| 例文 |
My Reputationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
My company... my reputation.例文帳に追加
会社もすべて失った 私の評判も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not to mention my reputation.例文帳に追加
俺の評判は言うまでもない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That hurts, not only my feelings, but my reputation, my business.例文帳に追加
傷つくなあ 俺の感情だけでなく 俺の評判 俺のビジネスもだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But my reputation within the company was upside down.例文帳に追加
でも 社内での評価は ひっくり返った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It means, my reputation is riding on this, and that's worth a, a...例文帳に追加
その意味は 俺の評判に価値がある... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That would ruin my military reputation at once.' 例文帳に追加
今までの武名が一時に廃れるではないか」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I don't care about my reputation among such fools.例文帳に追加
そんな輩の評判など 私は気にしない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
but my self-respect and my reputation are concerned to fight it to a finish.'' 例文帳に追加
でも、ぼくのプライドと名にかけて、最後まで戦いぬいてみせる」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
You already had my reputation and bona fides verified.例文帳に追加
君は既に私の評判や善意を確かめている。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am also putting in a little my reputation is not bad例文帳に追加
僕も少し入れてるんだ 私 評判は悪くないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
which would have ruined my reputation in the Force.'' 例文帳に追加
警察での私の評判を滅茶苦茶にするところでした」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
It's the last thing I need for my reputation before we make the big move, mike.例文帳に追加
俺の最後の評判に係わる・・ ・・でかい賭けの前にな マイク - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. 例文帳に追加
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 - Tanaka Corpus
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.例文帳に追加
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 - Tatoeba例文
I must succeed, for it concerns my reputation―my reputation is concerned―my reputation is at stake―my credit will suffer. 例文帳に追加
信用に関するから今度こそはぜひ成功せねばならぬ - 斎藤和英大辞典
If I fail at Hong Kong, my reputation is lost. 例文帳に追加
もしホンコンでも失敗したら、俺の名声は地に堕ちてしまう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
I have enjoyed a great reputation as a courageous machiyatsu, so I do not want to disappoint people by sticking to my life, which results in blemishing on our family's reputation.' 例文帳に追加
「これまで町奴で、男を売った長兵衛が命惜しむと言われては、末代までの名折れ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This kind of thing could hurt the reputation of my research例文帳に追加
そんなことをされたら 私の研究に 傷が付きかねないからね➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To my great relief, her new work of art added to her reputation. 例文帳に追加
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 - Tanaka Corpus
The journalists have defamed me!The article in the paper sullied my reputation 例文帳に追加
ジャーナリストは、私を中傷した!紙の記事が、私の顔に泥を塗った - 日本語WordNet
To my great relief, her new work of art added to her reputation.例文帳に追加
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 - Tatoeba例文
During my time, it took years to build a reputation by word of mouth.例文帳に追加
俺が やってたころは 口コミで 評判が広がるまで 何年も かかったもんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
``Instead of being ruined, my good sir, you will find that your reputation has been enormously enhanced. 例文帳に追加
「大丈夫だよ、レストレイドくん、逆に君の評判は大幅に高まるだろう。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
And then, I sat back and watched moriarty destroy my reputation, bit by bit.例文帳に追加
そして僕は戻り モリアーティが少しずつ 僕の評判を ぶち壊すのを眺めていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He'd never ruin his reputation by killing anyone, especially a woman. now, if you'd like to throw a drink in my face for that, be my guest.例文帳に追加
人を殺して評判を落とすことは 絶対にしない 特に女性はね それをぼくの顔にかける気? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I told him with... my reputation, we could offer his strain to the world.例文帳に追加
彼に言ったよ 俺の評判が上がれば 俺たちは世界に彼の品種を 提供できるだろうって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The allegations are laughable but for the damage they do to my company's reputation.例文帳に追加
主張はバカげてるが 被害はありません 私の会社の評判に役立つでしょう 彼らの主張は真実ではない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A poem collected in the Hyakunin Isshu (A Hundred Waka Poems) is well known as a love poem: 'The bitterness of your cold attitude makes me pain and cry; my sleeves, which are wet with tears and never dry themselves, remain without decaying as they are; but my reputation is down by superficial gossip about this romance; how frustrating!' 例文帳に追加
百人一首に収められた、「恨みわびほさぬ袖だにあるものを恋にくちなん名こそ惜しけれ」は恋歌として名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Chobei turns down his request, saying, 'If I was afraid of your master and avoided to face him, people would say I was coward, which would bring disgrace on my reputation.' 例文帳に追加
だが長兵衛は主膳の申し出を断り、「相手を怖がり逃げたと言われては、わしの名折れになりますから。」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You know, what I like about you, father, is, you're aware of my reputation and yet still you stand tall against me.例文帳に追加
私が気に入ってるのは 神父 貴方が私の評判を 把握していることだ にも関わらず依然に 凛とした態度をとる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My reputation for being in love with someone has already spread, although I just began to love her secretly, without telling anything to anybody.' ("Shui Wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems) Love (1) 621, "One Hundred Poems by One Hundred Poets" 41) 例文帳に追加
「恋すてふ我が名はまだき立ちにけり人知れずこそ思ひそめしか」(『拾遺和歌集』恋一621・『百人一首』41番) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

