1153万例文収録!

「REFUSAL」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

REFUSALを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1401



例文

Corresponding to the result of the substitutive authentication in the substitutive authentication part 22, the result is displayed on a service permission or refusal display part 24.例文帳に追加

代替認証部22での代替認証の結果に応じてサービス許可または拒否表示部24にその旨が表示される。 - 特許庁

On the basis of the extracted computer identification information, the distribution refusal deciding part 4 decides whether the electronic mail is to be distributed.例文帳に追加

配信拒否判定部4は、抽出されたコンピュータ識別情報に基づいて、その電子メールを配信するか否か判定する。 - 特許庁

The Regulations shall determine the required annexes to be attached to the patent application, the time limits for their submission and as well as the conditions justifying its refusal. 例文帳に追加

規則は、特許出願に添付する必要付録、具申の期限、及び拒絶を正当化する条件を定めるものとする。 - 特許庁

The Minister shall inform the person concerned without delay of his decision in respect of removal, re-entry or refusal of such entry. 例文帳に追加

大臣は抹消,再登録又は再登録の拒絶に関する決定を,遅滞なく関係人に通知しなければならない。 - 特許庁

例文

Variations in secondary elements of a trademark which do not alter its overall aspect shall not constitute grounds for refusal. 例文帳に追加

商標の全体的局面を変化させないような当該商標の二次的要素の変更は,拒絶理由にはならない。 - 特許庁


例文

the applicant shall continue to enjoy the right of priority under section 16 which he enjoyed immediately before such refusal; and 例文帳に追加

出願人は,当該拒絶直前に享受した第16条に基づく優先権を継続して享受するものとする。また - 特許庁

The refusal of a request for the extension of the protection period shall be notified in writing to the mark owner or his proxy, stating the reasons therfor. 例文帳に追加

延長請求の拒絶は,標章の所有者又はその代理人に対してその理由を付して書面で通知される。 - 特許庁

In the event the refusal of an application has been deemed to be accepted as referred to in paragraph (2), the Directorate General shall record and publish this fact. 例文帳に追加

出願拒絶が,(2)にいうように既に受諾されたものとみなされた場合,総局は,この事実を記録し公告する。 - 特許庁

The applicants have opportunities to argue against the notice of reasons for refusal or clarify their refused applications by submitting written opinions or certificates of experimental results. 例文帳に追加

出願人は、拒絶理由通知に対して、意見書、実験成績証明書等により反論、釈明をすることができる。 - 特許庁

例文

The following are examples that notices of reasons for refusal should be sent based on the reasonable doubts and an example of certificates of experimental results. 例文帳に追加

以下に、一応の合理的な疑いに基づき拒絶理由を通知すべき事例、及び実験成績証明書の例を示す。 - 特許庁

例文

When applicants are identical, a notice of reasons for refusal is rendered and examination is forwarded without waiting until an earlier application has become final and decisive. 例文帳に追加

出願人が同一である場合には、先願の確定を待たずに後願に拒絶理由を通知し審査を進める。 - 特許庁

When an impression that a claimed invention falls under Article 39 (1) to (4) is obtained, a notice of reasons for refusal is rendered. 例文帳に追加

請求項に係る発明が、第39条第1項から第4項に該当するとの心証を得た場合には、拒絶理由を通知する。 - 特許庁

Cases where a Written Correction of Mistranslation Overcoming the Reason for Refusal against New Matters beyond the Translation Added by a Regular Amendment is Substantially Submitted 例文帳に追加

一般補正によって追加された翻訳文新規事項を維持する誤訳訂正書が後に提出された場合の取扱い - 特許庁

The examiner should examine the content of a written opinion, amendment, etc. and judge whether the previous reasons for refusal was resolved or not. 例文帳に追加

意見書・補正書等の内容を十分に検討し、先に示した拒絶理由が解消されたかどうかを判断する。 - 特許庁

Where new reasons for refusal in terms of lack of novelty, inventive step, etc. were notified by amendment adding new claims. 例文帳に追加

新たな請求項を追加する補正により、新たに新規性・進歩性欠如等の拒絶理由を通知しなければならないとき - 特許庁

In deciding on refusal, the examiner should not refer to the new prior art except for the well-known art or the commonly used art. 例文帳に追加

拒絶査定においては、周知技術又は慣用技術を除き、新たな先行技術文献を引用してはならない。 - 特許庁

(4) In the case under paragraph (2), if the deponent refuses to sign and seal the record, such refusal shall be entered into the record. 例文帳に追加

4 第二項の場合において、供述人が署名押印を拒絶したときは、その旨を調書に記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the on-vehicle apparatus 110 side, the permission/refusal of the request of the sub-key possessor is carried out (107) according to the determined content.例文帳に追加

そして、車載器110側では判定内容に従って、サブキー所有者のリクエストの許可/拒否が実行(107)される。 - 特許庁

However, it seems that Joan's mother was strong willed, and she was killed by the monks because of her resolute refusal to comply. 例文帳に追加

しかし、内藤ジョアンの母は気丈な方であったらしく、頑としてこれに応じなかった為、僧侶に殺害されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, only the image whose permission/refusal flag 1,107 is turned "ON" (permitted) among the images in the disclosure album.例文帳に追加

その際、公開アルバム内の画像のうち、許可・拒否フラグ1107が「ON」(許可)されている画像だけを表示するようにする。 - 特許庁

a group's refusal to obey a law because they believe the law is immoral (as in protest against discrimination) 例文帳に追加

法則が不道徳である(抗議して差別に対してのように)と彼らが信じるので、法則に従うことに対するグループの拒否 - 日本語WordNet

In this age, the mere example of nonconformity, the mere refusal to bend the knee to custom, is itself a service. 例文帳に追加

この時代にあっては、非同調の実例にすぎず、単に慣習に屈することを拒絶するだけでも、それ自体が奉仕なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(2) Article 50 and Article 50-2 shall apply mutatis mutandis where a reason for refusal found in a trial against an examiner's decision of refusal is different from the reason(s) of the examiner's decision. In this case, the term "in the case of Article 17-2(1)(i) or (iii) (in the case of Article 17-2(1)(i), limited to the case where the examiner has given a notice under the next Article along with the notice of reasons for refusal)" in the proviso to Article 50 shall be deemed to be replaced with "in the case of Article 17-2(1)(i) (limited to the case where the examiner has given a notice under the next Article along with the notice of reasons for refusal, and excluding the case where the applicant has made an amendment prior to the filing of a request for a trial against an examiner's decision of refusal), (iii) (excluding the case where the applicant has made an amendment prior to the filing of a request for a trial against an examiner's decision of refusal) or (iv)." 例文帳に追加

2 第五十条及び第五十条の二の規定は、拒絶査定不服審判において査定の理由と異なる拒絶の理由を発見した場合に準用する。この場合において、第五十条ただし書中「第十七条の二第一項第一号又は第三号に掲げる場合(同項第一号に掲げる場合にあつては、拒絶の理由の通知と併せて次条の規定による通知をした場合に限る。)」とあるのは、「第十七条の二第一項第一号(拒絶の理由の通知と併せて次条の規定による通知をした場合に限るものとし、拒絶査定不服審判の請求前に補正をしたときを除く。)、第三号(拒絶査定不服審判の請求前に補正をしたときを除く。)又は第四号に掲げる場合」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, only the invention claimed in claim after the amendment is the subject of the examination, and in the second (final) notice of reasons for refusal, areas on for refusal on the grounds of violation of the requirements under Article 17bis(4) is notified along with the result of examination on the invention claimed in claim. 例文帳に追加

したがって、補正後の請求項に係る発明のみを審査対象とし、二回目の拒絶理由通知(最後の拒絶理由通知)において第17 条の2 第4 項の要件違反の拒絶理由、及び請求項に係る発明についての審査結果を通知する。 - 特許庁

The reason for refusal is cancelled when the applicants argue against the notice of reasons for refusal or when they clarify their refused applications by submitting written opinions or certificates of experimental results sufficiently enough to deny the conviction of the examiners to the extent that truth or falsity becomes unclear. 例文帳に追加

出願人が意見書・実験成績証明書等により、両者が同じ物であるとの一応の合理的な疑いについて反論、釈明し、審査官の心証を真偽不明となる程度に否定することができた場合には、拒絶理由が解消される。 - 特許庁

In addition, the reasons for refusal should be clear for a third party because the reasons for refusal and the response of the applicant will be important data not only in procedures at the Patent Office but also in determination of the technical scope of a patented invention. 例文帳に追加

また、拒絶の理由とそれに対する出願人の応答は、特許庁における手続においてのみならず、後に特許発明の技術的範囲を確定する際にも重要な資料となるから、拒絶の理由は、第三者からみても明確でなければならない。 - 特許庁

Where the reasons for decision of refusal to the application prior to the amendment made in the demand for the appeal were not appropriate, but other new reasons for refusal were found in the application prior to the amendment made in the demand for the appeal, the examiner should report the results of the examination to the Commissioner of the Patent Office. 例文帳に追加

審判請求時の補正前の出願に対してなされた拒絶査定の理由は妥当でなかったが、審判請求時の補正前の出願に対して、他に拒絶理由があることを発見したときは、審査の結果を特許庁長官に報告する。 - 特許庁

A portable telephone 1 stores and specifies a telephone number, related to a reception refusal by a refusal-information storage section 12, and stores a reception-history information in a reception-history information storage section 13, in accordance with a time series so that an update information is set in higher orders.例文帳に追加

携帯電話1は、拒否情報記憶部12にて着信拒否に係る電話番号を記憶して指定し、着信履歴情報記憶部13に着信履歴情報を最新のものが上位に設定されるように時系列に従って記憶している。 - 特許庁

In the case where an application of the original application was filed on or after April 1, 2007, a copy of decision of refusal of the original application has been transmitted on or after April 1, 2009, and the application is divided after a copy of decision of refusal of the original application has been transmitted, the substantive requirements vary depending on whether or not a request for appeal against examiner's decision of refusal of the original application was made simultaneously with the division of application (refer to (Reference) Case 4). 例文帳に追加

原出願の出願日が平成19年4月1日以降であって原出願の拒絶査定の謄本送達日が平成21年4月1日以降であり、原出願の拒絶査定の謄本送達後に出願の分割がなされる場合には、原出願の拒絶査定不服審判の請求と出願の分割が同時になされたか否かによって実体的要件が異なる((参考)ケース4参照)。 - 特許庁

In the case where the original application was filed on or after April 1, 2007, a copy of decision of refusal of the original application has been transmitted on or before March 31, 2009, and the application is divided after the copy of decision of refusal of the original application has been transmitted, the substantive requirements vary depending on whether or not a request for appeal against examiner's decision of refusal of the original application was made simultaneously with the division of application (refer to (Reference) Case 2). 例文帳に追加

原出願の出願日が平成19年4月1日以降であって原出願の拒絶査定の謄本送達日が平成21年3月31日以前であり、原出願の拒絶査定の謄本送達後に出願の分割がなされる場合には、出願の分割が原出願の拒絶査定不服審判の請求後になされたか否かによって実体的要件が異なる((参考)ケース2参照)。 - 特許庁

If new matter beyond the original text is found at the first step of substantive examination, the existence of such new matter should be indicated in a first notice of reasons for refusal. If the new matter beyond the original text still exists after the response made to the first notice of reasons for refusal, or if new matter beyond the original text comes to exist due to amendments made in the response to the first notice of reasons for refusal, the following procedure should be taken. 例文帳に追加

最初の実体審査の段階で原文新規事項を発見した場合には、最初の拒絶理由通知においてこれを指摘することとなるが、最初の拒絶理由通知への応答後も当該原文新規事項が依然として存在している場合や、最初の拒絶理由通知に応答する補正により新たに原文新規事項が発生した場合の取扱いは以下のとおりである。 - 特許庁

In addition, where two or more notices of reasons for refusal have been given before an amendment, the above determination is made based on whether all of the inventions that were examined in terms of the requirements for patentability, such as novelty and inventive step, in the first notice of reasons for refusal and all other notices of reasons for refusal given before the amendment and all of the inventions in the claims after the amendment meet the requirements of unity of invention as a whole. 例文帳に追加

また、補正前に拒絶理由通知が複数回なされている場合には、一回目の拒絶理由通知を含めその補正前までになされたすべての拒絶理由通知において新規性・進歩性等の特許要件についての審査が行われたすべての発明と、当該補正後の特許請求の範囲のすべての発明とが、全体として発明の単一性の要件を満たすか否かにより判断する。 - 特許庁

A refusal reason DB retrieval subsystem 104 inputs the new patent specification, performs similarity search of the refusal reason DB 102 with a description inside a claim of the new patent specification as a key, estimates a description range inside the new patent specification similar to information of a record retrieved from the refusal reason DB 102, and presents the description range together with the information of the record.例文帳に追加

拒絶理由DB検索サブシステム104は、新規特許明細書を入力し、その新規特許明細書の請求項中の記載をキーとして拒絶理由DB102を類似検索し、その拒絶理由DB102から検索されたレコードの情報と類似する新規特許明細書中の記述範囲を推定して、その記述範囲を検索されたレコードの情報と共に提示する。 - 特許庁

The mobile terminal successively performs the steps of setting the transmitted refusal data in the pending state and of providing the data communication services on the basis of the refusal data set in the pending state when the mobile terminal of which the refusal data are set in the pending state requests the data communication services in the home area of a first mobile exchange station, thereby managing the data communication services.例文帳に追加

該携帯端末機は、前記伝送された拒絶データを未決定状態に設定する段階と、前記拒絶データが未決定状態に設定された携帯端末機が前記第1移動交換局のホーム領域で前記データ通信サービスを要請するとき、前記未決定状態に設定された拒絶データに基づいて前記データ通信サービスを提供する段階と、を順次行うことで、データ通信サービスを運営する。 - 特許庁

From the refusal of the Examiner to admit an amendment, in whole or in part, a petition will lie to the Director under these Regulations.例文帳に追加

補正許可への審査官による全部又は一部の拒絶に対する申請は,本規則に基づいて局長に行うものとする。 - 特許庁

Before the transmittal of a certified copy of an examiner's decision that a patent is to be granted (except after the applicant receives the first notice of reasons for refusal) (main text of Article 17bis (1)). 例文帳に追加

出願から特許査定の謄本送達前(拒絶理由通知を最初に受けた後を除く)(第17条の2第1項本文)。 - 特許庁

The requirements in this Section are applicable where the transmission of a certified copy of decision of refusal to the original patent application is made on or before March 31, 2009. 例文帳に追加

本節は、もとの特許出願に対する拒絶査定の謄本の送達が平成21年3月31日以前の出願に適用される。 - 特許庁

As the user 1 is cheered up, the psychological refusal to the IT theme park in the mind of the user 1 decreases.例文帳に追加

利用者1の気持ちが乗ってくると、利用者1の気持ちの中にあったITテーマパークに対する心理的拒絶感が減少する。 - 特許庁

The electronic mail to which the harmful information identifier is added is distributed from the mail server 1 to the junk mail reception refusal setting validating terminal 3.例文帳に追加

有害情報識別子が付与された電子メールは、メールサーバ1から迷惑メール受信拒否設定可能端末3へと配信される。 - 特許庁

Refusal by one or several of such persons to exercise the right shall not constitute an obstacle for the others to file an application. 例文帳に追加

それらの者の内の1名又は数名によるその権利行使の拒絶は,他の者が出願をすることに対する障害とはならない。 - 特許庁

(3) Any notification according to the provisions of paragraph (2) shall contain the reasons for the limitation or refusal of the patent and their legal grounds.例文帳に追加

(3) (2)の規定による通告は,特許に関する減縮又は拒絶の理由及びその法的根拠を含んでいなければならない。 - 特許庁

e) the examiner's proposal addressed to the Examination Board concerning the grant or the refusal of the patent application, there being invoked the legal grounds thereof.例文帳に追加

(e) 審査委員会宛の審査官の提案であって,法的理由を根拠として,特許出願を承認又は拒絶する趣旨のもの - 特許庁

The same shall apply to the advertisement of the grant of an extension of the duration of a certificate for medicinal products for pediatric use or a refusal thereof. 例文帳に追加

同様の規定を小児用医薬品についての証明書の期間延長の付与又はその拒絶の公告に適用する。 - 特許庁

In the event the applicant or his proxy does not submit any objection or comment as referred to in paragraph (3), the Directorate General shall decide on the refusal of the application. 例文帳に追加

出願人又は代理人が(3)にいう異議又は意見を提出しない場合,総局は,当該出願の拒絶を決定する。 - 特許庁

An appeal petition shall be filed by describing in detail the objection to the refusal of the application as the result of substantive examination. 例文帳に追加

審判の請求は,実体審査の結果としての出願の拒絶に対する反論を詳細に説明することにより行われる。 - 特許庁

In the event the period provided in paragraph (1) has lapsed without an appeal petition, the refusal of the application shall be deemed accepted by the applicant. 例文帳に追加

(1)にいう期間が審判請求のないまま経過した場合,出願の拒絶は,出願人によって受諾されたものとみなされる。 - 特許庁

The Patent Office shall make a decision on refusal to accept a registration application for processing and shall notify the applicant thereof in writing. 例文帳に追加

特許庁は,登録出願を処理するための受理の拒絶の決定を行い,その旨を書面により出願人に通知する。 - 特許庁

Necessary and sufficient documents for constituting the reasons for refusal should be cited and too many documents should not be cited unnecessarily. 例文帳に追加

拒絶理由の構成に必要かつ十分なもののみを引用し、不必要に多くの先行技術文献等を引用すべきではない。 - 特許庁

If the period as referred to in paragraph (1) has elapsed without an appeal petition, the refusal of the patent application shall be deemed to be accepted by the applicant. 例文帳に追加

(1)にいう期間が審判の請求なしに経過した場合,出願拒絶は,出願人により受諾されたものとみなされる。 - 特許庁

例文

The International Bureau shall be notified of such refusal within 18 months after the Norwegian Industrial Property Office received notification as stated in paragraph one.例文帳に追加

国際事務局は,ノルウェー工業所有権庁が第1段落にいう通知の受領後18月以内に当該拒絶について通知される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS