1153万例文収録!

「One Twenty Two」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > One Twenty Twoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

One Twenty Twoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

Funai-gun was comprised of one town and twenty-two villages. 例文帳に追加

(1町22村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Funai-gun was comprised of two towns and twenty-one villages. 例文帳に追加

(2町21村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the cardinal number that is the sum of twenty-two and one 例文帳に追加

22と1の合計である集合数 - 日本語WordNet

In the middle ages, it became one of The Twenty Two Shrines. 例文帳に追加

中世には二十二社の一社となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1949 after the war, the trains ran between Shijonawate and Katamachi every twenty-two minutes and the required time was thirty-four minutes, but they ran more frequently and faster every twenty minutes and the required time during the daytime was twenty-two minutes and the one in the morning and evening was twenty-four to twenty-six minutes. 例文帳に追加

戦後の1949年には、四条畷-片町間22分間隔、所要34分のところを20分間隔、所要昼間22分、朝夕24-26分に増発・スピードアップされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Posthumous Shosanmi (Senior Third Rank) Takafuru TAKANO was one of the twenty-two court nobles band 'Kinno twenty-two teishin' who were involved in the Horeki Incident. 例文帳に追加

贈位正三位高野隆古は宝暦事件に関与した勤皇21廷臣の一人だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two peasants were sentenced to two months' imprisonment for violating the Security Police Law and twenty-seven peasants were sentenced to fines and imprisonment from four months to two years for obstructing officers and twenty-one peasants were found innocent of any crime. 例文帳に追加

2名が治安警察法で有罪(禁固2ヶ月)、官吏抗拒罪で罰金と禁固(4ヶ月~2年)が27名、無罪21名であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There's twenty-six of them, which makes one for you, and one for us, and two dozen for the market.' 例文帳に追加

ここには26羽いてね、1羽はあんたの、1羽はうちの、残りの2ダースを市場に出すんだよ』 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

The shrine later became highly revered by the Imperial Court and it became one of the Twenty-Two Shrines. 例文帳に追加

以降も朝廷から厚い崇敬を受け、二十二社の一社ともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 689, twenty-two volumes of one code (Asuka Kiyomihara Code) were distributed among shoshi (officials). 例文帳に追加

689年(持統3)諸司に令一部二十二巻(飛鳥浄御原令)をわかつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She was twenty one or two years old; she was a graceful, and looked like a Samurai's wife. 例文帳に追加

21から22歳ぐらいで、武家の妻といった感じの上品な感じの女性だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Shrine is in one of the Upper Seven Shrines of the Twenty-Two Shrines and in the old days was considered a Kanpei Taisha. 例文帳に追加

二十二社の上七社の一つであり、旧社格は官幣大社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iwashimizu Hachimangu Shrine (Yawata City, Kyoto Prefecture): Kanpei Taisha, one of the Twenty-Two Shrines, Chokusai-sha 例文帳に追加

石清水八幡宮(京都府八幡市)-官幣大社、二十二社、勅祭社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twelve, which is the number of months (calendar), added by twenty-four, which comes from Nijushi sekki (days that divide a year in the old lunar calendar into twenty-four equal sections), and by seventy-two, which comes from Shichijuni-ko (72 divisions of the solar year), makes one hundred and eight and represents one year. 例文帳に追加

月(暦)の数の12、二十四節気の数の24、七十二候の数の72を足した数が108となり、1年間を表す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Addition: a number of fragments of earthen images, twenty-five pieces of the remains of wooden statues, one earthen pagoda, the remains of two Wado-kaichin silver coins, one jade bead 例文帳に追加

附塑像断片一括、木像残欠25箇、土塔1箇、和同開珎残片2箇分、硬玉丸玉1箇 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was one of the Twenty-Two Shrines and classified as a Kanpei Chusha (middle-scale government shrines) but today it is a Beppyo Jinja (shrines on the special list). 例文帳に追加

二十二社・官幣中社に列し、現在は別表神社となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was listed in the Register of Deities of the Engishiki, included as one of the Twenty-Two Shrines and was ranked as a Kanpei Chusha (middle-scale government shrines) under the old shrine classification system. 例文帳に追加

式内社、二十二社の一社で、旧社格は官幣中社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a unique anthology among the Nijuichidai-shu (the twenty-one collections of waka compiled by imperial command) because two Retired Emperors were involved in compilation. 例文帳に追加

二人の上皇が深く関わった、二十一代集の中でも特異な集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working. 例文帳に追加

今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。 - Tanaka Corpus

Umai Sushikan (Headquarters: Sendai City in Miyagi Prefecture, twenty-one directly-management shops and three FC shops and two overseas shops) 例文帳に追加

うまい鮨勘(本社:宮城県仙台市、直営21店舗・FC店3店舗・海外2店舗) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.例文帳に追加

今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。 - Tatoeba例文

It was listed in the Register of Deities of the Engishiki and was one of the Twenty-Two Shrines and was ranked as a Kanpei Taisha (large-scale state shrine) under the old shrine classification system. 例文帳に追加

式内社(名神大)、二十二社の一社で、旧社格は官幣大社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shrine is classified as a Myojin Taisha (a grand shrine enshrines a high-ranked deity) in the "Engishiki" (procedures of the Engi era) and it later became one of the Twenty-Two Shrines. 例文帳に追加

『延喜式』では名神大社に列し、その後二十二社の一社ともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a Shikinaisha listed in the Register of Deities (Jimmyocho) of the Engishiki law as one of the ichi-no-miya (primary shrines) of the former Yamashiro province, one of The Twenty-Two Shrines, and was categorized as a Kampei Taisha (Great Imperial Shrine) under the previous shrine ranking system. 例文帳に追加

式内社、山城国一宮、二十二社の一社で、旧社格は官幣大社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an elementary stage, twenty beads in two rows are used and in the next stage, one hundred beads by adding ten rows are used.例文帳に追加

初歩では2列20個のものを使い、次の段階では10列あわせて100個のものを使う。 - 特許庁

The Register of Deities of the Engishiki classifies it as a Shikinaisha (Myojin Taisha), it is one of the Twenty-Two Shrines, and it was ranked as a Kanpei Chusha under the old system of shrine classifications. 例文帳に追加

式内社(名神大社)、二十二社の一社で、旧社格は官幣中社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it is one of the Twenty-Two Shrines and was granted the rank of Shoichii (Senior First Rank) in 1140. 例文帳に追加

後に二十二社の一社とされ、保延6年(1140年)に最高位の正一位の神階を授けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has twenty hands on each side, that is, forty hands in total other than the two hands putting the palms of hands together, and has one eye in each palm. 例文帳に追加

合掌する両手のほかに、左右20手ずつの40の手を持ち、掌中に各一眼を有す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The major poets in the collection are Izumi Shikibu (sixty-seven poems), Sagami (thirty-nine poems), Akazome Emon (thirty-two poems), Noin (thirty-one poems) and ISE no Taifu (twenty-six poems). 例文帳に追加

主な歌人は、和泉式部(67首)・相模(歌人)(39首)・赤染衛門(32首)・能因(31首)・伊勢大輔(26首)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two hundreds fifty five (one hundred twenty eight in one side) electrothermal conversion elements 14 in segments 0-255 are arranged at both sides of an ink supply hole 15 in the longitudinal direction thereof.例文帳に追加

インク供給口15の長手方向の両側にセグメント0〜255の計256個(片側128個)の電気熱変換素子14が配列されている。 - 特許庁

The shrine is Shikinai-sha (Myojin Taisha) (shrine listed in Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) laws), one of the upper seven of the Twenty-Two Shrines, and was classified as a Kanpei Taisha (the first rank of government supported shrines) under the former shrine ranking system 例文帳に追加

式内社(名神大)、二十二社の上七社の一社で、旧社格は官幣大社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jinmyocho (Register of Deities) of the Engishiki (procedures of the Engi era) classifies the shrine as a Myojin Taisha and it became included as one of the Twenty-Two Shrines as an ujigami of the maternal relatives of the Emperor Ninmyo. 例文帳に追加

『延喜式』では名神大社に列し、仁明天皇の外戚の氏神として二十二社にも列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However the Princess died young when she was twenty one years old, the Retired Emperor Shirakawa was crushed with grief to lose his most beloved daughter and entered into the priesthood two days after the Princess died. 例文帳に追加

しかし内親王は21歳の若さで早世、最愛の娘を亡くした白河院は悲嘆のあまり2日後に出家した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 14 (1) A Japanese citizen having a foreign nationality shall select one of the nationalities, where he/she obtains foreign and Japanese nationalities prior to his/her becoming twenty years old, before his/her reaching twenty-two years old, and where that time when he/she obtained foreign and Japanese nationalities comes after his or her reaching twenty years old, within two years from that time. 例文帳に追加

第十四条 外国の国籍を有する日本国民は、外国及び日本の国籍を有することとなつた時が二十歳に達する以前であるときは二十二歳に達するまでに、その時が二十歳に達した後であるときはその時から二年以内に、いずれかの国籍を選択しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It consists of approximately 1350 poems: twenty volumes organized under headings of spring, summer, autumn, winter, congratulations, parting, acrostics, miscellaneous (One, Two), Kagura uta (poems, the theme of which is sacred Shinto dancing), love (five volumes), miscellaneous spring, miscellaneous autumn, miscellaneous congratulations, miscellaneous love, and laments. 例文帳に追加

春、夏、秋、冬、賀、別、物名、雑(上・下)、神楽歌、恋(五巻)、雑春、雑秋、雑賀、雑恋、哀傷の二十巻、約1350首からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The method also includes adding excellent salt of two or tree 'go' (a measuring unit) to guts of one 'sho' (another measuring unit) and mixing it, further cutting moisture of it, and storing in a pail or a pot for twenty-four hours. 例文帳に追加

腸1升に上等塩2合ないし3合をくわえ、かきまぜ、さらに水気をきり、一昼夜桶または壺に貯蔵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this semiconductor substrate 1, there are one to twenty pin holes 3 formed on each semiconductor substrate 1 having a two inch diameter, resulting in the reduction of a curvature value of the semiconductor substrate 1 after the formation of the semiconductor film.例文帳に追加

この半導体基板1では、直径2インチの半導体基板1一枚あたり1個以上20個以下のピンホール3が形成されている。 - 特許庁

The heat insulating cylindrical object is formed by braiding braiding threads with two to twenty threads aligned in parallel with each other like a plain weave, and one to five of the threads comprises stainless steel.例文帳に追加

断熱用筒状物は、2〜20本の糸を並列に引揃えた組み糸を平織状に編んで形成され、その内の1〜5本がステンレス鋼からなる糸である。 - 特許庁

It was one of the top temples in East Asia at the time, with its towering nine-story pagoda, equivalent to a modern twenty-five story building, two times higher than Horyu-ji Temple's five-story pagoda. 例文帳に追加

それは、九重の塔がそびえ建ち、高さは法隆寺の五重塔の二倍もあり、現代の25階ビルに相当し、当時の東アジアでも超一級の寺院であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokinshu poets figured prominently also in Gosenwakashu, which includes eighty-one poems by KI no Tsurayuki, seventy-two by Ise (a poet), and twenty-four by FUJIWARA no Kanesuke, partially because no more than forty years had passed since the compilation of "Kokinshu." 例文帳に追加

『古今集』撰進から四十余年しか経っていないこともあり、紀貫之(81首)・伊勢(歌人)(72首)・藤原兼輔(24首)ら、古今時代の歌人が再び主役を演じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twenty-one guests were present, including Noriko's mother Princess Hisako, Noriko's two sisters, Princess Tsuguko and Princess Ayako, Senge's parents and relatives.例文帳に追加

典子さまの母の久(ひさ)子(こ)さま,典子さまの2人の姉妹である承(つぐ)子(こ)さまと絢(あや)子(こ)さま,千家さんの両親や親族を含む21人の来(らい)賓(ひん)が参列した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In order to replace train series 51 and 72 with the series 103 from April through September of the same year, 1975, thirty-five cars of type 103 (seven sets of five middle cars) and twenty-three cars of type 103 (four sets of five middle cars, one extra unit of two motor cars and one extra trailer car) were deployed at Akashi and Takatsuki depots respectively. 例文帳に追加

これらを置き換えるため、同年の4~9月にかけて103系を明石に35両(中間車5両×7本)、高槻に23両(中間車5両×4本+予備MM1ユニット+予備T1両)を投入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under so-doshiyori, there were a total of twenty-six machi-yakunin including eleven machi-doshiyori (two representatives per township for five of the six towns that existed in those days and one representative for the remaining Kita-cho, six cho-dai (one representative per township) and six kimoiri (one representative per township) who had autonomous control over administration of the municipality. 例文帳に追加

この惣年寄の下に町年寄十一人(当時六つの町があり、各町二人ずつ、北町のみ一人)・町代六人・肝煎六人(いずれも各町一人ずつ)都合二十六人の町役人が、自治的に町の支配に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twenty-two years ago, in 1990, I became parliamentary secretary for international trade and industry, and served in the No.2 post of the former Ministry of International Trade and Industry for one year and three months under then Minister of International Trade and Industry Eiichi Nakao. 例文帳に追加

私は、やはり22年前の1990年、(旧)通産省の中小企業担当の政務次官、ナンバー2を1年3ヶ月、中尾栄一通産大臣の下でさせていただきました。 - 金融庁

(4) The employment insurance rate shall be nineteen point five one-thousandth (19.5/1000); provided, however, that such rate shall be twenty-one point five one-thousandth (21.5/1000) in case of the businesses falling under any of the following items (excluding item (iii)) (excluding, among other businesses listed in items (i) and (ii), the businesses designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as the businesses having no seasonal suspension or scaledown), or twenty-two point five one-thousandth (22.5/1000) in case of the businesses listed in item (iii). 例文帳に追加

4 雇用保険率は、千分の十九・五とする。ただし、次の各号(第三号を除く。)に掲げる事業(第一号及び第二号に掲げる事業のうち、季節的に休業し、又は事業の規模が縮小することのない事業として厚生労働大臣が指定する事業を除く。)については千分の二十一・五とし、第三号に掲げる事業については千分の二十二・五とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At first, one person was assigned to each of the Left and the Right Divisions, but two persons were assigned to Junior Lieutenant of the Left and the Right Divisions on June 9, 799, and then in 1148, the number of Senior and Junior Lieutenants dramatically increased to twenty in each Division. 例文帳に追加

当初はともに左右各1名であったが延暦18年4月27日に少尉が左右各2名制となり、久安4年(1148年)には大尉・少尉ともに一気に左右各20名に増加された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Altogether the "Kokin wakashu" consists of 20 scrolls (volumes) and a preface, but the Koya-gire has preserved only scrolls one, two, three, five, eight, nine, eighteen, nineteen, and twenty, and it is thought that the remaining scrolls have not survived to the present day. 例文帳に追加

『古今和歌集』は全20巻と序からなるが、高野切本の現存する巻は巻一、二、三、五、八、九、十八、十九、二十で、残りの巻は発見されておらず、失われたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the extant scrolls, only scrolls five (in a private collection), eight (held in Yamaguchi at the Mori Museum), and twenty (owned by Kochi Prefecture) are still complete in scroll form (all three are National Treasures), while scrolls one, two, three, nine, eighteen, and nineteen have been split up as dankan and scattered to various places. 例文帳に追加

このうち、巻五(個人蔵)、巻八(山口・毛利博物館蔵)、巻二十(高知県蔵)の3巻のみが巻物として完存し(3巻とも国宝)、巻一、二、三、九、十八、十九は断簡として各所に分蔵されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This KANJI retrieving method adopts twenty-four reference patterns formed by combining one to four lines, while each reference pattern is composed of one type of a line or two types of lines among four types of lines which are horizontal, vertical, downward to the right or downward to the left, and retrieves KANJI by searching a similar reference pattern from the structure of KANJI strokes.例文帳に追加

1本乃至4本の線条を組合せてなる24個の基準パターンを採用し、各基準パターンが、水平、垂直、右下がり、左下がりの四種類の線条のうち一種類の線条或いは二つの種類の線条を以て組成され、漢字の字画の骨組より類似する基準パターンを探すことにより漢字を検索することを特徴とした漢字検索方法としている。 - 特許庁

例文

Article 41 (1) Justices of the Supreme Court shall be appointed from leaned persons with extensive knowledge of law, who are not less than forty years old. At least ten of them shall be persons who have held one or two of the positions set forth in item 1 or 2 for not less than ten years, or one or more of the positions set forth in the following items for the total period of twenty years or more. 例文帳に追加

第四十一条 最高裁判所の裁判官は、識見の高い、法律の素養のある年齢四十年以上の者の中からこれを任命し、そのうち少くとも十人は、十年以上第一号及び第二号に掲げる職の一若しくは二に在つた者又は左の各号に掲げる職の一若しくは二以上に在つてその年数を通算して二十年以上になる者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS