1153万例文収録!

「chapter」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chapterを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6327



例文

Chapter II Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment例文帳に追加

第二章雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等 - 厚生労働省

Chapter 5 Education of personnel involved in prevention and treatment of hepatitis例文帳に追加

第5 肝炎の予防及び肝炎医療に関する人材の育成に関する事項 - 厚生労働省

You're asking him to relive a very painful chapter in his life.例文帳に追加

彼が人生で 一番辛い目にあった時期を もう一度体験させようとしてるのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is included in "Taisho Shinshu Daizokyo" (A collection of Buddhist Scriptures compiled in 100 volumes), Volume 48, 'Shoshu bu' (All the sects) Chapter 5. 例文帳に追加

『大正新脩大蔵経』第48巻「諸宗部」5に収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Very old manuscripts or ancient commentaries have the following phonetic notations of the chapter names 例文帳に追加

実際の古写本や古注釈での巻名の表記には次のようなものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Some people claim that once there was a chapter called 'Kagayaku Hinomiya' (The Shining Princess) which deals with this period of time. 例文帳に追加

この期間を描いた「輝く日の宮」という巻があったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title of this chapter was derived from the waka poetry which Kaoru composed when he visited Ukifune's refuge. 例文帳に追加

巻名は、浮舟(源氏物語)の隠れ家を訪れた薫が詠んだ和歌に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagayaku Hinomiya (Kakayaku Hinomiya) (The Shining Princess) is the title of a chapter of "The Tale of Genji." 例文帳に追加

輝く日の宮(かがやくひのみや、かかやくひのみや)とは、『源氏物語』の巻名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title comes from the waka poems that Hikaru Genji and Rokujo no Miyasudokoro exchanged in the chapter. 例文帳に追加

巻名は作中で光源氏と六条御息所が交わした和歌に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The term yamato-damashii is said to have first appeared in the "Otome" (Maiden) chapter of "Genji Monogatari" (The Tale of Genji). 例文帳に追加

大和魂の語の初出は、『源氏物語』の『少女』帖とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the contrary, there were circumstances in which Sakutan Toji accidentally occurred in the middle of a chapter. 例文帳に追加

逆に章の途中で偶々朔旦冬至が到来してしまう事態も生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, later Sakutan Toji that did not occur at the beginning of a chapter also came to be celebrated. 例文帳に追加

なお、後には章の最初以外の朔旦冬至も祝われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has such a long history that appears in the Chapter of Suma in the 'Genji Monogatari' (the Tale of Genji). 例文帳に追加

「源氏物語」の須磨(源氏物語)の巻に出てくるほどに歴史は古い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Information about meeting these two requirements can be found in the chapter Contributing your own code. 例文帳に追加

この 2 つの条件についての情報は、コードの寄与の章に記載されています。 - PEAR

These documents are roughly equivalent to a single chapter from a larger work.例文帳に追加

これらのドキュメントは、大きなドキュメントにおける章一つ分とだいたい同じ規模です。 - Python

The tenth chapter (Mondo Ryoken) describes the excellence of the Buddhist invocation through exchanging questions and answers. 例文帳に追加

大文第十 問答料簡--何よりも勝れているのが念仏であると説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this chapter, we will confine our considerations to stacking faults and dislocations. 例文帳に追加

この章では、われわれは自分達の考察を積層欠陥と転位に限定しよう。 - 科学技術論文動詞集

Any purchases or sales of offsets are required to be reported separately (see chapter 11). 例文帳に追加

オフセットの売買については、別途報告しなければならない(第11 章を参照)。 - 経済産業省

The term verification is also used in chapter 10 of the GHG Protocol Corporate Standard. 例文帳に追加

「検証」という用語は、GHG プロトコル事業者基準第10 章にも使用されている。 - 経済産業省

In Chapter 2, we investigate challenges now emerging with the aging of the population. 例文帳に追加

第2章では、人口の高齢化に伴い、目前に現れている課題を検討する。 - 経済産業省

As for Thailand, Chapter 2 makes an analysis focused on the influence of floods.例文帳に追加

なお、タイについては第2 章で洪水の影響を中心に分析することとする。 - 経済産業省

Furthermore, this chapter analyzes joint research and development, which also includes enterprises aside from customer enterprises.例文帳に追加

販売先以外の企業も含めた共同研究開発についても分析する。 - 経済産業省

3. SME/venture challenge support(reshown, see Chapter 5, Section 2.2)例文帳に追加

3.中小企業・ベンチャー挑戦支援事業(再掲 第5章第2節2.を参照のこと) - 経済産業省

8. SME/venture challenge support(reshown, see Chapter 5, Section 2.2)例文帳に追加

8.中小企業・ベンチャー挑戦支援事業(再掲 第5章第2節2.を参照のこと) - 経済産業省

(1) e-SME Agency and network project (to be shown later, see Chapter 16, Section 2.1)例文帳に追加

(1)e-中小企業庁&ネットワーク事業(後掲 第16章第2節1.を参照のこと) - 経済産業省

This chapter depicts our new future image of Japan that corresponds to global changes.例文帳に追加

本章では、世界の変化に対応すべく、我が国の新たな将来像を描く。 - 経済産業省

Overseas deployment of Japanese companies will be further analyzed in Chapter 3.例文帳に追加

我が国企業の海外展開等について、第3 章においてより深く分析する。 - 経済産業省

These measures have been before a panel twice under the GATT (see Chapter 15 on Regional Integration).例文帳に追加

同制度は、GATT 時代に2回パネルで争われている(第15章「地域統合」参照)。 - 経済産業省

Chapter 11, Efficient DES Key Search: An Update, is Copyright © 1997 by Entrust Technologies. 例文帳に追加

第11章「効率のよいDES鍵の探索:アップデート」の著作権保有者は、Entrust Technologies © 1997 である。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

A check column 830 which is operated when printing pages included in a chapter selected by a chapter selection window 831 is displayed on the print setting screen 800.例文帳に追加

印刷設定画面800には、章選択ウィンドウ831で選択された章に含まれるページを印刷させる際に操作されるチェック欄830とが表示されている。 - 特許庁

To provide a recording/reproducing device having a chapter generation guide function, which can easily generate a chapter while it is confirmed on a picture.例文帳に追加

この発明は、チャプタを画面上で確認しながら容易に作成することができるチャプタ作成ガイド機能付き記録再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

In other words, determination is made as to whether an evaluated entry matches the time of the chapter present in chapter scene change information 447 or not, or whether it is an important scene change or not.例文帳に追加

すなわち、評価中のエントリがチャプタ・シーンチェンジ情報447にあるチャプタの時刻に該当しているか否か、または、重要なシーンチェンジであるか否かを判定する。 - 特許庁

To enable a user to do input operation for selecting a desired chapter without making the operation complicated when selecting the chapter of the desired moving picture to be viewed.例文帳に追加

ユーザが視たい動画のチャプタを選択するにあたり、操作を煩雑にすることなく、所望のチャプタを選択する入力操作を行えるようにすることである。 - 特許庁

Thereby, during reproduction of the title, VOBU in which information of entry-point is stored is positioned at a position of chapter, and it can be skipped to the position of the chapter.例文帳に追加

これにより、当該タイトルの再生時には、エントリポイントの情報が保存されたVOBUがチャプターの位置になり、そのチャプターの位置までスキップさせることが可能になる。 - 特許庁

As for handling of claims including specification of a product by the manufacturing process, please refer to Part I Chapter 1, 2.2.2.4(2), Part II Chapter 2, 1.5.5(4) and 2.7. 例文帳に追加

製造方法による生産物の特定を含む請求項についての取扱いに関しては、第 I部第 1章 2.2.2.4(2)、第 II部第 2章 1.5.5(4)及び 2.7を参照されたい。 - 特許庁

A portable terminal transmits tag time information included in tag list information of the content to the recording/reproducing device as chapter setting information for the chapter generation unit.例文帳に追加

この録画再生装置に対して、携帯端末は、前記コンテンツのタグリスト情報に含まれるタグ時間情報を、前記チャプタ生成部のチャプタ設定情報として送信する。 - 特許庁

To classify chapters corresponding to a plurality of attributes, and clearly specify a chapter belonging to a designated attribute specifying a specific attribute for the classified chapter.例文帳に追加

複数の属性に対応したチャプタ区分が可能で、区分されたチャプタに対して、特定属性を指定して、指定属性に属するチャプタを明示できるようにする。 - 特許庁

Nichijin adopted the Shyoretsu school in the interpretation of Konpon kyoten (primal scripture) Hokke-kyo Sutra, and he especially emphasized chapter 16, Nyoraijuryo-hon (Duration of the Life of the Tathagata, chapter 16 of the Lotus Sutra) among Honmon which was regarded as 'Sho' (superior). 例文帳に追加

根本経典法華経の解釈は勝劣派であるが、「勝」とする本門の内、日陣は特に法華経如来寿量品第十六を重んじる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the fourth chapter is not a CM, an instruction for adopting the fourth chapter is received from the user via an input part 1 and then the processing is shifted to processing S105.例文帳に追加

第4のチャプタはCMではないため、図1に示した入力部1を介してユーザから、第4のキャプチャを採用する旨の指示を受け取り、処理S105に移る。 - 特許庁

The chapter selection window 831 includes chapter selection columns 8311 to 8314 corresponding to first to fourth chapters of a document being a processing object.例文帳に追加

章選択ウィンドウ831には、処理対象となっているドキュメントの第1章から第4章のそれぞれに対応する章選択欄8311〜8314が含まれる。 - 特許庁

However, it is not necessary to refer to this chapter when it can be judged based onPart II: Chapter 1,” whether the claimed invention qualifies as a statutory invention. 例文帳に追加

ただし、第Ⅱ部第1章1.により特許法上の「発明」に該当するか否かが容易に判断できるものについては、この基準を参照することを要しない。 - 特許庁

Article 152 The provisions of Chapter II and Chapter III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to a disposition made by a registrar. 例文帳に追加

第百五十二条 登記官の処分については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二章及び第三章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 174 With regard to examination pertaining to past facts which have come to be known through special knowledge, the provisions of the preceding Chapter shall apply instead of the provisions of this Chapter. 例文帳に追加

第百七十四条 特別の知識によつて知り得た過去の事実に関する尋問については、この章の規定によらないで、前章の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The CPU 11 obtains the necessary time to read a chapter, which the reader is presently reading, a following chapter and the whole of the document or the planned time estimated to finish reading, and displays it in a screen.例文帳に追加

また、現在読んでいる章、次章、文書全体を読むために必要な所要時間、又は読み終えると予想される予定時刻を求めて画面に表示する。 - 特許庁

A display control part 323 operates to carry out the reproduced display of a handy edition of the next chapter based on the next chapter information stored in the memory part 322 at a shortened win performance.例文帳に追加

表示制御部323は、短当たり演出時に、記憶部322に記憶されている次章情報に基づいて次章の簡易版を再生表示させる。 - 特許庁

Article 139 The provisions of Chapter II and Chapter III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to a disposition made by a registrar. 例文帳に追加

第百三十九条 登記官の処分については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二章及び第三章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when the person fails to complete the registration under the provisions of Part II, Chapter II (including the provisions of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of that Chapter; hereinafter the same shall apply in this Article); 例文帳に追加

一 第二編第二章(同章において準用する会社法の規定を含む。以下この条において同じ。)の規定による登記をすることを怠ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For detailed information on the JAXB architecture, as well as on JAXB as a whole,see Chapter 2: Binding between XML Schema and Java Classes and Chapter 3: Using JAXB in The Java Web Services Tutorial.例文帳に追加

JAXB アーキテクチャーおよび JAXB そのものに関する詳細は、Java Web サービスのチュートリアルの「第 2 章: XML スキーマおよび Java クラスの結合」および「第 3 章: JAXB の使用」を参照してください。 - NetBeans

On the receiver side which receives contents data containing the chapter division information, the received contents are divided into chapters in accordance with that chapter division information.例文帳に追加

チャプター分割情報を含むコンテンツデータを受信した受信装置側では、そのチャプター分割情報に従って、受信したコンテンツをチャプター分割することができる。 - 特許庁

例文

When the deletion selection screen is watched and deletion is selected, the divided chapters to the final chapter are deleted based on the deletion chapter numbers in the memory.例文帳に追加

そして、削除選択画面を見て削除する方が選択されると、前記チャプター分割された最後のチャプターまでが、メモリの削除チャプター番号に基づいて削除される。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS