1016万例文収録!

「Refrain」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Refrainを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 786



例文

Some header files may notice this macro and refrain from declaring certain functions or defining certain macros that the ANSI standard doesn't call for; this is to avoid interfering with any programs that might use these names for other things. 例文帳に追加

いくつかのヘッダファイルは、このマクロを識別して、ANSI 標準が望まない関数やマクロの定義を抑制します。 これは、それらの関数やマクロと同じ名前を別の目的で使用するプログラムを混乱させないようにするためです。 - JM

It's a custom that a family that has experienced the death of a relative doesn't send a nengajo, but alternatively the family sends a postcard saying, "We refrain from New Year's greetings due to the mourning period" within the year. 例文帳に追加

1年以内に不幸(親族の死去)のあった家からは年賀状を出さない風習があり、その場合に年内に「喪中であるので年賀のご挨拶を遠慮する」旨の葉書を出すことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are situations such as in Summer or other season when it would be better not to use a zabuton, and the host may refrain from insisting on offering a zabuton after considering the will of the guest, therefore thoughtful handling is required. 例文帳に追加

しかし夏などの季節によっては無い方が快適な場合もあり、勧める側も相手の意思を慮って無理に勧めないケースも見られるなど、微妙な運用が求められると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When eating Curry Udon, one often unintentionally stains their clothes with splashes of curry soup by letting noodles slip off chopsticks or letting curry soup splash from a bowl (some people detest stains so much that they refrain from eating Curry Udon). 例文帳に追加

カレーうどんを食べる際、箸から麺を取り落としやすく、あるいはどんぶりからカレー汁を跳ねさせるなどの原因で、衣服を汚してしまうことがしばしばある(これを嫌ってカレーうどんを食べない者もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even though the law requires, you must refrain from killing a person thoughtlessly, on the pretext of complying with the law; even when someone offends the law, it doesn't matter to commute a penalty by taking the circumstances into consideration.' 例文帳に追加

「定りは宜しくても、其法を守るとして、却て軽々しく人をころす事あり、よくよく慎むべし。たとひ少々法にはづるる事ありとも、ともかく情実をよく勘へて軽むる方は難なかるべし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Prince Naruhisa KITASIRAKAWANOMIYA learned driving during his stay in France and went for a drive with Prince Naruhiko, saying 'I want Prince Naruhiko to check out my driving skill,' however, as his skill was untrustworthy, Prince Naruhiko said to him that 'As you are not yet a good driver, you should refrain from driving.' 例文帳に追加

北白川宮成久王は滞仏中に運転を覚え、「一度、稔彦王に腕前を見てほしい」とのことで一緒にドライブに行ったが、成久王の腕前は怪しく「あなたはまだ危ないからおやめなさい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this return mail, the Ashikaga clan initiated a legal action, asserting that such a way of writing was only allowed to the Ashikaga clan as a Monyo of the Minamoto clan, and that the Yuki clan who were a mere vassal must refrain from using it. 例文帳に追加

これに対して、足利家より幕府に訴えがあり、このような書式は源氏の門葉たる足利氏に許されたものであり、御家人に過ぎない結城氏は遠慮すべきである旨を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, even well-known chain stores often refrain from using their bright corporate colors for the store signs but instead use plain coloration that is different from the stores in other parts of Japan. 例文帳に追加

そのため、有名なチェーン店店鋪の看板も、鮮やかなコーポレートカラーの使用を控え、日本の他の地域とは異なる地味な配色を採用する事例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July of the previous year, Chikara NAKAZAWA () was sent as a messenger to order Masamune to refrain from a battle against Kagekatsu, but Masamune did not accept the order, wanting to explain to the Shogun after wining a battle at any cost to revenge. 例文帳に追加

去年七月江戸より中澤主税を御使にて、景勝と取合う事深く御制止ありけるに、其御意を用ひず、あまつさえ数度の後れを取りたるければ、何とぞして一戦に勝って御前の申し分仕りたしとぞ願はれける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the 21st, Michitomi HIGASHIKUZE, the ministerial governor of foreign affairs, and a representative of the new government, requested the representatives of foreign countries, to refrain from any show of support of the Tokugawa shogunate side; this included providing weapons, warships, the transferring of supporting troops and the sending of military advisers. 例文帳に追加

また21日には外国事務総督東久世通禧から諸外国の代表に対して、徳川方に武器・軍艦の供与や兵の移送、軍事顧問の派遣などの援助を行わないよう要請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Meanwhile, I would like to refrain from commenting on what action to take in this case as investigation by the investigative authorities and the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) is ongoing. 例文帳に追加

他方、本件そのものにつきましては、現在捜査当局及び証券取引等監視委員会において事実関係の解明が進められている段階でありますので、個社への対応についてのコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

Meanwhile, I would like to refrain from commenting on the key points of inspection as this concerns an individual bank. 例文帳に追加

他方、今回の検査を実施する上でのポイントといった点については、個別金融機関に関する検査に関わることでございますのでお答えは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

As the market is thus affected by various factors, I would like to refrain from directly commenting on the current situation or the future prospect of the financial market turmoil. 例文帳に追加

したがって、金融市場の混乱に対する現状や今後の見通しについては、市場は当然のことながら様々な要因で変動するものでありますので、これらについて直接コメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

Although I would like to refrain from explaining specifics of the discussions conducted at the meeting, I will tell you about our recognition of the current state of regional finance. 例文帳に追加

会議の具体的な中身につきましては説明を差し控えますが、地域金融に関する当方の現状認識について申し上げれば以下のとおりでございます。 - 金融庁

However, as we are still putting the finishing touches on our proposal, I would like to refrain from commenting in any further detail. 例文帳に追加

ただ、現在まだ最終的な詰めの作業を行っているところでございますので、現時点でこれ以上の具体的な内容についてはコメントを差し控えたいと思います。 - 金融庁

As for specifics, I would like to refrain from making any further comment, since we are still putting on the finishing touches, as I told you earlier. 例文帳に追加

具体的な内容につきましては、先ほど申し上げましたように最後の詰めの作業を行っておりますので、この程度にとどめさせていただきたいと思います。 - 金融庁

Regarding that point, too, we are putting on the finishing touches at the moment, so I would like to refrain from commenting in any further detail for now. 例文帳に追加

その点も先ほどから申しているように、現在、最終的な詰めを行っていますので、これ以上の詳細なことは今日の時点ではコメントを差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

As for your question about Lehman Brothers, I would like to refrain from making a direct comment, as this is a matter that concerns the management of an individual financial institution. 例文帳に追加

今お尋ねのリーマン・ブラザーズについては、個別の金融機関の経営に関する事項でありますから、直接のコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

The injection of capital using public funds is a matter to be considered by the U.S. authorities themselves, so the Japanese government should refrain from making intrusive comments. 例文帳に追加

米国当局による公的資金を用いた資本注入については、まずは米国当局ご自身が検討される話であろうかと思いますので、我が国の立場で差し出がましいことを申し上げるべきではないと思います。 - 金融庁

How to put the plan into practice after the bill’s enactment is a matter to be decided in the future, so I would like to refrain from making comments at this time. 例文帳に追加

その成立した暁に、具体的にどういったオペレーションによってその実施に取り組んでいくかということは今後の話でございますので、今の時点で言及は差し控えた方がよろしいかと思います。 - 金融庁

As for your question about the realignment of Japan's insurance industry, I would like to refrain from making comments, as it concerns the management decisions of private companies. 例文帳に追加

お尋ねの、我が国保険業界の再編につきましては、民間企業同士の経営判断に属する事柄でございますので、当局としてのコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁

The FSA is holding final consultations with relevant ministries and agencies based on his judgment, so I would like to refrain from making any further comments at this time. 例文帳に追加

金融庁としては、大臣のこのご判断を踏まえ、現在関係省庁と最終的な協議を行っているところでございまして、現時点でこれ以上のコメントを申しあげることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

Although we have the matters that you mentioned in mind, I should refrain from commenting on the specifics of the bill. 例文帳に追加

具体的な内容については、今、ご質問の中で挙げられたような論点を私どももある程度意識しておりますが、具体的な内容は作業中ですので、お答えは差し控えるべきだと思います。 - 金融庁

As this is an announcement that concerns an individual financial institution’s management decision regarding its capital policy and the move is still in the application stage, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

今般の発表は、個別の金融機関の資本政策といった経営判断に関する事項であり、かつ、現時点においては申請段階でありますので、当局として立ち入ったコメントをすることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

C. When the information provider asks supervisors to refrain from contacting the business operator concerned or other organizations, supervisors shall make sure to prevent his/her interests from being damaged. 例文帳に追加

ハ 情報提供者から業者及び他の機関に連絡しないように求められた場合には、情報提供者に不利益が及ばないよう留意する。 - 金融庁

b. To indicate purchase and sale prices at all branches handling gold products on a daily basis and execute transactions at those prices, and refrain from placing market orders and forward orders. 例文帳に追加

b.毎取引日において売買価格をすべての取扱店舗の店頭に明示し、その価格により約定するものとし、予約注文又は成行注文は行わないこと。 - 金融庁

A. To refrain from pawning, or transferring to other parties, the certificates of custody issued based on the custody of physical gold products, such as the certificate of safe custody of physical gold products, the certificate of claims thereto and the receipt therefor. 例文帳に追加

イ.保護預り証、現物引換証及び現物受付票等、現物の寄託に基づき発行する預り証については、その譲渡・質入れは行わないこと。 - 金融庁

Whether trust beneficiary rights sellers avoid evaluating and calculating theoretical prices in an arbitrary manner, so as to refrain from giving priority to promoting the arbitrary use of the information for specific purposes. 例文帳に追加

また、当該理論価格等の評価・算定に当たっては、情報利用者による意図的な特定の利用に資することを優先した恣意的な算定等がなされていないか。 - 金融庁

(iv) Whether the registered financial institution effectively forces customers to refrain from signing contracts with its competitors by requesting them to do so when it makes transactions with them regarding businesses it concurrently undertakes. 例文帳に追加

④ 顧客に対する兼業業務の取引を行うに当たり、自己の競争者と金融商品取引契約の締結を行わないことを要請し、これに従うことを事実上余儀なくさせていないか。 - 金融庁

As management restructuring moves such as business integration is up to individual financial institutions to decide, I would like to refrain from commenting on specific cases. 例文帳に追加

もともと経営統合など経営再編につきましては、個々の金融機関の自主的な経営判断に基づくべきものでござまして、個別のケースについてコメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on matters concerning management decisions, such as business restructuring and reform of a business model by a specific financial group. 例文帳に追加

個別金融グループの事業再編やビジネスモデルといった経営判断に関わる事柄について、逐一コメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on the contents of any specific media report. However, I deny that we have started considering making simultaneous capital injections using public funds at the end of the current fiscal year. 例文帳に追加

報道の内容について、逐一コメントすることは差し控えたいと思いますけれども、一部の報道にある、金融庁が今年度末に公的資金を使い、一斉に資本注入する方向で検討に入ったという事実はございません。 - 金融庁

I think we should refrain from commenting on an individual bank’s application for the recapitalization scheme under the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions or on the status of their deliberation in this regard. 例文帳に追加

金融機能強化法に関する個別の申請事案であるとか、検討状況についての現時点での私どもからのコメントというのは差し控えるべきだろうと思います。 - 金融庁

In any case, as financial groupsbusiness restructuring moves are a matter that concerns management judgment, I think I should refrain from commenting on a specific case. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、個別の金融機関グループの事業再編等の話は、経営判断に関わる事柄でありますことから、コメントすることは差し控えるべきだと思っております。 - 金融庁

Also, I would like to refrain from commenting on the realignment of Japan’s securities industry that you mentioned, as it is nothing more than the subject of unsubstantiated media reports. 例文帳に追加

同様に、国内証券業界の再編の動きというご指摘についても、あくまで報道上の話であり、コメントは差し控えさせていただきます。 - 金融庁

As for this case, as I already said, the Ministry of Finance has jurisdiction, so I would like to refrain from making any further comments. 例文帳に追加

本件に即してというお尋ねであれば、先ほども申し上げましたように、本件につきましては財務省の方で所掌している話でございますので、これ以上のコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁

As the Ministry of Finance handles such matters as a whole, I would like to refrain from making any further comments on the part of FSA staff. 例文帳に追加

財務省が全体のハンドリングを行っておりますので、いわば金融庁の事務方として、これ以上の言及を申し上げるというのは差し控えたいと思います。 - 金融庁

While I would like to refrain from commenting on specific measures taken by individual countries, I hope that these measures will be effective in strengthening the financial foundation of financial institutions and contribute to the stability of the financial markets. 例文帳に追加

各国の個別の措置について逐一コメントすることは差し控えたいと思いますが、今般の措置が金融機関の財務基盤を強化する効果を持ち、金融市場の安定化に資することを期待しているところでございます。 - 金融庁

As for your question concerning the business sectors under the FSA’s jurisdiction, I think I should refrain from making comments concerning any specific business sector, since the bill is still under deliberation. 例文帳に追加

金融庁所管業種についてのお尋ねでございますけれども、今現在、まだこの法案は審議されている段階かと思います。特定の業種を念頭に置いたコメントは差し控えた方がよろしいかと思います。 - 金融庁

Although I am aware of the media report that you mentioned, I would like to refrain from making direct comments from the standpoint of the FSA, as this is a matter concerning individual financial institutions' business judgment. 例文帳に追加

ご指摘の報道があったことは承知しておりますが、経営統合については個別金融機関の経営判断の問題でございますので、当局から直接コメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

I have seen newspaper articles headlined "Osaka Prefectural Government's special zone idea," but the Financial Services Agency (FSA) has not yet found out specifically what the idea is all about; therefore, I would like to refrain from giving any specific comment. 例文帳に追加

私も、新聞で「大阪府特区構想」という新聞記事は見ましたけれども、具体的な内容はまだ金融庁としても把握しておりませんので、具体的なコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

Considering that views on real estate-related investment and loans, which you are asking me about, are something that should be up to individual businesses to determine on their own, I will refrain from making official comments in my capacity of the Minister for Financial Services. 例文帳に追加

不動産関連融資についての所見という話ですが、それは個々の企業が個々に判断することであって、金融担当大臣としていちいち、それは個々の経営判断ですから。 - 金融庁

I am aware of such a case being covered by the media, but I would like to refrain from making any comments about the status of investigation of any individual case of violation, as you know. 例文帳に追加

そのような報道がなされていることは承知をいたしておりますが、ご存じのように個別の反則事件の調査状況については、コメントを差し控えさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

I am aware of the news being reported by the media but, considering that a decision on any capital boost and public funds repayment is in the realm of a capitalization policy of an individual financial institution, I would like to refrain from making any comment. 例文帳に追加

報道については承知しておりますが、増資及び公的資金の返済は、個別金融機関の資本政策に関する事項でありますからコメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

While it is presumably a likely consequence after some military incident that markets react in various ways, I would like to refrain from commenting, in the capacity of my position, about markets. 例文帳に追加

軍事的なことが起きれば、マーケットというのは色々反応すると思いますが、マーケットについて、私の立場からコメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

We intend to take necessary action as soon as possible. However, I would like to refrain from commenting for now on the specifics and timing of future administrative action. 例文帳に追加

しかし、可能な限り速やかな必要な対応をしていきたいと考えておりますが、まだ行政対応の内容、時期については、現時点では言及することは差し控えさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Since the ruling and opposition parties are very actively negotiating to reach an agreement, I would like to refrain from commenting on this matter. Anyway, I strongly hope that an agreement will be reached. 例文帳に追加

これは与野党で大変精力的に合意に向けて協議をしていただいていますので、いちいち私が口を差し挟むことは控えますが、是が非にでも合意にこぎつけていただきたいと思います。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on the financing deal you mentioned because I was not aware of it until now. Generally speaking, Japan must ensure through ''resource diplomacy'' that it is not left behind in the race to secure supplies of foods and resources. 例文帳に追加

ご指摘の決定については今初めてお聞きしましたのでコメントは控えますが、一般的に日本の資源外交が、いわば食料資源の争奪合戦の様相を呈している現況の下で遅れをとってはならないと考えます。 - 金融庁

At the FSA, which is attached to the Cabinet Office, this authority is delegated by the Prime Minister to the FSA Commissioner, so I would like to refrain from making any comment. 例文帳に追加

内閣府の外局である金融庁においては、総理大臣の人事権が金融庁長官に委ねられておりますので、人事について私の方から申し上げることは控えたいと思います。 - 金融庁

例文

I would like to refrain from commenting on an individual bank's management. Generally speaking, it is very important that a major shareholder exercises governance to ensure appropriate management. 例文帳に追加

個別の金融機関の経営についてはいちいちコメントはいたしませんが、一般的に大株主が株主として適切な経営に対するガバナンスを発揮していただくことは極めて大事なことであります。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS