1153万例文収録!

「Know How」に関連した英語例文の一覧と使い方(97ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Know Howの意味・解説 > Know Howに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Know Howの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5987



例文

And when my johnny finds out how you slapped around his girl, you know what happens to you, fat boy?例文帳に追加

ジョニーが あんたが 私を叩いた事を知ったら あんたは どうなるかしら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

How am I suppose to know what these men wants?例文帳に追加

どのように我々はこれらの人々が望むものを知っていることになっている? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I don't know how my friend mike gets beautiful, shiny surfaces with his sculpey;例文帳に追加

友人のマイクがどうやってスカルピーの 表面をピカピカにしてるかわかりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I don't know how things work in the god world, but you're his father, he's your son.例文帳に追加

神の世界の事情は知らないけど− あんたは父親だろ? 彼は息子だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

But I know how hard it was for you to get out from underneath hr.例文帳に追加

でも それがどれ位難しいか 分かってる HRの支配下からあたなが出る為に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Can you actually bake bread? do you know how much a loaf of bread actually costs?例文帳に追加

パンを作る事はできますか?パン1斤が実際幾らするかご存じですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But you know there's always a queen up in here... who must be reminded of how beautiful she is.例文帳に追加

ここには美しさを讃えられるべき― 女王様がいつでも存在する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The best ships are useless if you do not know how to work them. 例文帳に追加

いくら良い軍艦があっても使い方を知らなかったら無用の長物だ - 斎藤和英大辞典

The best machines are rubbish if you do not know how to work them. 例文帳に追加

どんな好い機械があっても取り扱い方を知らなけりゃ無用の長物だ - 斎藤和英大辞典

例文

I know not how it is, but I can not satisfy him. 例文帳に追加

僕は全力を尽しているけれどもどういうわけか彼は満足してくれない - 斎藤和英大辞典

例文

It's very important to know how to let off steam, living in this world.例文帳に追加

いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 - Tatoeba例文

having the necessary means or skill or know-how or authority to do something 例文帳に追加

何かをするのに必要な方法、技能またはノウハウまたは権利を持っている - 日本語WordNet

How do you expect me to know that? 例文帳に追加

知りませんでした - 場面別・シーン別英語表現辞典

I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!例文帳に追加

こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 - Tatoeba例文

7. Establishing, managing, and updating social infrastructure by making use of private funds and know-how (PPP/PFI) 例文帳に追加

⑦民間の資金、知恵を活用して社会資本を整備・運営・更新する(PPP/PFI) - 経済産業省

The family of the company President were sent overseas where they gained knowledge and know-how regarding herbs.例文帳に追加

社長の家族を海外に派遣して、ハーブの知識・ノウハウを習得した。 - 経済産業省

He is hiding behind a rough, defensive wall because he doesn't know how to say those simple words.例文帳に追加

こんな簡単な言葉も分からないで防衛壁の中に隠れてるんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Do you know how much co2 you generated to drive here or fly here?例文帳に追加

ここまで来るのにどれだけの二酸化炭素を排出したか知っていますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So, talk to me johnny quest, how are things with you and lori you know, things are great actually oh thats great that ...is...great例文帳に追加

さて ジョニー 君とローリの事を話してくれ 物事ってのは... そうだな... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Chris, I don't know how you did it dressed as a garbage man...例文帳に追加

クリス、どのような事情でゴミ収集人のような 格好をしたのか知らないが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Your homework is you know, how does an aircraft's wing create lift?例文帳に追加

では宿題です 飛行機の翼はどのように揚力を作り出すのでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I do not know how I found the strength to do it at all, 例文帳に追加

いったい全体どうしてあんなことができる力があったのかは分からない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"He didn't even know how a father does till I showed him." 例文帳に追加

「だいたい僕が教えてやるまで、お父さんがどうするかも知らなかったんだよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Pilots don't know how well they have done until the contest is over.例文帳に追加

競技が終わるまでパイロットは自分がどれだけうまくできたかわかりません。 - 浜島書店 Catch a Wave

He wanted to know exactly how long the storm was going to last. 例文帳に追加

パスパルトゥーは嵐がどれくらい続くのか正確なところを知りたがっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

You know yourself how earnestly in the last months of last year, 例文帳に追加

君も、昨年の数ヶ月は私がどんなに熱心だったかを知っているだろう。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

and to know how to hold Jesus is great wisdom. 例文帳に追加

キリストを我が身のそばにとどめておくやり方を理解することは、賢明なことです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

I do not know how far Sherlock Holmes took any sleep that night, 例文帳に追加

この夜、シャーロック・ホームズが睡眠をとったのかどうかすら、私には分からない。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

"How, in the name of good-fortune, did you know all that, Mr. Holmes?" 例文帳に追加

「いったいぜんたいどうしてそんなことがみんなわかったんですか、ホームズさん?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"I do not know how the bank can thank you or repay you. 例文帳に追加

「当銀行はどのようにあなたにお礼を申し、報いたらいいのかわかりません。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

I am appreciating that these soldiers know not only how to fight, but also how to appreciate music例文帳に追加

私が高く評価しているのは これらの兵士が... . 戦闘方法だけでなく 音楽鑑賞の方法も知っている事です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A know-how retrieving part 17 retrieves the know-how data in a know-how DB 13 with respect to the progress data agreed with or similar to the progress data calculated by the progress data calculating part 16, and transmits the same to an operation terminal 2.例文帳に追加

ノウハウ検索部17は、進捗状態データ算出部16が算出した進捗状態データと一致又は近似する進捗状態データに関連付けられているノウハウDB13内のノウハウデータを検索し、操作端末2に送信する。 - 特許庁

To solve the problem that it is difficult to keep the secret of know-how stored inside a research and development institution when such know-how is provided for the outside by utilizing the conventional sales system of digital contents and to provide technology capable of providing the outside with the know-how.例文帳に追加

従来のデジタルコンテンツの販売システムを利用して研究開発機関内部に蓄積されているノウハウを外部に提供すると、その機密保持が困難であるという問題を解決し、ノウハウを外部に提供可能な技術を提供する。 - 特許庁

You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.例文帳に追加

どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 - Tatoeba例文

I don’t know how to thank you after receiving this gift. 例文帳に追加

お祝いの品まで頂戴し、何とお礼を申し上げればよいか、言葉もございません。 - Weblio Email例文集

Could you let me know how the customer can display the icon in the system tray?例文帳に追加

顧客がどうやってシステムトレイにアイコンを表示させるか教えていただけますか? - Weblio Email例文集

Do you know how much water resources there are on the Earth? 例文帳に追加

あなたは今地球上にどのくらいの水資源が存在しているかご存知ですか? - Weblio Email例文集

I want her to know just how frantically I am living my life. 例文帳に追加

わたしがどんなに必死で生きているかということを彼女に知ってもらいたい。 - Weblio Email例文集

I want to know how you mapped out that sales proposal. 例文帳に追加

私はあなたがどのようにしてその販売計画を策定したのかが知りたいです。 - Weblio Email例文集

People stopped buying shark meat because they did not know how to cook it. 例文帳に追加

人々は調理方法がわからなかったため,サメ肉を買うのをやめてしまった。 - 浜島書店 Catch a Wave

They exceedingly surprised the Choshu government, which did not know how to deal with Shoin's attempted stowaway at Shimoda. 例文帳に追加

松陰の「下田踏海」への対応に弱っていた藩政府を更に驚愕させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And yet, you have no idea of how to use the estate, you have failed to know your place.' 例文帳に追加

「それなのにお前は財産の使い方も知らず、身の程をわきまえておらん。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To know how many subject images including predetermined face expressions are captured.例文帳に追加

所定の顔表情を含む被写体画像を何枚撮影したか知ることができる。 - 特許庁

John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. 例文帳に追加

ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 - Tanaka Corpus

I would like to know how these substances are absorbed by the body. 例文帳に追加

これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 - Tanaka Corpus

Now that we know how we are going to create the table, let's do it.例文帳に追加

これでテーブルの作成方法が分かりましたので、実際に作成してみましょう。 - Gentoo Linux

To provide an inexpensive probe for measuring coordinates without requiring much know-how.例文帳に追加

多くのノウハウを必要とせず、しかも安価な座標測定用プローブを提供する。 - 特許庁

As a result, investment recipient countries gain new know-how, which enhances their productivity.例文帳に追加

その結果、投資受入国に新たなノウハウが導入され、生産性が向上する。 - 経済産業省

Know how far we had to stick our necks out to get our hands on this cash?例文帳に追加

俺達がこの現金を用意するのに どんだけ苦労したのか、判ってるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You don't know how hard it is to earn money. your dad works so hard.例文帳に追加

稼ぐのがどれだけ大変か分かってるの? パパは一生懸命働いているのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS