1016万例文収録!

「Parallel Text」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Parallel Textの意味・解説 > Parallel Textに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Parallel Textの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

The parallel translation database 12 stores a descriptive text per original text or translation.例文帳に追加

対訳データベース12は、原文ごと又は訳文ごとに説明文を記憶している。 - 特許庁

A parallel/vector text generating part 33 generates an intermediate text for parallelization/vectorization.例文帳に追加

並列/ベクトルテキスト生成部33は、並列/ベクトル化用の中間テキストを生成する。 - 特許庁

When a user designates any English text, in a display control apparatus, the designated English text and a Japanese text of a parallel translation are displayed.例文帳に追加

表示制御装置において、ユーザがいずれかの英語テキストを指定すると、指定の英語テキストと対訳の日本語テキストとが表示される。 - 特許庁

Before and after the first text character string on the display device, a second text character string based on text information on a second text positioned at a paragraph before and after the first text is displayed almost in parallel to a diagonal line along with the first text character string by changing a font size or the like.例文帳に追加

ディスプレイ装置上の第1のテキスト文字列の前後に、第1のテキストの前後の段落等に位置する第2のテキストのテキスト情報に基づいた第2のテキスト文字列を、フォントサイズを変更するなどして、第1のテキスト文字列と共に対角線と略平行に表示する。 - 特許庁

例文

A first text character string is displayed on the basis of text information on the first text to be paid attention to so that the character string of the text is displayed almost in parallel to a diagonal line of a display screen of a display device.例文帳に追加

テキストの文字列がディスプレイ装置の表示画面の対角線と略平行に表示されるように、注目する第1のテキストのテキスト情報に基づいて第1のテキスト文字列を表示する。 - 特許庁


例文

Thereby, an image of the translated text matching the character string length of the original text arranged in parallel can be obtained.例文帳に追加

これにより、原文に対して文字列長を一致させた翻訳文を並列に配置させた画像を得ることができる。 - 特許庁

To realize a dictionary-preparing device capable of preparing a parallel translation type dictionary even from text in a single language.例文帳に追加

単言語のテキストであっても対訳形式の辞書を作成できる辞書作成装置を実現する。 - 特許庁

A text extraction part 12 extracts text data included in the document data in parallel with display processing, and transmits the text data to a proper noun extraction server 2.例文帳に追加

テキスト抽出部12は,表示処理と並行して,文書データに含まれるテキストデータを抽出し,固有名詞抽出サーバ2へ送信する。 - 特許庁

When it is judged that the scalar processing is more effective, the intermediate text prepared by the parallel/ vector text generating part 33 is not reflected on an intermediate text 5.例文帳に追加

ここで、スカラの方が効果があると判定されれば、並列/ベクトル化テキスト生成部33で作成した中間テキストを中間テキスト5に反映させない。 - 特許庁

例文

This drawing device solves the first problem by drawing the text in the center of the display region of the drawing device or by drawing the text in a position reflecting a parallel translation of the text with the left top in the display region used as a start point.例文帳に追加

描画装置は、テキストを描画装置の表示領域の中心に描画するか、表示領域の左上を起点としテキストの平行移動量を反映させた位置に描画することで第1の問題を解決する。 - 特許庁

例文

A text part is separated from an image part, image file retrieval is performed in parallel with the keyword retrieval in the text, and the priority of data that hit both the text part and the image part is made high and is defined as retrieval results.例文帳に追加

テキスト部と画像部を分離し、テキスト内のキーワード検索と平行して、画像ファイルの検索を行ない、両方にヒットしたデータの優先度を高くして検索結果とする。 - 特許庁

A visually based (directed graph) representation of parallel programs is thus more natural than a pure text-string language where multidimensional structures must be implicitly defined. 例文帳に追加

並列プログラムの視覚ベースの(有向グラフ)表現は, 多次元構造を暗黙に定義しなければならない純文字列言語よりもずっと自然である. - コンピューター用語辞典

The ... system for text-to-speech conversion uses a special synthesizer with cascaded and parallel filter structures. 例文帳に追加

テキスト音声変換用の...システムは、直列および並列のフィルタ構造を持つ特殊な合成器を使っている。 - コンピューター用語辞典

If the printer you are installing is connected to a parallel port, skip to the section entitled, Installing the Text Filter. 例文帳に追加

設置したプリンタがパラレルポートに 接続されている場合は、 「 テキストフィルタのインストール」まで読み飛ばしてください。 - FreeBSD

METHOD FOR CARRYING OUT ALIGNMENT OF BILINGUAL PARALLEL TEXT AND EXECUTABLE PROGRAM IN COMPUTER例文帳に追加

バイリンガルパラレルテキストをアライメントする方法及びそのためのコンピュータで実行可能なプログラム - 特許庁

At a step 330, times of the three kinds of data in the respective text files are displayed to a display 105 together in parallel.例文帳に追加

続くステップ330では、各テキストファイルの3種のデータの時間を合わせて、ディスプレイ105に並列して表示する。 - 特許庁

Thus simultaneous utterance by a plurality of speakers, based on the same text can be realized without performing text analysis or processing of prosody production in parallel, by time sharing and without adding pitch conversion processing as a post processing.例文帳に追加

したがって、テキスト解析や韻律生成の処理を時分割で並行して行ったり、ピッチ変換処理を後処理として加えることなく、同一のテキストに基づく複数話者による同時発声を実現できる。 - 特許庁

Further, the machine has an automatic interpretation section 21 which interprets the words to a target language by using the character code (text) data of the text track and displays the translated sentence in parallel with the original words.例文帳に追加

さらに、自動翻訳部21を備え、歌詞トラックの文字コード(テキスト)データを用い、歌詞をターゲット言語に翻訳し、訳文をオリジナル歌詞と並行して表示する。 - 特許庁

When the user registers an English word in the English text onto a wordbook and then designates any English text and when an identical English word to the English word registered on the wordbook is detected in that English text, in the case of displaying the Japanese text of the parallel translation, a translated portion corresponding to the detected English word is replaced with that English word and displayed.例文帳に追加

ユーザが、英語テキスト中の英単語を単語帳登録した後、いずれかの英語テキストを指定すると、単語帳に登録された英単語のと同じ英単語が、その英語テキスト中に検知されると、対訳の日本語テキストを表示する際、検知された英単語に対応する翻訳部分がその英単語に置き換えられて表示される。 - 特許庁

By inputting a word of an original language as a keyword 31, a parallel translation text is extracted 50 from a parallel translation corpus database between the original language and the other language, and from the partial correspondence information of the parallel translation text, a corresponding word group table composed of respective other language corresponding words of the other language corresponding to original language corresponding words including each keyword of the original language is stored 60.例文帳に追加

原言語の単語をキーワード31として入力することにより、原言語・他言語間の対訳コーパスデータベースから抽出する対訳文抽出50し、該対訳文の部分対応情報から、各原言語のキーワード語句を含む原言語対応語句に対応する他言語の各他言語対応語句で構成する対応語句群テーブルを記憶60する。 - 特許庁

In an encryption circuit, memory control sections 8 and 9 that extract a plain text from a memory and block encryption core sections 4, 14 are placed in parallel and respective encryption texts are used to generate a key for a succeeding plain text in cross-connection structure so as to enhance processing capability of the encryption circuit.例文帳に追加

メモリーから平文を取り出すメモリー制御部8とメモリー制御部9と、ブロック暗号コア部4とブロック暗号コア部14を並列に配置し、それぞれの暗号文を用いてたすき掛け構造で次の平文のための鍵の生成を行うことにより回路の処理能力を向上させる。 - 特許庁

When the words in the text and the sound related words registered in the phrase dictionary are collated with each other in the conversion processing section, the waveform data corresponding to the collated sound related words and registered in the waveform dictionary are set as the voice waveforms and coupled to the synthesized voice waveform of the text or are made in parallel timewise with the voice waveforms of the entire sentences of the text and outputted.例文帳に追加

変換処理部は、テキスト中の用語とフレ−ズ辞書に登録されている音関連用語との照合が一致した用語に対しては、波形辞書に登録されている、当該一致した音関連用語に対応する波形デ−タを音声波形として、テキストの合成音声音声波形中に結合して、或いは、テキストの全文の音声波形と時間的に並列に、出力する機能を有する。 - 特許庁

If you have a parallel PostScript printer (and therefore cannot use two-way communication with the printer, which lprps needs), you can use the following shell script as the text filter: 例文帳に追加

パラレルポート接続の PostScript プリンタの場合(すなわち、 lprps が必要としているプリンタとの双方向通信ができない)、テキストフィルタとして次のシェルスクリプトを使うことができます。 - FreeBSD

At any rate, if '-So (tiered)-Kai (story),' '-Ju (tiered)-Kai (story),' '-Ju (tiered)-So (tiered)' and so on are used in the same document, the text itself would become difficult to understand, so such a parallel use as above is, in many cases, avoided in books and so on dealing with the Japanese castles. 例文帳に追加

いずれにしても一つの文書等に、「-層-階」・「-重-階」・「-重-層」等を併用すると文自体がわかりにくくなることがあるので、日本の城郭を取り扱った書籍などでは併用を避けることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this speech teaching material, a series of phrases constituting a text are uttered so that, before the speech of one phrase is completed, the speech of the next phrase is uttered in parallel.例文帳に追加

本発明の音声教材は、文章を構成する一連の語句において、一つの語句の音声が終わらないうちに、並行して次の語句の音声を出すようにしたものである。 - 特許庁

Processing for acquiring a page generated in a markup language is started, and text browse mode processing for data of an acquired page is executed in parallel with the page acquisition processing in response to the start of the page acquisition processing.例文帳に追加

マークアップ言語で作成されたページの取得処理を開始し、ページの取得処理の開始に伴って、取得されたページのデータに対するテキストブラウズモードによる処理を、ページの取得処理と並列的に実行させる。 - 特許庁

Further, this system is provided with a data collating terminal 7 for parallel displaying and collating image data and text data and a character recognizing processing part 10 for receiving image data from the image data server 4 and recognizing characters.例文帳に追加

さらに本システムは、イメージデータとテキストデータとを並べて表示し照合するデータ照合端末7、イメージデータサーバ4からのイメージデータを受信し、文字の認識が行われる文字認識処理部10を備えている。 - 特許庁

In the DES computing unit 310, in parallel with decoding processing of encrypted text data 301 by an encryption core section 315, the next arithmetic operation use chaining value generating section 314 generates a next arithmetic operation use chaining value 330 and gives the result to the DES computing unit 320.例文帳に追加

DES演算器310では、暗号化コア部315での暗号文データ301の復号化処理と平行して、連鎖値生成部314において次演算用の連鎖値330を生成し、DES演算器320へ送る。 - 特許庁

When the negative expression determination part determines that negative expression is included and the preceding response type is "response to inquire object words in parallel", a topic change response creating part 30 creates a response text for changing the topic.例文帳に追加

否定表現が含まれていると判定された場合であって、かつ、直前の応答種類が「並列する目的語を尋ねる応答」である場合、話題転換応答生成部30によって、話題を変えるための応答文を生成する。 - 特許庁

To provide a function which can be used on a text level handled with parallel processing even though it has a similar use interface as prof which can be used only by optionally specifying a compiler.例文帳に追加

コンパイラのオプション指定のみで利用できるprofと同様の利用インタフェースでありながら並列処理に対応したテキストレベルで利用可能な機能を提供する。 - 特許庁

When the negative expression determination part determines that negative expression is included and the preceding response type is other than "response to inquire object words in parallel", an affirmative response creating part 32 creates a response text for affirmative response.例文帳に追加

否定表現が含まれていると判定された場合であって、かつ、直前の応答種類が「並列する目的語を尋ねる応答」以外である場合、相槌生成部32によって、相槌の応答文を生成する。 - 特許庁

To provide a creating apparatus for image of parallel translation capable of outputting a correct recognition of an original text and a correct original language and reducing a processing speed for image creation, translation retrieval and the like by a memory with a smaller capacity.例文帳に追加

原稿の正確な認識と正確な原語出力が可能で,より低容量のメモリで,作画,訳語検索等の処理速度を短縮させた対訳画像形成装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

A viewer 203 and a renderer 204 read and display the header data to render a table of contents, and a data controller 201 and a cache controller 202 pre-fetch the text data corresponding to the header data read in parallel with the rendering of the table of contents.例文帳に追加

そして、見出しデータを読み出すと共に表示して目次を描画するビューア203及びレンダラー204、目次の描画と並行し、読み出された見出しデータに対応する本文データを先読みするデータコントローラ201及びキャッシュコントローラ202を設ける。 - 特許庁

To allow calculation of a difference value corresponding to one-to-multiple between an example sentence pattern and a word string of a text sentence without depending on pattern automatic extraction technology, and to translate an input sentence with high accuracy with a small calculation amount by use of an obtained reference parallel translation pattern.例文帳に追加

パターン自動抽出技術に依存することなく、例文パターンとテキスト文の単語列間で一対複数に対応した相違値の算出を可能とし、求められた参照対訳パターンを用いて、少ない計算量で精度良く入力文を翻訳できるようにする。 - 特許庁

To provide a mechanism for creating image data by compounding image data and text data simply in real time in which purchase and reproduction of image data can be carried out in parallel in safety without having any effect on image reproduction.例文帳に追加

画像再生処理に影響を与えず、かつ、安全に画像データの購入処理と再生処理とを同時並行で行うことができ、簡単かつ即時的に画像データとテキストデータを合成した画像データを作成する仕組みを提供する。 - 特許庁

To provide a means which can update and add search target data in parallel with a search and of quickly performing degenerate operation when a search processing apparatus is faulty, with respect to a character string collation-type full text search system for searching a large amount of data in a short time using a plurality of processors.例文帳に追加

本発明は、複数処理装置を用いて大量データを短時間に検索する文字列照合方式の全文検索システムに関し、検索対象データの更新、追加を検索と並行して行うことが可能で、検索処理装置が故障しても、縮退運転を迅速に行える手段を提供することを課題とする。 - 特許庁

An encryption core section 323 executes decoding processing of next encryption text data 303 by using the chaining value in overlapping with the decoding processing by the DES computing unit 310 and the next arithmetic operation use the chaining value generating section 324 generate a next arithmetic operation use chaining value 331 similarly in parallel with the execution and gives it to be DES computing unit 310.例文帳に追加

DES演算器320では、DES演算器310の復号化処理とオーバーラップさせて、該連鎖値により次の暗号文データ303の復号化処理を暗号化コア部323で実行し、これと平行して同様に、連鎖値生成部324において、その次の演算用の連鎖値331を生成し、DES演算器310へ送る。 - 特許庁

Through this configuration, a text message generated by the PC is converted into voice, which the mobile phone transmits, the PC acquires the address directory of the mobile phone and performs its editing, and both the mobile phone and the PC are used to attain parallel communications by using the two different communication infrastructures via a wireless public communication network and a LAN and the Internet or the like.例文帳に追加

本構成により、PCでの作成テキストメッセージを音声に変換して携帯電話から発信したり、携帯電話のアドレス帳をPCにおいて取得して編集を実行したり、携帯電話、PC両者を使用して無線公衆通信網とLAN、インターネット等を介した2つの異なる通信インフラを使用した並列通信が可能になる。 - 特許庁

例文

To provide a means capable of quickly updating and adding retrieval target data in parallel with retrieving and quickly performing a degeneration operation even when a retrieval processing fails about a full text retrieval system of a character string collation system for retrieving a large amount of data in a short period of time by using a plurality of processors.例文帳に追加

本発明は、複数処理装置を用いて大量データを短時間に検索する文字列照合方式の全文検索システムに関し、検索対象データの更新、追加を検索と並行して行うことが可能で、検索処理装置が故障しても、縮退運転を迅速に行える手段を提供することを課題とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS