1153万例文収録!

「Sentences」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentencesの意味・解説 > Sentencesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentencesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1550



例文

A contents classifying part 105 determines the intention of the electronic mail and classifies the contents of each of sentences.例文帳に追加

内容分類部105は、電子メールの意図を決定し、かつ、各文の内容を分類する。 - 特許庁

Wrappers 14_1, 14_2 convert the retrieval internal model 108 into the retrieval instruction sentences 109_1, 109_2.例文帳に追加

ラッパー14_1、14_2は検索内部モデル108を検索命令文109_1、109_2へと変換する。 - 特許庁

The pain was so bad, she could hardly form sentences.例文帳に追加

あの痛みは とてもひどい 話をすることも出来ないほどで 痛みを止めて欲しいと 懇願していた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Only the choshonin reads the chosho (a leading part of sutra sentences) parts, which is marked with circles in the gongyoshu. 例文帳に追加

勤行集に○の印が表記されている句頭の部分(調声)は、調声人のみ唱える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

That is why Haruki II called it 'an example of generating new variant sentences in the modern times.' 例文帳に追加

そのため、伊井春樹などはこれを「近代になっての新しい異文発生の例」と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Therefore, please note that there are certain sentences containing differing content from the original Takeuchi monjo. 例文帳に追加

そのため、本来の竹内文書の内容と相違する文も含まれていることに注意して欲しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His writing, which might be called impeccable, seems to consist entirely of beautiful sentences from the beginning to the end. 例文帳に追加

文章は終始美文のみで構成したかのような、完璧とも言える文体からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.例文帳に追加

一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 - Tatoeba例文

I quite like looking back at my sentences to check which ones were translated into other languages.例文帳に追加

自分の例文を見返してどの言語に翻訳されてるか確認するのが地味に好きです。 - Tatoeba例文

例文

In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".例文帳に追加

このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 - Tatoeba例文

例文

If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.例文帳に追加

もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 - Tatoeba例文

It takes a lot of time for me to write sentences in English, so I'm sorry I can't reply straight away. 例文帳に追加

英語で文章を書くのに時間がかかるので、直ぐにお返事が出来ずにごめんなさい。 - Weblio Email例文集

To prepare a message by assembling effectively sentences, words or monosyllabic characters in a display.例文帳に追加

表示中の文章、単語また単音文字などを有効に組み合わせてメッセージを作成する。 - 特許庁

One of his sentences, written two months after his last interview with Mrs. Sinico, read: 例文帳に追加

彼の文章の一つ、シニコ夫人との最後の面談から二月後に書かれたものにはこうあった。 - James Joyce『痛ましい事件』

The questions relating to the plural essential items substantially indicated in the problem sentences and the questions relating to the plural essential items not indicated in the problem sentences are included in plural questions described above.例文帳に追加

上記複数の質問には、問題文に実質的に表された複数の必須事項に関する質問と、問題文に表されていない複数の必須事項に関する質問とが含まれる。 - 特許庁

To provide a document editing technology, which can deal with document editing of long sentences as well, can make the meaning of a document under editing easy to comprehend in document editing of long sentences and is to be used at a portable terminal.例文帳に追加

長文の文書編集にも対応でき、且つ長文の文書編集の際に編集している文書の意味がわかり易い、携帯端末で使用される文書編集技術を提供する。 - 特許庁

This image diagnosis support apparatus stores example sentences explaining the medical image corresponding to the incidental information of the medical image and automatically selects an example sentence from the example sentences based on the inputted incidental information.例文帳に追加

医用画像を説明する例文を医用画像の付帯情報と対応付けて記憶しておき、これらの例文の中から、入力した付帯情報に基づいて例文を自動的に選択する。 - 特許庁

An input query sentence is received (305) and candidate example sentences to the input query sentence are selected (310, 315) from collection of sentences by using term-frequency- inverse document frequency (TF-IDF) algorithm.例文帳に追加

入力照会文を受け取り(305)、用語頻度−逆文書頻度(TF−IDF)アルゴリズムを使用して、文の集合から入力照会文に対する候補例文を選択する(310,315)。 - 特許庁

The generation means generates time series information indicating correlative time information between any one of the divided groups of sentences and the other groups of sentences.例文帳に追加

前記生成手段は、前記分割された文章のうちいずれか一つの文章と当該一つの文章以外の他の文章との間の相対的な時間情報を示す時系列情報を生成する。 - 特許庁

A display part 104 is a display device having a large-sized screen on which sentences and pictures useful for speaker's broadcasting can be displayed, and fixed-form sentences, the time, a schedule of events, still pictures, moving pictures, etc., are displayed there.例文帳に追加

表示部104は話者が放送する際に有用な文章や画像が表示可能な大型画面の表示用ディスプレイであり、定型文、時間、イベントのスケジュール、静止画、動画などを表示する。 - 特許庁

The adjacent caption sentences at predetermined timings with respect to the current reproduction caption sentence are read out from the caption management data and a caption list indicating the caption sentences thus read out and the current reproduction caption sentence is displayed.例文帳に追加

さらに、再生中の字幕文から所定のタイミングだけ前後にある字幕文を字幕管理データから読み出し、その字幕文と再生中の字幕文とを示す字幕リストを表示させる。 - 特許庁

When the number of first example sentences is not equal to or larger than a preliminarily determined number, an example sentence addition part 37 adds third example sentences including the expression represented by the first pattern to an example sentence corpus 22.例文帳に追加

例文追加部37は、第1の例文の数が予め定められた数以上でない場合、当該第1のパターンによって表される表現を含む第3の例文を例文コーパス22に追加する。 - 特許庁

To provide a sentence associating system and a sentence associating program that execute, when association between sentences related to practical conduct of business is to be established, association between a plurality of sentences.例文帳に追加

実業務に関連する文章に対して、文章間の対応付けを行う際に、複数の文章間で対応付けを実行する、文章対応付けシステムおよび文章対応付けプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a sentence associating system and a sentence associating program that execute, when association between sentences related to conduct of business is to be established, association between a plurality of sentences.例文帳に追加

業務に関連する文章に対して、文章間の対応付けを行う際に、複数の文章間で対応付けを実行する、文章対応付けシステムおよび文章対応付けプログラムを提供する。 - 特許庁

A text 110 such as advertisement sentences and news sentences are displayed on a window 60 on the screen of a user terminal while scrolling the text 110 during the waiting time of communication such as the download of a target file.例文帳に追加

ユーザ端末が目的ファイルのダウンロードなどの通信を行っている待ち時間の間、端末画面のウィンドウ60内に、広告文や報道文などのテキスト110をスクロールしながら表示する。 - 特許庁

The printed matter is provided with concealed regions 11a-11m wherein parts of sentences are hidden on a printing base material, and is composed of expressing parts of the hidden sentences by rubbing the concealed regions.例文帳に追加

文章の一部分を隠した隠蔽領域11a〜11mが印刷基材上に設けられており、その隠蔽領域をこすることにより、隠れた文章の一部分が表出するように構成する。 - 特許庁

To efficiently store the knowledge data by words by analyzing the meaning of phrases and sentences and to acquire required information by interacting with a computer on the basis of the information by stored sentences.例文帳に追加

語句及び文章の意味を解析することで言葉による知識データを効率良く蓄積し、蓄積した文章による情報をもとにコンピュータとの対話によって必要な情報を取得する。 - 特許庁

Then, the "number of sentences reached by the context" is calculated (S14), and the number of the via sentences is calculated (S15), and then it is determined that whether the document is for the experienced person or for the inexperienced person based on the number (S16).例文帳に追加

次に、「文脈が到達する文の数」を算出し(S14)、経由する文の数を算出し(S15)、その数に基づいて、文書が熟練者向けか、非熟練者向けかを判断する(S16)。 - 特許庁

To enhance the accuracy of classifying input sentences containing a variety of expressions by making it possible to set the intention of a person who makes input for all action expressions included in a plurality of input sentences.例文帳に追加

複数の入力文章に含まれるすべての動作表現に対して入力者の意図を設定することができ,様々な表現を含む入力文章の分類精度を向上させる。 - 特許庁

A database accessing means 4 acquires a SQL sentence from a SQL file 2 that collectively manages SQL sentences through a SQL acquiring means 3, executes the acquired SQL sentences and accesses a database 1.例文帳に追加

データベースアクセス手段4はSQL取得手段3を介してSQL文を一括管理するSQLファイル2からSQL文を取得し、取得したSQL文を実行してデータベース1にアクセスする。 - 特許庁

The concept analysis part 15, on the basis of relevance between morphemes included in the plurality of candidate sentences, evaluates the likelihood of morpheme strings composing the plurality of candidate sentences, from a semantic viewpoint.例文帳に追加

概念解析部15は、複数の候補文章に含まれる形態素間の関連性に基づいて、複数の候補文章を構成する形態素列の尤度を意味的な観点から評価する。 - 特許庁

Bungobun (sentences written in a literary style) used for written sentences regardless of spoken language used for daily life was a convenient nation-wide format used to overcome difficulties in communicating with dialects. 例文帳に追加

普段使っている話し言葉に関係なく、書く文章に使われた文語文は、方言による意思疎通の困難を克服するという意味では、非常に便利に使われた全国的様式だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To confirm contents of sentences after a covering letter even when the first page of the sentences which are transmitted or stored, etc., is the covering letter in facsimile machine provided with a function for recording images on a report.例文帳に追加

レポートに画像を記載する機能を有するファクシミリ装置において、送信や蓄積等をした文章の1ページ目が送付状でも送付状以降の文章の内容が確認できるようにする。 - 特許庁

A sentence classification system is capable of classifying sentences of communication according to various classifications such as "sentence mode."例文帳に追加

文分類システムは、「文モード」などの様々な分類に従って通信の文を分類することができる。 - 特許庁

To accurately acquire opinions from free description type questionnaire answer sentences or the like without any human labor.例文帳に追加

自由記述式アンケート回答文等より、意見を人手をかけることなく、正確に獲得すること。 - 特許庁

The device outputs simple sentences while forming a conversation by retrieving the data of the proper noun.例文帳に追加

固有名詞のデータを検索して、話を形成する間に、簡単な会話文を出力するようにさせる。 - 特許庁

To accurately determine whether opinions are affirmative or negative from free description type questionnaire answer sentences or the like.例文帳に追加

自由記述式アンケート回答文等より、意見が肯定的か否定的かの判定を正確に行うこと。 - 特許庁

To provide a technology for grasping NG words and NG sentences in advance and preventing them from being uploaded to a virtual space.例文帳に追加

NGワードやNGセンテンスを事前に把握して、仮想空間へアップさせない技術を提供する。 - 特許庁

Constructor sentences of HwObject-1 and HwObject-2 are executed and two hardware objects 6 are generated here.例文帳に追加

ここでは、hwObject−1とhwObject−2のコンストラクタ文が実行されて二つのハードウェア・オブジェクト6が生成されている。 - 特許庁

After that, the whole structural analysis is performed by extraction of subordinate sentences, sentence pattern analyses, and so on.例文帳に追加

その後、従属文の抽出および文型分析等により全体的な構造の解析を行う。 - 特許庁

A database storing a lot of sample word sets prepared on the basis of a lot of sample sentences is prepared.例文帳に追加

多数の見本文章を基に作成された多数の見本単語集を格納したデータベースを用意する。 - 特許庁

The analysis processing discriminates whether or not the BML document includes sentences for inquiring about personal information (step S6).例文帳に追加

この解析処理では、個人情報を問う文章が含まれているかどうかを判断する(ステップS6)。 - 特許庁

A translation server 100 which stores a number of parallel-translation examples of sentences having the same contents as examples of sentences determines, for an input sentence received from a terminal 200 and each example of sentence, values for the ratio of the number of words appearing in the examples of sentences among words included in the input sentence to the number of words included in the input sentence.例文帳に追加

用例文と、同じ内容を持つ対訳用例文を多数記憶している翻訳サーバ100は、端末200から受け付けた入力文と各用例文と関し、(入力文に含まれる単語のうち、用例文の中に出現する単語数)/(前記入力文に含まれる単語数)の値を求める。 - 特許庁

To enable selection of contents, while confirming outlines by means of sentences that are displayed.例文帳に追加

表示される文章によって内容を確認しながらコンテンツを選択することができるようにする。 - 特許庁

PARAPHRASE DEVICE AND COMPUTER PROGRAM, METHOD OF PREPARING PAIRING OF SENTENCES, AND METHOD FOR PREPARING LINKED SUBTREE例文帳に追加

換言装置及びコンピュータプログラム、文の対を準備する方法、及びリンクされたサブツリーを準備する方法 - 特許庁

To provide a retrieval system capable of retrieving latest contents and the entire sentences of the contents.例文帳に追加

最新のコンテンツ及びコンテンツの全文に対して、検索を行うことができる検索システムを提供する。 - 特許庁

Therefore, it is possible to easily complete the cooking by following the numerals as described in sentences during the operations.例文帳に追加

したがって、作業中に文章の記載通り数字を追うことで容易に料理を完成できる。 - 特許庁

A teacher text storage part 4 preserves beforehand the prescribed number of these sentences as the text data.例文帳に追加

教師テキスト記憶部4は、これら所定の数のセンテンスについて、テキストデータとして予め保存する。 - 特許庁

The sentences in Japanese corresponding to the voices of the visitor are displayed on a display part 6 of the indoor unit 1.例文帳に追加

該訪問者の音声に対応する日本語文章は、室内器1の表示部6に表示される。 - 特許庁

例文

Then, each sentence in a document from which important sentences are to be extracted is expressed in the feature vectors (step S 13).例文帳に追加

次に、重要文を抽出すべき文書中の各文を特徴ベクトルで表現する(ステップ13)。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS