| 意味 | 例文 |
Nothing Lessの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 67件
I have to believe that the investing public understands we're talking about a person who was there early on, but who had nothing to do with the creation of the company and still less to do with growing it.例文帳に追加
投資している皆さんは ごく初期に居た人についての 話と理解している事を信じたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, a quest, a mission of mercy, if you will... into uncharted and deadly waters... with nothing less at stake than our own survival.例文帳に追加
それで、探し出す使命というか もし君が行かないなら 海図がない死の海へ 私たちの生き残りを賭けて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In fact, "Sakuteiki Gardening Book" mentions nothing about Heian-kyo, much less the specific places of the mountain, river, road and lake. 例文帳に追加
しかし『作庭記』自体には平安京についての言及はなく、ましてや山川道澤の具体的地名などはまったく記されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He wanted nothing less of Daisy than that she should go to Tom and say:"I never loved you." 例文帳に追加
ギャツビーがデイジーに望んでいたことは、他でもない、トムのところに行って「あなたのことなんか愛したことない」と言ってのけることだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
It was nothing more or less than the mokoku that allowed handwriting of 'the two kings' to be copied repeatedly and passed down to subsequent generations so that we can appreciate the works. 例文帳に追加
我々がそんな「二王」の書蹟を知ることが出来るのは、この模刻によって累々と書蹟が伝写されて来たからに他ならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I kept running across compelling evidence and credible experts, saying that the secret agenda of the banking elite is nothing less than total global domination.例文帳に追加
私は、金融エリートの隠された目的は、完全な世界支配であるという 有力な証拠と、それを主張する信頼のおける 専門家に何度も出会いました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The applied condition of the lubricant in the cage (for example, excessive, less or appropriate amount of lubricant, or nothing thereof) is judged based on an area of the detected black area (area of the lubricant).例文帳に追加
そして、検出された黒領域(潤滑剤の領域)の面積に基づいて、保持器における潤滑剤の塗布状態(例えば、潤滑剤が多い、少ない、適量、全くなし)を判断する。 - 特許庁
In this manner, the necessary width is τ4max or less within the service area of the GF 13, and a reception gate width is 1/2 in comparison with the case where nothing is conducted, thereby contributing to a simplification of a structure of the receiving device.例文帳に追加
このように、GF13のサービスエリア内では必要なゲート幅はτ4max以下となり、受信ゲート幅は何もしない場合と比較して1/2となり、受信装置の構成の簡易化に寄与する。 - 特許庁
As for emerging economies with less experience in infrastructure maintenance, an order of a project inclusive of comprehensive nature is increasing which covers from the design, construction, operation, management, and even areas that are nothing to do with infrastructure (such as education, technical support, etc).例文帳に追加
インフラ整備の経験が浅い新興国においては、設計から建設、運営・管理、更にはインフラとは直接関係しない分野(教育、技術協力等)まで含めた包括的な形での発注案件が増加している。 - 経済産業省
As the reign of Emperor Ninmyo was in a time of peace after the reigns of Emperor Saga and Emperor Junna, and as nothing big occurred except the Jowa Incident, this book is said to have more detailed descriptions of court ceremonies, etc., but less material related to politics. 例文帳に追加
本書の対象とした仁明朝は、嵯峨・淳和両朝の後を受けた太平の世であり、「承和の変」以外大きな事件は無かったために、宮中行事などは詳しいが、政治関係の記事は少ないとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When peripheral illuminance detected by an illuminance sensor 104 is equal to or less than fixed illuminance predetermined as illuminance showing a using state during a fixed period predetermined as a time limit for do-nothing monitoring, a transition is made to a power saving mode.例文帳に追加
放置監視用時限としてあらかじめ定めた一定時間の間、照度センサ104により検出された周辺照度が、使用中状態を示す照度としてあらかじめ定めた一定照度以下であった場合、省電力モードに遷移する。 - 特許庁
To provide wrapping paper capable of being reutilized as folding paper, etc., by cutting used wrapping paper into colored paper without disposal because wrapping paper is almost always scrapped and incinerated as refuse after merchandise in packaging is taken out by undoing the wrapping paper, which is nothing less than causing environmental pollution as smoke.例文帳に追加
包装紙を解いて包装内の商品を取り出したあと、包装紙はゴミとして廃棄焼却処分されることがほとんどで、煙として公害を生み出していることと変わりない為、廃棄処分せず使用済後の包装紙を切断して色紙にし、折り紙等に再利用することが可能な包装紙の提供。 - 特許庁
Meanwhile, recollecting that nothing was ever yet done which some one was not the first to do, and that all good things which exist are the fruits of originality, let them be modest enough to believe that there is something still left for it to accomplish, and assure themselves that they are more in need of originality, the less they are conscious of the want.12 例文帳に追加
それまでは、だれかが率先してやらなければ、何事もなされた試しがなく、現存するすべての良い事物が独創性の果実であることを思い起こして、謙虚にも、まだ独創性には完遂すべきことがあると思い、独創性の欠如を意識しなければそれだけ、独創性が必要なのだと得心させておきましょう。 - John Stuart Mill『自由について』
Shylock finding himself defeated in his cruel intent, said with a disappointed look, that he would take the money; and Bassanio, rejoiced beyond measure at Anthonio's unexpected deliverance, cried out, "Here is the money!" But Portia stopped him, saying, "Softly; there is no haste; the Jew shall have nothing but the penalty: therefore prepare, Shylock, to cut off the flesh; but mind you shed no blood; nor do not cut off more nor less than just a pound; be it more or less by one poor scruple, nay if the scale turn but by the weight of a single hair, you are condemned by the laws of Venice to die, and all your wealth is forfeited to the senate. 例文帳に追加
シャイロックは、自分の残酷なもくろみが実行できなくなったことに気がついて、がっかりした顔つきで、お金を頂くことにいたしますと言った。バサーニオは、アントニオが思いがけず救出されたことをこの上なく喜び、こう叫んだ。「ここにそのお金がありますよ!」だがポーシャはこう言ってシャイロックを止めた。「ちょっと待て、何も急ぐことはない。このユダヤ人にはあの罰金以外の何物も与えてはならぬ。それゆえ、準備しなさい、シャイロック。肉を切り取るのだ。だが、血を一滴も流さないように気をつけるのだ。また、ちょうど1ポンドより多くも少なくも切り取ってはならぬぞ。それよりわずか1スクループル[#注9]多くても少なくても、いや、もしそのはかりが髪の毛一本分でも余分に回ったら、お前はヴェニスの法律によって死刑を宣告されるのだ。そしてお前の財産はすべて元老院に没収されるのだ。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
When Bassanio read Anthonio's letter, Portia feared it was to tell him of the death of some dear friend, he looked sopale; and enquiring what was the news which had so distressed him, he said, "O sweet Portia, here are a few of the unpleasantest words thatever blotted paper: gentle lady, when I first imparted my love to you, I freely told you all the wealth I had ran in my veins; but I should have told you that I had less than nothing, being in debt." 例文帳に追加
バサーニオがアントニオからの手紙を読んでいるとき、ポーシャは親しい友だちの死のことが書いてあるのかと心配した。それくらいバサーニオの顔が青白くなっていたからである。そしてポーシャが、あなたをそんなに苦しめたお知らせはなんですかと聞くと、バサーニオはこう言った。「おお、かわいいポーシャよ、ここには今まで紙に書かれたこともないくらいにひどすぎる言葉が並んでいるんだ。やさしい姫よ、私が最初にあなたに愛を告げたとき、ぼくは率直に、貴い家柄を除けば財産は何もないと話しましたね。でもぼくはあなたに、無一文であるばかりか借金をしていることをお話すべきでした。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)