1016万例文収録!

「UNLESS OTHERWISE SPECIFIED」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > UNLESS OTHERWISE SPECIFIEDの意味・解説 > UNLESS OTHERWISE SPECIFIEDに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

UNLESS OTHERWISE SPECIFIEDの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 78



例文

unless otherwise specified, 例文帳に追加

特に指定がない限り,… - コンピューター用語辞典

comparisions, unless specified otherwise. 例文帳に追加

文字の照合順序を指定する。 - JM

Roads are operated by local municipalities unless otherwise specified. 例文帳に追加

特記がないものは市町村道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unless otherwise specified time-related sysctls are specified in seconds. 例文帳に追加

特に指定がなければ、時間に関る sysctl の単位は秒である。 - JM

例文

Roads are operated by local municipalities unless otherwise specified. 例文帳に追加

路線名の特記がないものは市町村道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Roads are operated by local municipalities unless otherwise specified. 例文帳に追加

交差する道路の特記がないものは市町村道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roads are operated by the local municipalities unless otherwise specified. 例文帳に追加

交差する道路などの特記がないものは市町村道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roads are operated by local municipalities unless otherwise specified. 例文帳に追加

交差する道路などの特記がないものは市町村道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new flags are ORed with the old flags, unless specified otherwise.例文帳に追加

新しいフラグは特に指定しない限り以前のフラグと OR されます。 - Python

例文

Roads are operated by local municipalities unless otherwise specified. 例文帳に追加

交差する道路の特記がないものは主要地方道を除く市町村道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Note: All settings discussed here are stored in /etc/conf.d/net unless otherwise specified. 例文帳に追加

注意: ここで紹介したすべての設定は、他に規定がなければ、/etc/conf.d/netに書かれています。 - Gentoo Linux

Unless otherwise specified, there are no defaults;related features are disabled in this case. 例文帳に追加

別途指定されない限り、デフォルト値は存在しない。 この場合には関連する機能は無効にされる。 - XFree86

Unless otherwise specified, the descriptions are given according to the outbound direction from Kyoto to Kizu, except for in the track data section. 例文帳に追加

以下路線データを除き特記なければ、京都から木津へ下り方向に記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unless otherwise specified, the following terms shall have the meaning provided in this Rule:例文帳に追加

別段の定めがない限り,次の用語は,本条規則に規定する意味を有する。 - 特許庁

The provisions in this Decree concerning patent applications shall, unless otherwise specified, only apply to: 例文帳に追加

特許出願に関する本規則の規定は,別段の定めがない限り,次の事項に限って適用される。 - 特許庁

Note that all routers mentioned in this document are assumed to be PIM-SM capable, unless otherwise specified. 例文帳に追加

この文書で触れているすべてのルータは、特に断らない限りPIM-SM能力を前提していることに注意せよ。 - コンピューター用語辞典

(3) Execution of the affairs of a Member Commodity Exchange shall be decided by a majority vote of the president and directors unless otherwise specified by the articles of incorporation. 例文帳に追加

3 会員商品取引所の事務の執行は、定款に別段の定めがないときは、理事長及び理事の過半数で決する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Execution of the affairs of a Consignor Protection Membership Corporation shall be decided by a majority vote of the president and directors unless otherwise specified by the articles of incorporation. 例文帳に追加

3 委託者保護会員制法人の業務の執行は、この法律又は定款に別段の定めがないときは、理事長及び理事の過半数で決する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Keiji Bypass here means the service line known as such (between Seta-Higashi Interchange and Oyamazaki Junction) unless otherwise specified. 例文帳に追加

ここでは、特記がない場合は営業路線名としての京滋バイパス(瀬田東ICから大山崎JCT)について述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This section describes, unless otherwise specified, the national designation of important cultural properties based on the regulations in Ordinance 27 of the Law for the Protection of Cultural Properties. 例文帳に追加

本項では特記なき限り、文化財保護法第27条の規定に基づく国指定の重要文化財について記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, items preceded byIt is desirablerefer to best practices recommended for financial institutions unless specified otherwise. 例文帳に追加

一方、チェック項目の語尾が「望ましい」とあるのは、特にことわりのない限り、金融機関に対してベスト・プラクティスとして期待される項目である。 - 金融庁

The originals of the documents specified in subsection (2) of this section shall be submitted to the authorised processor of the register unless otherwise provided by law. 例文帳に追加

(2)に記載する書類の原本は,法律に別段の規定がある場合を除き,権限を有する登録簿処理官に提出しなければならない。 - 特許庁

If there are several applicants or representatives, the address of the person listed first is the address for correspondence, unless specified otherwise.例文帳に追加

複数の出願人又は代理人がいる場合は,別段の定めがない限り,最初に記載された者の住所を連絡用住所とする。 - 特許庁

(3) Execution of the affairs of a Member Commodity Exchange shall be decided by a majority vote of the president and directors unless otherwise specified by the articles of incorporation. 例文帳に追加

3 会員商品取引所の事務の執行は、定款に別段の定めがないときは、理事長及び理事の過半数で決する。 - 経済産業省

(3) Execution of the affairs of a Consignor Protection Membership Corporation shall be decided by a majority vote of the president and directors unless otherwise specified by the articles of incorporation. 例文帳に追加

3 委託者保護会員制法人の業務の執行は、この法律又は定款に別段の定めがないときは、理事長及び理事の過半数で決する。 - 経済産業省

In principle, this report compiles the information available as of the end of March 2010, unless otherwise specified.例文帳に追加

本報告の内容は、特段の言及がない限り、原則として2010年3月末時点の情報をとりまとめている。 - 経済産業省

(iv) the Amount of Specified Capital (meaning the amount of property that the persons who are to become Specified Equity Members have paid or delivered to the Specific Purpose Company at the time of issuance of Specified Equity, unless otherwise provided for by this Act; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

四 特定資本金の額(この法律に別段の定めがある場合を除き、特定出資の発行に際して特定社員となる者が特定目的会社に対して払込み又は給付をした財産の額をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 191 The following documents shall be attached to written applications to register changes due to the issuance of convertible Specified Bonds or Specified Bonds with Preferred Equity Subscription Rights, unless otherwise provided for in laws and regulations: 例文帳に追加

第百九十一条 転換特定社債又は新優先出資引受権付特定社債の発行による変更の登記の申請書には、法令に別段の定めがある場合を除き、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Chapter VII, Section 3 shall apply mutatis mutandis to the entrustment by a Small Amount and Short Term Insurance Provider of the administration of its business and property. In this case, the term "Foreign Insurance Company, etc. (unless otherwise specified by a Cabinet Office Ordinance)" in Article 144, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "Foreign Insurance Company, etc. (unless otherwise specified by a Cabinet Office Ordinance) or Small Amount and Short Term Insurance Provider." 例文帳に追加

2 第七章第三節の規定は、少額短期保険業者がその業務及び財産の管理の委託をする場合について準用する。この場合において、第百四十四条第一項中「外国保険会社等(内閣府令で定めるものを除く。)」とあるのは、「外国保険会社等(内閣府令で定めるものを除く。)及び少額短期保険業者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Unless -- (a) otherwise provided for in these Rules; or (b) the Registrar permits or directs otherwise, where a fee is specified in the First Schedule in respect of any matter, the fee shall be paid at the same time as the filing of the form corresponding to the matter.例文帳に追加

(2) 手数料が何らかの事項に関して附則1に指定されている場合は, (a) 本規則に別段の規定がない限り,又は (b) 登録官が許可し若しくは別段の指示をしない限り, 当該事項に相応する様式の提出と同時に当該手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

Article 142 Unless otherwise specified by a Cabinet Office Ordinance, any assignment or acquisition of business involving Insurance Company or insurance companies shall be not become effective without the authorization of the Prime Minister. 例文帳に追加

第百四十二条 保険会社を全部又は一部の当事者とする事業の譲渡又は譲受けは、内閣府令で定めるものを除き、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 108 Unless otherwise specially provided in this Act, procedures for enforcement of this Act, and other detailed regulations necessary for execution thereof shall be specified in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第百八条 この法律に特別の規定があるものを除くほか、この法律の実施のための手続その他その執行について必要な細則は、厚生労働省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He was widely known by the common name of 'Sakon SHIMA', and he was respected so much that it was said that 'Jibusho (Mitsunari) had two valuable things: Sakon SHIMA and Sawayama-jo castle' (his name is noted as 'Sakon (SHIMA)' in this section unless otherwise specified). 例文帳に追加

通称である「島左近(しまさこん)」の名で一般に広く知られ、「治部少(三成)に過ぎたるものが二つあり島の左近と佐和山の城」と謳われるほどの人物であった(本項目でも、特に断りが無い限りは「(島)左近」と表記する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4. Unless specified otherwise, items expressed in the question form such as “does the institutionoris the institutionrefer to requirements that must be met by financial institutions. 例文帳に追加

(4)チェック項目の語尾が「しているか」又は「なっているか」とあるのは、特にことわりのない限り、当該金融機関が達成していることを前提として検証すべき項目である。 - 金融庁

If the missing elements are furnished within that time limit, the date on which all deficiencies have been corrected will be taken to be the filing date, unless otherwise specified in subsections (2) and (3). 例文帳に追加

欠落している要素が期限内に提出された場合は,第2段落又は第3段落において別段にいう場合を除き,すべての不備が訂正された日を出願日とする。 - 特許庁

Anyone may, as from the date of application, demand access to the application, including the enclosures and all the documents pertaining to the case, unless specified otherwise in paragraphs two and three.例文帳に追加

何人も,第2段落及び第3段落に別段の規定がない限り,出願日以降,附属書及び事案に関連するすべての書類を含む出願書類の閲覧を要求することができる。 - 特許庁

Unless specified otherwise in the application, the address given under Section 2 no. 1 is the address for notifications and service, etc. under the Section 77 of the Norwegian Trademarks Act.例文帳に追加

出願に別段の記載がない限り,第2条1.に基づいて付与される住所は,ノルウェー商標法第77条に基づく通知及び送達等の住所とする。 - 特許庁

Unless otherwise specified and for all purposes that are compatible with the nature of the additions, the provisions laid down in the present Law concerning patents shall apply to additions.例文帳に追加

他に別段の定めがある場合を除き,及び追加特許の性質と合致する事項には,特許に関する本法の規定は追加特許にも適用される。 - 特許庁

(3) Unless otherwise specified in this Chapter, the provisions contained in this Law relating to trademarks shall apply to trade names in so far as they are not incompatible with the nature thereof.例文帳に追加

(3) この部に別段の規定がある場合を除き,商標に関して本法に記載される規定は,それらが内容において矛盾しない限り,商号に適用される。 - 特許庁

The application shall be transmitted to the European Patent Office in accordance with Article 77 of the European Patent Convention, unless otherwise specified in the Act on Inventions of Importance to the Defence of the Country (No. 551/67). 例文帳に追加

当該出願は,国家防衛上重要な発明に関する法律(法律551/67)に別段の定めがない限り,欧州特許条約第77条に従って欧州特許庁に送付する。 - 特許庁

Where, by this Act, a time is specified within which an act or thing is to be done, the Registrar may, unless otherwise expressly provided, extend the time either before or after its expiration.例文帳に追加

本法により行為又は物事を行うべき期間が規定されている場合,登録官は,明示的な定めがある場合を除き,その期間満了の前後を問わず期間を延長することができる。 - 特許庁

Article 60 (1) Resolutions at a general meeting of members on Matters to Be Voted Upon by Specified Equity Members Alone shall be made, unless otherwise provided for in the articles of incorporation, by a majority of the votes of Specified Equity Members attending said meeting, where those Specified Equity Members who are in attendance hold the majority of the voting rights of all the Specified Equity Members who are entitled to exercise their voting rights. 例文帳に追加

第六十条 社員総会の決議のうち無議決権事項に係るものは、定款に別段の定めがある場合を除き、議決権を行使することができる特定社員の議決権の過半数を有する特定社員が出席し、出席した当該特定社員の議決権の過半数をもって行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The current General Requirements ban the existence of antibiotics in any food unless otherwise specified but does not restrict the existence of antibacterials in food products other than meat, eggs, and finfish and shellfish The revised General Requirements ban the existence of antibiotics and antibacterials in any food unless otherwise specified. Since Paragraph 3, Article 11 of the Law applies to all food products, the revised General Requirements also target all food products for the restriction of antibiotics and antibacterials.例文帳に追加

改正前の一般規則においては、抗生物質については同様の規定が置かれているが、抗菌性物質については、規制の対象となる食品を食肉・食鳥卵・魚介類に限定して「含有してはならない」規定が置かれているにとどまっていたところ、法第11条第3項の施行に当たって、原則として全ての食品について食品衛生法上の規格が定められることとなったため、平仄をあわせるという観点から、抗菌性物質の「含有してはならない」規定についても、全ての食品が対象となるよう今回の改正により手当したこと。 - 厚生労働省

(2) Resolutions at a general meeting of members on Matters to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members shall be made, unless otherwise provided for in the articles of incorporation, by a majority of the votes of members attending said meeting, where those members who are in attendance hold the majority of the voting rights of all the members who are entitled to exercise their voting rights. 例文帳に追加

2 社員総会の決議のうち有議決権事項に係るものは、定款に別段の定めがある場合を除き、議決権を行使することができる社員の議決権の過半数を有する社員が出席し、出席した当該社員の議決権の過半数をもって行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In most cases unless otherwise specified, Yogin refers to the so-called Spanish dollar, 8 real silver coin of 420 grains of weight, which was coined in Mexico (then-Spanish colony) and other Central and South American countries of Spanish origins and had long been used in international settlement since 1497. 例文帳に追加

特に断りが無い場合には1497年以後メキシコ(当初はスペイン領)を中心とする、スペイン系の中南米諸国で鋳造されて国際決済で長く用いられてきたSpanishdollar(メキシコドル/メキシコ銀)といわれる、量目420グレーンの8レアル銀貨を指す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For all matters falling under the provisions of Section 43 of the Act, an applicant may, unless otherwise directed by the Controller, authorize under his personal signature, any person specified in Section 43 to act as his agent and to receive all notices, requisitions and communications. 例文帳に追加

法第43条の規定に該当する全ての事項については,出願人は,長官による別段の指令がない限り,その者自身の署名により,その者の代理人として行動すること並びに全ての通知,請求及び通信を受領することについて法第43条に規定の者に委任することができる。 - 特許庁

Unless otherwise specified, the minimum necessary score t o qualify as a reviewer is 6 points, including at least 1 point for each of the three mandatory criteria (i.e. verification and audit practice, EF or LCA methodology and practice, and technologies or other activities relevant to the Organisati on Environm ental Footprint study). 例文帳に追加

特に記載のないかぎり、レビューアの認定に最低限必要なスコアは6点で、うち、3つの必須基準(検証・審査の実績;LCAの方法論と実践;組織の環境フットプリント調査に関連する技術またはその他の活動)についてはそれぞれ最低1点を得ている必要がある。 - 経済産業省

2. In sectors where market-access commitments are undertaken, the measures which a Member shall not maintain or adopt either on the basis of a regional subdivision or on the basis of its entire territory, unless otherwise specified in its Schedule, are defined as:例文帳に追加

2. 加盟国は、市場アクセスに係る約束を行った分野において、自国の約束表において別段の定めをしない限り、小地域を単位とするか自国の全領域を単位とするかを問わず次の措置を維持し又はとってはならない。 - 経済産業省

Unless otherwise provided in this Agreement, the persons specified in Article 3, who ordinarily reside in the territory of a Contracting State, shall receive equal treatment with nationals of that Contracting State in the application of the legislation of that Contracting State.例文帳に追加

この協定に別段の定めがある場合を除くほか、前条に規定する者であって一方の締約国の領域内に通常居住するものは、当該一方の締約国の法令の適用に際し、当該一方の締約国の国民と同等の待遇を受ける。 - 厚生労働省

例文

In the application of the legislation of Switzerland: (1) unless otherwise provided in this Agreement, any provision of the legislation of Switzerland, which restricts entitlement to or payment of benefits solely because the person ordinarily resides outside the territory of Switzerland shall not be applicable to the persons specified in (a), (b), (c) and (d) of Article 3 who ordinarily reside in the territory of Japan ;例文帳に追加

2 1に規定する派遣が最初の五年を超えて継続される場合には、両締約国の権限のある当局又は実施機関は、当該派遣に係る被用者に対して1に規定する一方の締約国の法令のみを引き続き適用することについて合意することができる 。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS