1153万例文収録!

「Inoko」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Inokoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Inokoを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

He was a younger brother of Kazutoki INOKO. 例文帳に追加

猪子一時の弟。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

of the lunar calendar, a day in the year, called 'inoko' 例文帳に追加

陰暦10月の亥の日 - EDR日英対訳辞書

Inoko mochi' is a rice cake cooked on inoko (the day of boar). 例文帳に追加

亥の子餅(いのこもち)とは、亥の子に際して作られる餅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a Chinese character radical called 'inoko-hen' 例文帳に追加

豕偏という,漢字の部首 - EDR日英対訳辞書

例文

Refer to Inoko mochi section for details. 例文帳に追加

詳細は、亥の子餅を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

They eat Inoko mochi at the time of boar on the day of boar. 例文帳に追加

旧暦10月亥の日亥の刻に食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

War lord brothers Kazutoki INOKO and Hyosuke INOKO in the Sengoku period (Japan) claimed they were descendants of Yorimasa. 例文帳に追加

戦国時代(日本)の武将、猪子一時・猪子兵助兄弟は頼政の後裔を称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the beginning of October, inoko-yakunin (an official in charge of Inoko festival) on duty presented himself at a catering section of the Imperial Court and made a ritual 'Gosu-ukagai' to ask how many number of go (a unit of quantity) of Inoko mochi were required. 例文帳に追加

10月に入ると、猪子役人の当番の者が御所御賄所に出頭し、御用の数を伺う、「合数伺い」を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also called the Gencho, Inokono (young boar) iwai (celebration), or Inoko (young boar) Festival. 例文帳に追加

玄猪、亥の子の祝い、亥の子祭りとも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thus, there is no specific shape, color or material for Inoko mochi. 例文帳に追加

このように、特に決まった形・色・材料はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that they changed colors of Inoko mochi (black, red and white) each time for appreciation purpose. 例文帳に追加

賞玩のために色(黒・赤・白)を変えていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period from 1965 to 1974, some schools prohibited Inoko events and the Inoko event was abolished because students were too preoccupied with preparation for the event or practice of Inoko songs to concentrate on their homework or to study. 例文帳に追加

尚、昭和40年代に、この時期になると準備や亥の子歌の練習に夢中になり、宿題や勉強がおろそかになることなどから、学校が亥の子行事を禁止し廃れてしまった地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the catering section would make a ritual 'gosho sage' to render a description of order quoting the number of go (a unit of quantity) of Inoko mochi to be submitted, according to which Inoko mochi for the Imperial Court were prepared. 例文帳に追加

この時に、御賄所より、その数(合数)を記した御書付を下される「御書下げ」があり、調理準備に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inoko is a rice reaping event held on the day of the boar in October according to the old lunisolar calendar. 例文帳に追加

亥の子とは旧暦10月の亥の日に行う刈上げ行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The song that children sing varies according to region, usually the song for Inoko (young boar) is used. 例文帳に追加

地方によって歌の内容は異なるが、亥の子のための歌が使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1887 Juntaro started researching puffer fish poison together with assistant professor Yoshito INOKO, 例文帳に追加

明治20年(1887年)から助教授の猪子吉人と共にフグ毒の研究を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The quantity of Inoko mochi to be presented to the Imperial Court annually was not fixed, but it stood in a range from about one hundred to one hundred and fifty goes (cartons). 例文帳に追加

献上の数は一定していないが、約100合から150合である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inoko (the Young Boar Festival) is an annual event held on the day of boar in October (month of boar) in old calendar. 例文帳に追加

亥の子(いのこ)は、旧暦10月(亥の月)の亥の日に行われる年中行事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this event, people make and eat Inoko mochi (boar dumplings), wishing elimination of disease and prosperity for their descendants. 例文帳に追加

行事の内容としては、亥の子餅を作って食べ万病除去・子孫繁栄を祈る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial grant of Inoko mochi was performed in three times, but colors were different each time. 例文帳に追加

また、3回にわたって、亥の子餅の下賜があったが、3度とも同じ色の餅ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This based the following folklore about Inoko mochi, being carried down by the people of Nose district. 例文帳に追加

そのことから、能勢には亥の子餅に関して以下のような伝承が伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1887, Professor Juntaro TAKAHASHI together with Associate Professor Yoshito INOKO started research on pufferfish poison. 例文帳に追加

1887年、高橋順太郎教授と助教授の猪子吉人と共にフグ毒の研究を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People eat it at inokoku (the hour of boar, or around 10:00 pm) on inoko (inohi of inotsuki) (the day of boar in the month of boar or October under the old calendar). 例文帳に追加

亥の子(旧暦10月(亥の月)の亥の日)の亥の刻(午後10時ごろ)に食べられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, Inoko mochi cakes were delivered as an Imperial gift to a large number of retainers in the Imperial court on the first wild boar days in October under old calendar. 例文帳に追加

かつては、旧暦10月・上亥日に禁裏では、亥の子餅を群臣に下賜していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inoko mochi were presented to the Emperor from Nose people, as well as cooked inside the Imperial court. 例文帳に追加

能勢からの亥の子餅が献上されていたが、宮中においても亥の子餅が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Inoko clan claimed that it descended from MINAMOTO no Yorimasa, and it is said that the clan was branched from the Ikuta clan originated in Settsu Province. 例文帳に追加

猪子氏は源頼政の後裔を称し、摂津国から興った生田氏の分かれとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he secretly revered Rentaro INOKO, a liberation activist who was also born into a buraku community. 例文帳に追加

が、同じく被差別部落に生まれた解放運動家、猪子蓮太郎をひた隠しに慕うようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Poison of Puffer Fish (Juntaro TAKAHASHI and Yoshito INOKO, 1889, "Journal of Medical Department, Imperial University " Vol.1 no.5) 例文帳に追加

河豚之毒 (高橋順太郎・猪子吉人「河豚之毒」明治22年(1889年)『帝国大学紀要医科』第1冊第5号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After a while, a rumor spread out in school that Ushimatsu was from a buraku community, shortly followed by the brave death of Inoko. 例文帳に追加

やがて学校で丑松が被差別部落出身であるとの噂が流れ、更に猪子が壮絶な死を遂げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The embodiment of an event varies according to region, in some regions, they eat Inoko mochi (boar dumplings), but don't pound stones, and vice versa. 例文帳に追加

行事の実施形態はさまざまで、亥の子餅を食べるが石は搗かない、あるいはその逆の地方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Depending on a retainer's officiary title, the color of Inoko mochi (either black, red or white) to be given and the designs of its wrapping paper were strictly specified. 例文帳に追加

官職の高低により、下賜される亥の子餅の色(黒・赤・白)と包み紙の仕様に厳格な決まりがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, black Inoko mochi were given to Court nobles or other lower ranked retainers, and red ones to retainers of higher ranks than Court nobles but not higher than shihonno tenjobito (the fourth-ranked courtiers allowed into Imperial Court). 例文帳に追加

亥の子餅の色は、公卿までは黒色の餅・四品の殿上人までは赤色の餅などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Muromachi Shogunate celebrated its annual event of Inoko-iwai or Gencho-shinjo (a celebration of little wild boars by presenting Gencho mochi) on the first day of boar in October under old calendar. 例文帳に追加

室町幕府の年中行事として、旧暦10月・上亥日に亥子祝い・玄猪餅進上があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Juntaro taught many students such as Yoshito INOKO, Kurata MORISHIMA, Haruo HAYASHI, Tomotaro ISHIZAKA, Shinkichi ISHIZAKA, and Katsuki IWAKAWA. 例文帳に追加

門下生は、猪子吉人、森島庫太、林春雄、石坂友太郎、石坂伸吉、岩川克輝、ほか数多くの門人を輩出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is held mainly in eastern Japan, and it is equivalent to inoko (a baby boar festival) held in western Japan on the day of Boar in October of the old lunar calendar. 例文帳に追加

主に東日本で見られるもので、西日本で旧暦10月の亥の日に行われる亥の子に対応するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many confectioneries sell Inoko mochi in October under the old calendar (or November according to the solar calendar) rather than in October of the solar calendar. 例文帳に追加

亥の子餅を販売する菓子店があるが、新暦10月よりも旧暦10月(新暦11月)に入ってから販売されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hyosuke INOKO (It is not known when he was born - July 1, 1582) was a busho (Japanese military commander) who served Dosan SAITO and Nobunaga ODA. 例文帳に追加

猪子兵助(いのこひょうすけ 生年不詳-天正10年6月2日(旧暦)(1582年6月21日))は、斎藤道三や織田信長に仕えた武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that one year after the Battle of Sekigahara, he was invited by Ieyasu TOKUGAWA together with Yoshiharu HORIO (), Kazutoki INOKO,Kagenao FUNAKOSHI and others, to talk about the past. 例文帳に追加

関ヶ原の一年後、徳川家康に堀尾可晴、猪子一時、船越景直らと共に呼び出され、昔話などをしたと伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ushimatsu felt that he would be able to disclose his background only to Inoko; although he almost speak it out in some occasions, his feeling always wavered, and the days passed by. 例文帳に追加

丑松は、猪子にならば自らの出生を打ち明けたいと思い、口まで出掛かかることもあるが、その思いは揺れ、日々は過ぎる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the day, seven days prior to the day of boar, each house preparing Inoko mochi cakes for the Imperial Court had invited monks of either Zenpuku-ji Temple of Shingon sect (also called Dondoro Taishi Zenpuku-ji) in Kishiro village or Hossho-ji Temple of Hokke sect in Kirihata village in order to hold an incantation to purify the places, instruments and wells for cooking of Inoko mochi, in advance of commencing their cooking process. 例文帳に追加

亥の日7日前になると、献上する亥の子餅を作る家には、亥の子餅を調理する場所・道具・使用する井戸を木代村では、真言宗・善福寺(どんどろ大師善福寺)、切畑村は法華宗・法性寺の僧侶を請じて、それぞれ清めの加持を行った後に調理が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Beside a simply colored Inoko mochi cake in red or white and one covered with boiled azuki beans, there are many differently shaped and colored ones, using different materials such as soybeans, azuki beans, black-eyed peas, sesame seeds, chestnuts, persimmons, wheat glutens and so on, depending on the region. 例文帳に追加

また、単に紅白の餅、餅の表面に茹でた小豆をまぶしたものなど、地方により大豆、小豆、ササゲ、胡麻、栗、柿、飴など素材に差異がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cooking process of Inoko mochi cakes (also called Nose-mochi) to be presented to the Imperial Court from Nose district in the early modern times was then referred to in the description 'Kinri Kenjo Nose no Oinoko' (Nose's rice cakes presented to the Imperial Court). 例文帳に追加

能勢から、宮中へ献上される亥の子餅(能勢餅(のせもち)とも言う)(近世ごろ)の調理方法が「禁裏献上能勢のおいの子」に記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since its name includes a chinese character "" that means a wild boar, some Inoko mochi are colored like a bore's or marked with an image of wild boar seared on its surface by a hot branding iron. 例文帳に追加

名称に亥(イノシシ)の文字が使われていることから、餅の表面に焼きごてを使い、猪に似せた色を付けたものや、餅に猪の姿の焼印を押したものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to an article in 'Kokon yoranko' (an illustrated encyclopedia) publihed in 1905-1907, there had already been a description of Inoko mochi as an item for one of annual events in the Imperial court in the book of 'Kuroudo-shiki' (rules of officials in charge of classified documents) compliled by TACHIBANA no Hiromi. 例文帳に追加

「古今要覧稿」(明治38年~40年刊行)に亥の子餅の項目があり、「蔵人式」(橘広相撰)の中に、禁中年中行事の1つとして記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until 1870, Inoko mochi cakes had been presented to the Imperial Court from Kishiro, Kirihata and Omaru villages of Nose district in Settsu Province (current Toyono-cho town, Osaka Prefecture) annually on the day of boar in October under old calendar. 例文帳に追加

1870年(明治3年)まで、摂津国能勢(のせ)(現在の大阪府豊能町)にある木代村(きしろむら)・切畑村(きりはたむら)・大円村(おおまるむら)から、毎年、旧暦10月の亥の日に、宮中に亥の子餅を献上していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because TACHIBANA no Hiromi lived in the Jogan era (around 9th century) of the Heian period, it may be assumed that Inoko mochi cakes were cooked as an item for an Imperial ceremony in Jogan era at the latest though the time of their origin is unknown. 例文帳に追加

橘広相は貞観_(日本)年間に存命していたことから、いつごろから、亥の子餅に関する行事が行なわれいたか定かではないが、貞観年間には宮中行事として、行なわれていたと推察される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, the long months in the year of 1825 were January, March, May, July, October, and December and a mnemonics for remembering the long months of the year was "daisukiha zoni, kusamochi, kashiwamochi, bon no boatamochi, inoko, kanmochi" (meaning "What I like is zoni (vegetable soup containing mochi (rice cake), eaten on January 1), kusamochi (rice-flour dumplings mixed with mugwort, eaten on March 3), kashiwamochi (a rice cake which contains bean paste and is wrapped in an oak leaf, eaten May 5), botamochi of the Obon festival (a rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour, or sesame, eaten on the day of Obon festival (Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day in mid July)), inokomochi (rice cake like a little boar, eaten on the day of boar in October), and kanmochi (rice cake pounded during the coldest season in December (around present-day January)). 例文帳に追加

ちなみに文政8年(1825年)の大小月覚え言葉は1月、3月、5月、7月、10月、12月が大月で「大好きは雑煮草餅柏餅ぼんのぼた餅亥の子寒餅」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Ojin, who remembered the boar that had saved him from danger when he was a prince, issued an imperial edict to make it a festive custom for the people of Kishiro, Kirihata and Omaru villages in Nose district to present kugo (emperor's meal) on the day of boar in October every year, which is now believed to be the origin of the custom to present Inoko mochi cakes of Nose district to Imperial court. 例文帳に追加

応神天皇は、皇太子の時に、猪に危難を救われた事を思い出して、吉例として、詔を発して、能勢・木代村、切畑村、大円村より、毎年10月の亥の日に供御を行うように命じ、亥の子餅の献上の起源であると言い伝えらえれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This festival day varies from region to region; it is called 'Mikunichi' in Tohoku region, 'Tokanya (the night on the 10th day of October)' from northern west of Kanto region through Koshinetsu region, 'Inoko' from western Japan through a part of Chiba, Ibaraki, and Saitama Prefectures along the Pacific coast, and Shimotsuki-matsuri Festival in Kyushu region. 例文帳に追加

この祭日は地方によって違いがみられ、東北地方では「三九日」(みくにち)、関東地方の北西部から甲信越地方にかけては「十日夜」(とおかんや)、西日本から千葉県・茨城県・埼玉県の一部など太平洋沿岸にかけてでは「亥子」(いのこ)、九州では霜月祭などと呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS