Refrainを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 824件
As I have received no report on the number of potential overpayment claimants or the amount involved that you have just referred to, I would like to refrain from making any comment. 例文帳に追加
今ご質問がございました潜在的な過払い債権者数及び金額については報告を受けておりませんので、コメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁
Although I am aware of media reports about what you mentioned, I would like to refrain from making comments on the administrator’s handling of this case. 例文帳に追加
このような報道がなされていることは承知をしておりますが、当庁といたしましては、管財人の対応について逐次コメントすることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁
In any case, I would like to refrain from making comments on specific cases of capital increase, as they concern the management decisions of individual financial institutions. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、基本的には個別金融機関の経営判断に属する事柄でございますので、個別事例についてのコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁
A financial institution’s capital policy is a matter concerning its management decision, I would like to refrain from making comments from the FSA’s standpoint. 例文帳に追加
個別金融機関の資本政策というのもまさに経営判断にかかわる事柄でありますので金融庁として個別事案に立ち入ったコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁
In any case, as some groups within the ruling and opposition parties are discussing this matter, I would like to keep watch on the discussion but refrain from making comments. 例文帳に追加
いずれにしましても、与野党の一部で議論されているということですので、それを注目しながら政府としての、それに対するコメントは差し控えたいと考えています。 - 金融庁
To arouse driver's sense of danger and enhance one's awareness to refrain voluntarily from driving with high crash risks which may cause serious damages.例文帳に追加
運転者の危機感を喚起し、重大な被害をもたらす、衝突の危険度の高い、運転行動は、自粛しよう、という運転者の意識を高められるようにする。 - 特許庁
In addition, structural reforms, development policies, particularly supporting the poorest countries, and ongoing efforts to refrain from raising trade and investment barriers and resist protectionist measures are required. 例文帳に追加
更に、構造改革、とりわけ最貧国を支援する開発政策、貿易・投資障壁引き上げを自制し保護主義的措置に対抗する努力の継続が必要である。 - 財務省
Although I would like to refrain from explaining specifics of the discussions conducted at the meeting, I will tell you about our recognition of the current state of regional finance. 例文帳に追加
会議の具体的な中身につきましては説明を差し控えますが、地域金融に関する当方の現状認識について申し上げれば以下のとおりでございます。 - 金融庁
However, as we are still putting the finishing touches on our proposal, I would like to refrain from commenting in any further detail. 例文帳に追加
ただ、現在まだ最終的な詰めの作業を行っているところでございますので、現時点でこれ以上の具体的な内容についてはコメントを差し控えたいと思います。 - 金融庁
As for specifics, I would like to refrain from making any further comment, since we are still putting on the finishing touches, as I told you earlier. 例文帳に追加
具体的な内容につきましては、先ほど申し上げましたように最後の詰めの作業を行っておりますので、この程度にとどめさせていただきたいと思います。 - 金融庁
As for your question about Lehman Brothers, I would like to refrain from making a direct comment, as this is a matter that concerns the management of an individual financial institution. 例文帳に追加
今お尋ねのリーマン・ブラザーズについては、個別の金融機関の経営に関する事項でありますから、直接のコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
As the Ministry of Finance handles such matters as a whole, I would like to refrain from making any further comments on the part of FSA staff. 例文帳に追加
財務省が全体のハンドリングを行っておりますので、いわば金融庁の事務方として、これ以上の言及を申し上げるというのは差し控えたいと思います。 - 金融庁
While it is presumably a likely consequence after some military incident that markets react in various ways, I would like to refrain from commenting, in the capacity of my position, about markets. 例文帳に追加
軍事的なことが起きれば、マーケットというのは色々反応すると思いますが、マーケットについて、私の立場からコメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁
As a result, even well-known chain stores often refrain from using their bright corporate colors for the store signs but instead use plain coloration that is different from the stores in other parts of Japan. 例文帳に追加
そのため、有名なチェーン店店鋪の看板も、鮮やかなコーポレートカラーの使用を控え、日本の他の地域とは異なる地味な配色を採用する事例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3) but to advise them to refrain from a large consumption particularly of fish and shellfish that are higher in mercury and to benefit from them by reducing the risk from mercury.例文帳に追加
水銀濃度が高い魚介類を偏って多量に食べることは避けて、水銀摂取量を減らすことで魚食のメリットを活かすこととの両立を期待します。 - 厚生労働省
Proposed actions for workers are aimed only to sustain health of workers and employers must refrain from discharging workers without enough care based on the opinions of a medical physician.例文帳に追加
就業上の措置は当該労働者の健康を保持することを目的としており、医師等の意見をもとに安易に解雇等をするようなことは避けなければならない。 - 厚生労働省
Pyrotechnical moving means 41 and 42 act on the movable holding rod 32 of each winding 25, or refrain therefrom, for adjusting the absorption of the energy when an impact is applied.例文帳に追加
パイロ技術的移動手段(41、42)は、衝撃が起きた場合にエネルギーの吸収を調整するために、各巻線(25)の可動保持ロッド(32)に対して働きかける、または働きかけない。 - 特許庁
I am aware from newspaper articles that a little less than 20 companies have offered to assist Takefuji, but I would like to refrain from making any comments from the viewpoint of the authorities. 例文帳に追加
それから、武富士については、新聞報道で20社弱が支援に名乗りを上げたということは承知いたしておりますけれども、当方からのコメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁
We have already introduced a partial ban, and I would like to refrain from saying whether we will introduce additional regulations. 例文帳に追加
もう既に、今申し上げましたように既にやっている部分がございまして、さらに上乗せするかどうかということについては、コメントを差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁
As the Olympus case is a matter concerning an individual company, basically, I would like to refrain from making comments in light of the relationship between the market and the Financial Services Agency (FSA) as an administrative organization. 例文帳に追加
オリンパス(株)に関し、個別案件でございますから、私からコメントすることは、基本的に市場と行政機関との関係として、差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
As the cases of Olympus and BNP Paribas are matters concerning individual companies, I am sorry to say that I would like to refrain from making comments at this time. 例文帳に追加
オリンパスとBNPパリバ証券の個々の話ですけれども、恐縮でございますけれども、私の立場から今の時点でコメントすることは差し控えさせて頂きたいと思っております。 - 金融庁
Concerning the first part of the question, I am aware of the case that you mentioned. However, as that concerns an individual company, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加
まず、前段のご質問でございますが、お尋ねの件は承知しておりますが、個別事案に関することであり、コメントは差し控えさせて頂きたいというふうに思っております。 - 金融庁
I would like to refrain from predicting the impact of this bankruptcy on the U.S. financial system or future developments related to U.S. regional banks. 例文帳に追加
今回の経営破綻が米国の金融システムに与える影響、あるいは米国の地域銀行の動向等について予断を持って見解を申しあげることは差し控えたいと思います。 - 金融庁
As you know, a merger is a matter concerning the management judgment of individual financial institutions, so I should refrain from making any specific comment. 例文帳に追加
ご案内のとおり、合併などの経営統合は、個別金融機関の経営判断に属する事柄でございまして、当局から逐一個別にコメントすることは差し控えるべきだろうと思います。 - 金融庁
I am aware that the company is scheduled to publish a report on investigation by outside lawyers by the end of June. However, I would like to refrain from commenting on a specific securities company’s activity. 例文帳に追加
「社外の弁護士による調査報告は、6月中を目途に公表される予定」としていることは承知していますが、個別証券会社の対応についてはコメントを差し控えます。 - 金融庁
I am aware that Nomura Securities is conducting strict internal investigation with the participation of outside lawyers.I would like to refrain from commenting on specific cases. 例文帳に追加
今、社内で社外弁護士を入れて厳正に調査しているということは承知しておりますし、個々の問題についてここで大臣がコメントすることは差し控えたい、そう考えています。 - 金融庁
(5) While the patent application or patent is subject to secrecy, the applicant or the owner shall refrain from any act that might enable the invention to become known to unauthorized persons.例文帳に追加
(5) 特許出願若しくは特許が秘密保持に従う間は,出願人若しくは特許権者は,権限を付与されない者に当該発明を知らせる行為を差し控えるものとする。 - 特許庁
to refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing World Trade Organisation (WTO) inconsistent measures to stimulate exports. 例文帳に追加
投資あるいは物品及びサービスの貿易に対する新たな障壁を設けず、新たな輸出制限を課さず、世界貿易機関(WTO)と整合的でない輸出刺激策をとらない。 - 財務省
We will refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing World Trade organization (WTO) inconsistent measures to stimulate exports. 例文帳に追加
我々は引き続き、投資あるいは物及びサービスの貿易に対する新たな障壁を設けず、新たな輸出制限を課さず、WTOと整合的でない輸出刺激策をとらない。 - 財務省
(2) In the event that the application set forth in the preceding paragraph is filed, a prefectural governor may refrain from designation of designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities if such application falls under any of each of the following items. 例文帳に追加
2 都道府県知事は、前項の申請があった場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、指定自立支援医療機関の指定をしないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the Prime Minister may, in the following cases, refrain from ordering the certified public accountant set forth in the same paragraph to pay a surcharge set forth in the same paragraph: 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、内閣総理大臣は、次に掲げる場合には、同項の公認会計士に対して、同項の課徴金を納付させることを命じないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the Prime Minister may, in the following cases, refrain from ordering the audit corporation set forth in the same paragraph to pay a surcharge set forth in the same paragraph: 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、内閣総理大臣は、次に掲げる場合には、同項の監査法人に対して、同項の課徴金を納付させることを命じないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Cars 21b and 22b performing communications with loop antennae 1-8 on the infrastructure side are arranged to refrain from communication with the antennae 1-8 when the coupling goes in breakage.例文帳に追加
各ループアンテナ1〜8と通信を行う車両要素(21b、22b)には、連結破断が発生した時点で、インフラ側の各ループアンテナ1〜8との通信を行わないような構成を設ける。 - 特許庁
Meanwhile, I would like to refrain from commenting on the key points of inspection as this concerns an individual bank. 例文帳に追加
他方、今回の検査を実施する上でのポイントといった点については、個別金融機関に関する検査に関わることでございますのでお答えは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
Regarding that point, too, we are putting on the finishing touches at the moment, so I would like to refrain from commenting in any further detail for now. 例文帳に追加
その点も先ほどから申しているように、現在、最終的な詰めを行っていますので、これ以上の詳細なことは今日の時点ではコメントを差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁
As for your question about the realignment of Japan's insurance industry, I would like to refrain from making comments, as it concerns the management decisions of private companies. 例文帳に追加
お尋ねの、我が国保険業界の再編につきましては、民間企業同士の経営判断に属する事柄でございますので、当局としてのコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁
b. To indicate purchase and sale prices at all branches handling gold products on a daily basis and execute transactions at those prices, and refrain from placing market orders and forward orders. 例文帳に追加
b.毎取引日において売買価格をすべての取扱店舗の店頭に明示し、その価格により約定するものとし、予約注文又は成行注文は行わないこと。 - 金融庁
A. To refrain from pawning, or transferring to other parties, the certificates of custody issued based on the custody of physical gold products, such as the certificate of safe custody of physical gold products, the certificate of claims thereto and the receipt therefor. 例文帳に追加
イ.保護預り証、現物引換証及び現物受付票等、現物の寄託に基づき発行する預り証については、その譲渡・質入れは行わないこと。 - 金融庁
Whether trust beneficiary rights sellers avoid evaluating and calculating theoretical prices in an arbitrary manner, so as to refrain from giving priority to promoting the arbitrary use of the information for specific purposes. 例文帳に追加
また、当該理論価格等の評価・算定に当たっては、情報利用者による意図的な特定の利用に資することを優先した恣意的な算定等がなされていないか。 - 金融庁
I think we should refrain from commenting on an individual bank’s application for the recapitalization scheme under the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions or on the status of their deliberation in this regard. 例文帳に追加
金融機能強化法に関する個別の申請事案であるとか、検討状況についての現時点での私どもからのコメントというのは差し控えるべきだろうと思います。 - 金融庁
In any case, as financial groups’ business restructuring moves are a matter that concerns management judgment, I think I should refrain from commenting on a specific case. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、個別の金融機関グループの事業再編等の話は、経営判断に関わる事柄でありますことから、コメントすることは差し控えるべきだと思っております。 - 金融庁
Where the card is used by an unauthorized third party, the card company will investigate the case and may refrain from invoicing the victim. 例文帳に追加
また、第三者による不正使用のケースについては、カード会社が事実関係の調査を行った上、なりすまされた本人に対して、そもそも支払請求を行わない場合もある。 - 経済産業省
Refrain from making proposals to develop regional standards in APEC. Focus on practical efforts to increase transparency of standards, and strengthen collaboration in and across standards bodies of different economies. 例文帳に追加
APECにおいて,地域基準の構築を提案することを控える。基準の透明性を高める現実的な取組に焦点を当て,異なるエコノミーの基準機関間の協力を強化する。 - 経済産業省
The present invention relates to a method for detecting a refrain in an audio file comprising vocal components, using a step of generating a phonetic transcription of a major part of the audio file, and a step of analyzing the phonetic transcription and identifying a vocal segment in the generated phonetic transcription which is repeated frequently, where the identified frequently repeated vocal segment represents the refrain.例文帳に追加
本発明は、発声構成要素を含んでいるオーディオファイルにおけるリフレインを、オーディオファイルの主要部分の音声転写を生成するステップと、音声転写を分析し、頻繁に繰り返される生成された音声転写における発声セグメントを識別するステップであって、識別された頻繁に繰り返された発声セグメントはリフレインを表す、ステップとを用いて検出する方法に関する。 - 特許庁
Of course, stock prices are determined by the balance of supply and demand from investors against the background of various factors, so I would like to refrain from commenting on specific factors that may affect prices. As the minister in charge, I should refrain from making comments and I must remain dispassionate and monitor market developments prudently and calmly. 例文帳に追加
もう当たり前のことでございますけれども、株価は様々な要因を背景に、投資家の需給等を反映して決定するものであり、当局として、その変動要因を特定するようなコメントは差し控えさせていただきたいし、一喜一憂することなく、きちんと私は担当大臣として動揺することなく、冷静に注視していく必要があるというふうに思っております。 - 金融庁
To refrain from compressing skin because its compressing a sensor prevents the blood from exuding, or from being collected into the sensor in the case of a large swell of the skin and interferes correct measurement.例文帳に追加
皮膚の盛り上がりが大きい場合には、皮膚がセンサを圧迫することにより、血液が皮膚から滲出せず、血液をセンサに採取できず、正しい測定を行えないので、圧迫しないようにする。 - 特許庁
At the FSA, which is attached to the Cabinet Office, this authority is delegated by the Prime Minister to the FSA Commissioner, so I would like to refrain from making any comment. 例文帳に追加
内閣府の外局である金融庁においては、総理大臣の人事権が金融庁長官に委ねられておりますので、人事について私の方から申し上げることは控えたいと思います。 - 金融庁
I would like to refrain from commenting on an individual bank's management. Generally speaking, it is very important that a major shareholder exercises governance to ensure appropriate management. 例文帳に追加
個別の金融機関の経営についてはいちいちコメントはいたしませんが、一般的に大株主が株主として適切な経営に対するガバナンスを発揮していただくことは極めて大事なことであります。 - 金融庁
I refrain from making comments, as it is up to Europeans to make the decision. Some people expressed an opinion similar to the one that Mr. Nomura mentioned now. 例文帳に追加
しかし、私がコメントするのではなくて、そういう意見もありましたが、それはヨーロッパのことはヨーロッパの方が決めるという話で、今、野村さんが言われたような意見に近い意見を言われた方もおられました。 - 金融庁
I am sorry to say that the Financial Services Agency should refrain from making comments, as that is a matter concerning the management decisions of individual financial institutions. 例文帳に追加
オリンパスの件について、大変恐縮でございますけれども、個別の金融機関の経営判断に関する事柄でございまして、当局として逐一コメントすることは差し控えたいと思っています。 - 金融庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
