Reestablishmentを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 37件
The abolishment of and the reestablishment of the post 例文帳に追加
廃止と再設置 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ENTITY DEVICE, LINK REESTABLISHMENT METHOD AND COMPUTER PROGRAM例文帳に追加
エンティティ装置、リンク再確立方法、及び、コンピュータプログラム - 特許庁
Reestablishment of rights shall be effected by the Patent Board of Appeal. 例文帳に追加
権利の回復は,特許審判部が行うものとする。 - 特許庁
The reestablishment of diplomatic relations with China meant a great deal to Japan.例文帳に追加
中国との国交回復は日本にとってとても重要だった - Eゲイト英和辞典
After the reestablishment, they increased the number of shares and tried to take in emerging merchants. 例文帳に追加
再興後は株数を増やされ、新興商人を取り込もうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SYSTEM AND METHOD FOR SESSION REESTABLISHMENT BETWEEN CLIENT TERMINAL AND SERVER例文帳に追加
クライアント端末装置とサーバーとの間のセッション再設定のためのシステム及び方法 - 特許庁
METHOD AND APPARATUS FOR HANDLING REESTABLISHMENT OF RLC ENTITIY IN WIRELESS COMMUNICATIONS SYSTEM例文帳に追加
無線通信システムにおいてRLCエンティティーの再確立を処理する方法及び装置 - 特許庁
In 1961, he became a chairman of the Establishment Preparation Committee for reestablishment of Kogakkan University, he was a director of the University and in charge of 'composition of Shinto prayers' as an instructor after the reestablishment. 例文帳に追加
昭和36年(1961年)、皇學館大学再興にあたっては設立準備委員会の委員長となり、再興されると同大学理事、また講師として「祝詞作文」の科目を担当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He served as Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region), and he was also noted for the reestablishment of Ashikaga school and Kanazawa Library. 例文帳に追加
関東管領を務め、足利学校や金沢文庫を再興した事で名高い人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nichiei, who was compelled to become a nun due to domestic misfortunes, gave her following life for the reestablishment of Zuiryu-ji Temple. 例文帳に追加
家庭の不幸から出家に追い込まれた日英尼は以後の生涯を瑞龍寺の再興に捧げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this background of reestablishment, they have 'Somemaru' as the family tomena (uninherite name) instead of original 'Shoza HAYASHIYA.' 例文帳に追加
また、再興の経緯から、現在は「染丸」を、旧来の「林家正三」(しょうざ)に代わる一門の止め名としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
METHOD AND APPARATUS OF HANDLING VARIABLE OF RLC RESET PROCEDURE DURING RECEIVER-SIDE-ONLY REESTABLISHMENT IN RADIO COMMUNICATIONS SYSTEM例文帳に追加
無線通信システムにおいて受信側のみ再確立するときにRLCリセットプロセス変数を処理する方法及び装置 - 特許庁
(2) In accordance with Paragraph one of this Section, the request regarding the reestablishment of rights shall be filed within a time period of two months after the reason due to which the time period was not observed is eliminated, but not later than within a time period of one year after the end of the specified time period. In accordance with Section 29, Paragraph one of this Law, the request regarding the reestablishment of rights shall be submitted within a time period of two months after the end of the relevant term. The request regarding the reestablishment of rights shall be deemed as filed as of the moment when the State fee regarding the reestablishment of rights has been paid.例文帳に追加
(2) (1)に基づく場合は,権利の回復に関する請求は,期間が遵守されなかった理由が除去されてから2月以内,ただし所定の期間の満了から1年以内に提出しなければならない。第29条(1)に関して,権利の回復に関する請求は,関係期間の満了から2月以内に提出しなければならない。権利の回復に関する請求は,権利の回復に関する国の手数料が納付された時に提出されたものとみなす。 - 特許庁
To provide a system and a method for session reestablishment between a client terminal and a server for a messenger service.例文帳に追加
メッセンジャーサービスのために、クライアント端末装置とサーバーとの間にセッション再設定(session re-establishment)のためのシステム及び方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method and an apparatus for handling reestablishment of an RLC (radio link control) entity in a wireless communications system.例文帳に追加
無線通信システムにおいてRLC(無線リンク制御)エンティティーの再確立を処理する方法及び装置を提供する。 - 特許庁
In 1352, the reconciliation of Shohei unity fell apart, Yoshimoto returned to his former position and made efforts toward the reestablishment of the Northern Court according to the intention of the Ashikaga Shogunate and the persuasion of Tsuneaki KAJUJI. 例文帳に追加
翌1352年に和睦が決裂すると、足利将軍家の意向と勧修寺経顕の説得を受けて復職し北朝の再建に尽力する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Norizane had high motive for Confucianism, and since 1432, he had been involved in the reestablishment of Ashikaga School, and he also made a great achievement for cultural projects such as donating books including the Five Classics texts of Confucianism. 例文帳に追加
憲実は儒学に志篤く、1432年以降には足利学校の再興に関与し、五経など書籍の寄進を行うなど文化事業に大きな功績を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Daijokanpu (official documents issued by the Grand Council of State) issued on June 9, 820, the reason for the reestablishment of Naiju was because the number of Otoneri (Imperial Attendant) was halved from 800 persons ("Ruiju sandai kaku" (Assorted regulations from Three Reigns)). 例文帳に追加
なお、弘仁11年4月21日(820年6月5日)の太政官符には、内豎の復置を理由に大舎人を800名から半減することが書かれている。(『類聚三代格』)、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The design of the three statues, particularly of the both-sides attendants that sit in half-lotus position with one leg hanging down, is reminiscent of the statues made in the Nara period, and thus it can be an indication of the reestablishment of the ancient style from the Nara period. 例文帳に追加
両脇侍を片足を踏み下げた半跏像とする形式は奈良時代にその例が見られ、奈良時代の古典復興の意図があったとも見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The prescribed number of personnel in the Nara period is unknown, but it was 100 for each of the Left and Right Otoneriryo (Bureau of Imperial Attendants) at the time when Naiju system was abolished from 806 and 810 and 120 at the time of reestablishment from 810 and 824. 例文帳に追加
定員は奈良時代については不詳だが、大同の廃止時に左右の大舎人寮に内豎を各100名ずつ振り分けたとされており、弘仁の再設置時に120名であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reestablishment is effected to a same or a different telephone number of the dropped party, and is effected via the same or a different medium (such as wired or radio).例文帳に追加
再確立は途絶えた当事者の同じまたは異なった電話番号に達成することができ、同じまたは異なった媒体(例えば、有線または無線)を介して達成することができる。 - 特許庁
Upon failure of the communication link, a cell is selected at the wireless device, which transmits to that cell a reestablishment request message including an identifier and authentication data depending on the secret key and on an identity of the selected cell.例文帳に追加
通信リンクの障害に対し、無線機器でセルが選択され、選択されたセルの識別子と秘密キー及びアイデンティティに依存する認証データとを含む再設定要請メッセージが送信される。 - 特許庁
That period ranged from late eleventh to the early twelfth century when the Revolt of TAIRA no Tadatsune ended in the Kanto region, and when reconstruction and reestablishment started from the ruins of what was called almost a 'dead province.' 例文帳に追加
その時期は関東においては平忠常の乱が終わり、そこでの「亡国」といわれるほどの焦土戦による荒廃から、復興・再開発が始められた段階、つまり11世紀後半から12世紀初頭に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsection 1 shall apply to the time limit concerning priority referred to in section 11 (1) if a utility model applicant in a subsequent application requests reestablishment of his priority within 2 months from the expiry of the time limit referred to in section 11 (1). 例文帳に追加
後続出願における実用新案出願人が第11条 (1)にいう期限の到来から2月以内にその者の優先権の回復を請求したときは,(1)を第11条 (1)にいう優先権に関する期限に適用する。 - 特許庁
The reestablishment of rights by the European Patent Office to the applicant of the European patent application, or to the proprietor of the European patent with effects for the Czech Republic (thereinafter "European patent") shall also apply in the Czech Republic. 例文帳に追加
チェコ共和国に対して効力を有する欧州特許出願の出願人又は欧州特許(以下「欧州特許」という。)の所有者に対する欧州特許庁による権利の再設定はチェコ共和国においても効力を有する。 - 特許庁
(5) The reestablishment of rights may not be requested if the time period has not been observed, which has been determined: 1) for the filing a request regarding the reestablishment of rights (Paragraph two of this Section); 2) for the payment of the State filing fee for the patent application (Section 28, Paragraph six); 3) for the submission of the copy of the earlier application (Section 29, Paragraph three); 4) for the submission of a request regarding the change or addition of priority (Section 29, Paragraph three); 5) for the submission of an appeal (Section 39); 6) for the submission of an opposition (Section 41); and 7) for the submission of a request regarding the continuance of the processing (Section 45, Paragraph two).例文帳に追加
(5) 次について定める期間が不遵守の場合は,権利の回復を請求することはできない。 1) 権利の回復に関する請求の提出(本条(2)) 2) 特許出願に係る国の出願手数料の納付(第28条(6)) 3) 先の出願の写しの提出(第29条(3)) 4) 優先権の変更又は追加に関する請求の提出(第29条(3)) 5) 審判請求の提出(第39条) 6) 異議申立の提出(第41条),及び 7) 手続の続行に関する請求の提出(第45条(2)) - 特許庁
To provide an entity device, a proximity entity searching method, a proximity entity searching program, and a recording medium therefor which realize search of a proximity entity and reestablishment of a shared link on the basis of various attributes such as a hop attribute in an autonomously distributed network.例文帳に追加
自律分散ネットワークにおいて、ホップ属性等の様々な属性に基づいて、代替エンティティを探索し、シェアードリンクを再確立することができるエンティティ装置、代替エンティティ探索方法及び代替エンティティ探索プログラム並びにその記録媒体を提供する。 - 特許庁
When a request for the reestablishment of rights under section 66 or 67 has been complied with and, in consequence, a utility model application shall be taken up for further processing, or a lapsed utility model registration shall be regarded as maintained, an advertisement shall be made to that effect. 例文帳に追加
第66条又は第67条に基づく権利の回復請求が要件を満たし,その結果として実用新案出願について更なる処理が開始されたとき又は失効した実用新案登録が維持されるものとみなされるときは,この旨が公告されるものとする。 - 特許庁
(4) Prior to the request regarding a full or partial rejection of the reestablishment of rights, the Patent Office shall notify the applicant or the proprietor of the patent in writing of the reasons for a full or partial rejection and shall invite him or her to submit explanations in relation to the reasons of rejection within a time period of three months from the day of the receipt of the notification.例文帳に追加
(4) 権利回復の全面的又は部分的な拒絶に関する請求に先立ち,特許庁は,全面的又は部分的な拒絶の理由を特許の出願人又は所有者に書面で通知すると共に,当該通知を受領した日から3月以内に拒絶の理由に関する説明を提出するようこれらの者に求める。 - 特許庁
(4) The continuance of the processing may not be requested, if the time period referred to in Paragraph two of this Section, the time period for the filing appeals and oppositions, the time period for the annual payment of the State fee until which the translation of the European patent claims in Latvian is to be filed have not been observed, or if a request regarding the renewal of rights or regarding the change or addition of priority, or regarding the reestablishment of priority rights has been filed.例文帳に追加
(4) (2)にいう期間,審判請求及び異議申立に係る期間,国の手数料の各年の納付に係る期間であって,それまでに欧州特許クレームのラトビア語による翻訳文を提出すべきものが遵守されなかった場合,又は権利の更新,優先権の変更若しくは追加又は優先権の回復に関する請求が行われた場合は,手続の続行を請求することができない。 - 特許庁
(1) If the applicant or the proprietor of the patent has not observed the time periods specified in this Law in relation to the activities in the Patent Office and the direct consequences of the nonobservance of the time periods are the rejection of the patent application or the consideration of the patent application to be withdrawn, or the revocation of the patent, or the loss of other rights, the applicant or the proprietor of the patent may request the reestablishment of the relevant rights by filing a request to the Patent Office.例文帳に追加
(1) 特許の出願人又は所有者が特許庁における行為に関して本法に定める期間を遵守せず,かつ,期間の不遵守の直接的な結果により特許出願の拒絶,特許出願の擬制取下,特許の取消,又はその他の権利の喪失となる場合は,特許の出願人又は所有者は,特許庁に対して請求を提出することにより,関係する権利の回復を請求することができる。 - 特許庁
f) exploitation in good faith or taking real and effective steps towards exploiting the invention by third parties in the interval between the patent owner's loss of rights and the reinstatement of the patent; in that case, the invention may continue to be exploited by that person to the same extent as on the date of publication of the mention of reestablishment of rights, but the right of use may not be transferred otherwise than with the assets of the person exploiting the invention or the part of said assets assigned to the exploitation of the invention;例文帳に追加
(f) 第三者による善意の実施又はその実施に向けた現実かつ有効な準備であって,特許所有者の権利の喪失からその特許の回復に至る期間におけるもの。この場合,当該人は権利の回復に関する言及の公告の日に行っていたのと同じ範囲でその発明の実施を継続することができる。ただし,その実施の権利は,同人の財産又はその財産の内の,その発明の実施に係る部分と共にする場合を除き,移転することができない。 - 特許庁
(6) A person who, in the territory of Latvia after the publication of the patent application within a time period in between the loss of the rights in accordance with Paragraph one of this Section and the day when the notification regarding the reestablishment of the rights was published in the Official Gazette of the Patent Office, had used the invention in good faith for commercial purposes or had carried out the necessary preparatory work for such use, is entitled to use such invention further on for commercial purposes in the planned extent during the period of preparatory work, without hindrance and without paying the remuneration to the applicant or the proprietor of the patent.例文帳に追加
(6) 特許出願の公開後にラトビアの領域において,(1)に基づく権利の喪失と権利の回復に関する通知が特許庁公報において公告された日との間の期間内に,善意にて,商業目的で発明を使用したか,又は当該使用のために必要な準備作業を行った者は,その後も,準備作業の期間に計画した範囲で,妨害を受けることなく,かつ,特許の出願人又は所有者に報酬を支払うことなく,商業目的で当該発明を使用することができる。 - 特許庁
(2) The Riga Regional Court as the Court of First Instance according to civil procedures shall review the following cases related to the legal protection of inventions: 1) regarding the reestablishment of the rights to a patent; 2) regarding patent invalidation; 3) regarding the rights of prior use; 4) regarding the illegal use of a patent (infringement of a patent); 5) regarding the determination of the fact of the non-existence of an infringement; 6) regarding the grant of a licence, the provisions of a licence contract or the performance thereof; and 7) regarding the rights to a compensation due to the impossibility to use the invention openly.例文帳に追加
(2) 民事訴訟手続に従って第1審裁判所としてのリガ地方裁判所は,発明の法的保護に関して次の事件を審理する。 1) 特許に係る権利の回復に関する事件 2) 特許の無効に関する事件 3) 先使用の権利に関する事件 4) 特許の違法使用(特許侵害)に関する事件 5) 侵害不存在の事実の決定に関する事件 6) ライセンス付与,ライセンス契約の規定又はその履行に関する事件,及び 7) 発明の公然使用ができないことによる補償を受ける権利に関する事件 - 特許庁
(4) The transfer of a patent to another person (Section 51) and the grant of a licence (Section 52) shall not affect the licences that have been granted previously to third persons. If a person has brought an action to a court regarding the recognition of the rights to a patent (Section 13), he or she may request that the previously granted licences and other patent encumbrances would be declared invalid from the date when the court judgement regarding the reestablishment of the rights to a patent comes into force, insofar as these encumbrances do not apply to the successor of rights or imposes to it unjustified commitments in the relevant circumstances.例文帳に追加
(4) 特許の他人への移転(第51条)及びライセンスの付与(第52条)は,以前に第三者に付与されたライセンスには影響を及ぼさない。特許を受ける権利の承認に関して裁判所に訴訟を提起した者(第13条)は,以前に付与されたライセンスその他の特許に対する負担は特許を受ける権利の回復に関する裁判所の判決が効力を生じる日から無効である旨を宣言するよう請求することができる。ただし,これらの負担が権利承継人には係わらないか又は関連の事情において不当な責任を権利承継人に課さない場合に限る。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
