に関連する場合に限る。 - 特許庁

A numerical value provided by multiplying a computed result by a countermeasure coefficient different in industrial classification to be conformed to a type of industry is displayed in the measuring instrument as the possible power reduction of the maximum power demand.例文帳に追加

演算結果に業種ごとに異なる対策係数を業種に合わし乗し得た数値を最大需要電力削減可能電力として測定器に表示する。 - 特許庁

To provide a method for classifying a dispersion liquid of metal oxide nanoparticles which overcomes defects in the technology level, especially forming of deposits on a membrane, thereby enabling the classification of the nanoparticles even in a large industrial scale.例文帳に追加

金属酸化物ナノ粒子の分散液の分別のための方法であって、技術水準の欠点、特に膜上での成層の形成を克服し、従って大工業的な規模においてもナノ粒子の分級を可能とする方法を提供する。 - 特許庁

On the other hand, intra-industry trade applies to cases where goods belonging to the same industrial classification are traded between two countries. For example, there is the case where country C exports automobiles to country D and at the same time imports automobiles from country D.例文帳に追加

他方、産業内貿易とは、同一産業分類に属する財が二国間で取引される場合に相当し、例えば、C国がD国に対し自動車を輸出すると同時に、D国から自動車を輸入するような場合である。 - 経済産業省

A look at the ratios of each industry category (middle division of industrial classification) that is experiencing an "unnatural turnover of enterprises" shows that the turnover is particularly high in the manufacture of lumber and wood products, manufacture of furniture and fixtures, and the publishing, printing and allied industries.例文帳に追加

中分類ごとに、「不自然な新陳代謝」が起こっている業種の割合を見ると、特に木材・木製品製造業や家具・装備品製造業、出版・印刷・同関連産業で高い。 - 経済産業省

i.e. The transportation machinery and tools in the Town page data's basic categorization corresponds with the manufacture of transportation equipment, wholesale trade (machinery and equipment), and retail trade (motor vehicles and bicycles) in the Standard Industrial Classification例文帳に追加

例:タウンページデータ基本分類の輸送用機械器具には、標準産業分類の輸送用機械器具製造業、機械器具卸売業、自動車・自転車小売業が対応している。 - 経済産業省

Based on these facts, we are now going to compare and analyze 13service-related sectors out of 34 sectors of industrial classification, after the 22nd "Commerce" sector is consolidated, by using the Input-Output Table of 22 sectors.例文帳に追加

このことから、これ以降は必要がない限り、産業分類の34 部門の内、22 番の「商業」以降のサービス関連13 部門を統合し、22 部門の産業連関表で比較分析を行う。 - 経済産業省

When the principal foreign investor conducts business in two or more business sectors, please write the relevant code for its main business (the industrial classification in which it has the largest sales turnover). 例文帳に追加

業種名が不明の場合は、具体的な業務内容を記入してください。また、業種が多岐にわたる場合には、利益や売上高が最も大きい業種としてください。 - 経済産業省

1. “Machinery and equipmenthere comprises the “general machinery and equipment,” “electrical machinery, equipment, and supplies,” and “miscellaneous machinery and equipmentwholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

1.ここでいう機械器具とは、日本標準産業小分類における、一般機械器具卸売業、電気機械器具卸売業、その他の機械器具卸売業をいう。 - 経済産業省

2. “Chemical, pharmaceuticals, and cosmeticshere comprises the “chemicals and related products” and “drugs and toiletrieswholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

2.ここでいう化学製品・医薬品・化粧品とは、日本標準産業小分類における、化学製品卸売業、医薬品・化粧品等卸売業をいう。 - 経済産業省

3. “Minerals, metals, and recycled materialshere comprises the “minerals and metals” and “recycled materialwholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

3.ここでいう鉱物・金属材料・再生資源とは、日本標準産業小分類における、鉱物・金属材料卸売業、再生資源卸売業をいう。 - 経済産業省

5. “Apparel, accessories, and textileshere comprises the “apparel, apparel accessories, and notions” and “textilewholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

5.ここでいう衣服・身の回り品・繊維品とは、日本標準産業小分類における、衣服・身の回り品卸売業、繊維品卸売業をいう。 - 経済産業省

6. “Agricultural and livestock products, marine products, and food and drinkshere comprises the “agricultural, animal and poultry farm and aquatic products” and “food and beverageswholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

6.ここでいう農畜産物・水産物・食料・飲料とは、日本標準産業小分類における、農畜産物・水産物卸売業、食料・飲料卸売業をいう。 - 経済産業省

2. “Machinery and equipmenthere comprises the “general machinery and equipment,” “electrical machinery, equipment, and supplies,” and “miscellaneous machinery and equipmentwholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

2.ここでいう機械器具とは、日本標準産業小分類における、一般機械器具卸売業、電気機械器具卸売業、その他の機械器具卸売業をいう。 - 経済産業省

3. “Chemical, pharmaceuticals, and cosmeticshere comprises the “chemicals and related products” and “drugs and toiletrieswholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

3.ここでいう化学製品・医薬品・化粧品とは、日本標準産業小分類における、化学製品卸売業、医薬品・化粧品等卸売業をいう。 - 経済産業省

4. “Minerals, metals, and recycled materialshere comprises the “minerals and metals” and “recycled materialwholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

4.ここでいう鉱物・金属材料・再生資源とは、日本標準産業小分類における、鉱物・金属材料卸売業、再生資源卸売業をいう。 - 経済産業省

6. “Apparel, accessories, and textileshere comprises the “apparel, apparel accessories, and notions” and “textilewholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

6.ここでいう衣服・身の回り品・繊維品とは、日本標準産業小分類における、衣服・身の回り品卸売業、繊維品卸売業をいう。 - 経済産業省

7. “Agricultural and livestock products, marine products, and food and drinkshere comprises the “agricultural, animal and poultry farm and aquatic products” and “food and beverageswholesale trades according to the Japan Standard Industrial Classification of minor industries. 例文帳に追加

7.ここでいう農畜産物・水産物・食料・飲料とは、日本標準産業小分類における、農畜産物・水産物卸売業、食料・飲料卸売業をいう。 - 経済産業省

3.1.16. "International Agreement to which Mongolia is party" means the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (1883), the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Design (1960), (1999), the Patent Cooperation Treaty (1970), the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification (1971), the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Design (1968), the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (1994) of the World Trade Organization and other treaties and agreements to which Mongolia is party;例文帳に追加

3.1.16. 「モンゴル国が加盟する国際条約」とは、工業所有権の保護に関するパリ条約(1883年)、意匠の国際登録に関するヘーグ協定(1960年及び1999年)、特許協力条約(1970年)、国際特許分類に関するストラスブール協定(1971年)、意匠の国際分類を設立するためのロカルノ協定(1968年)、世界貿易機関の知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(1994年)、並びにその他モンゴル国が加盟するその他の条約及び協定をいう。 - 特許庁

11.1. Support the search and examination activities of the Office through the following activities: (a) Maintain and upkeep classification systems whether they be national or international such as the International Patent Classification (IPC) system; (b) Provide advisory services for the determination of search patterns; (c) Maintain search files and search rooms and reference libraries; and (d) Adapt and package industrial property information;例文帳に追加

11.1次の活動を通じて,庁の調査及び審査の活動を支援すること (a)国内分類体系であるか国際特許分類(IPC)体系であるかを問わず,分類体系を維持し,かつ,保全すること (b)調査の手法の決定に対する助言サービスを行うこと (c)調査資料及び調査室並びに参考図書室を維持すること (d)工業所有権情報を調製し,及び纏めること - 特許庁

In case the application contains a multiple filing which does not fulfill the conditions provided for by the Law, respectively, the industrial designs or models are not incorporated in the same category or products having a unitary conception or are not classified into the same class and subclass, pursuant to the International Classification of the industrial designs and models, the applicant shall divide the application within 30 days.例文帳に追加

ある出願に本法に規定される条件を満たさない複合出願が含まれる場合,工業意匠又はひな形が工業意匠及びひな形の国際分類に基づき単一概念を有する同一製品範疇に統合されないか又は同一類及び同一種に分類されない場合,出願人は30日以内に当該出願を分割しなければならない。 - 特許庁

(ii) Area classification shall be conducted with consideration given to development trends and the current conditions and future expectations of population and industry in said cities, while maintaining a balance between convenience for industrial activities and the preservation of the residential environment, to allow for the reasonable use of national land and to facilitate efficient public investment; 例文帳に追加

二 区域区分は、当該都市の発展の動向、当該都市計画区域における人口及び産業の将来の見通し等を勘案して、産業活動の利便と居住環境の保全との調和を図りつつ、国土の合理的利用を確保し、効率的な公共投資を行うことができるように定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Use of the designations in the Norwegian Industrial Property Office’s Norwegian translation of the up to date version of the Nice Agreement no. 1 of 15 June 1957 Concerning the International Classification of Goods and Services in force is always considered to meet the requirement in paragraph one.例文帳に追加

商品及びサービスの国際分類に関する1957年6月15日のニース協定No.1の有効な最新版のノルウェー工業所有権庁のノルウェー語への翻訳における表示の使用は,常に第1段落の要件を遵守したとみなされる。 - 特許庁

Several designs may be filed in one multiple application on condition that the products in which the designs are incorporated or to which they are applied belong to the same class of the International Classification of Industrial Designs under the Locarno Agreement or to the same set or composition of articles. 例文帳に追加

複数の意匠は,1の複合出願で出願することができるが,ただし,その意匠を組み込むか又は適用する製品が,ロカルノ協定に基づく工業意匠の国際分類の同一の類に属しているか,又は物品に係る同一の組物若しくは構成物に属していることを条件とする。 - 特許庁

例文

(2) The Government shall be responsible for establishing the schedule for application of the Regulations concerning the report on the state of the art in the technical sectors corresponding to the International Patent Classification established by the Strasbourg Convention of December 19, 1954, taking into account the capacity of the Registry of Industrial Property for action.例文帳に追加

(2) 政府は,訴訟に関する産業財産登録庁の能力を考慮し1954年12月19日のストラスブール協定で定められた国際特許分類に対応する技術部門における技術水準の報告書に関する規則を適用する日程を定める責任を有するものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS