1016万例文収録!

「chief of the headquarters」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > chief of the headquartersに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chief of the headquartersの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

The chief of the Kamakura fu (the shogunal headquarters in Kamakura) 例文帳に追加

鎌倉府の長。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served in the posts of kebiishi (a police and judicial chief) and Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards). 例文帳に追加

検非違使兼衛門府。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Assistance by the Chief of the Prefectural Police Headquarters, etc. 例文帳に追加

警察本部長等の援助 - 日本法令外国語訳データベースシステム

From 1886, he held various naval posts such as the vice-chief of the Staff Headquarters, the head of the Navy Staff Headquarters, the Commander-in-chief of the Yokosuka Chinjufu, and the principal of the Naval Staff College. 例文帳に追加

1886年より参謀本部次長、海軍参謀本部長、横須賀鎮守府長官、海軍大学校長などを歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1885, there he moved on to Lieutenant Colonel, and on July 24, he was appointed as Chief of Compilation Division of Staff Headquarters and Chief of the 3rd division in the 2nd office of Staff Headquarters concurrently. 例文帳に追加

1885年、中佐に進み7月24日から参謀本部編纂課長兼第2局第3課長に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He was a kebiishi (a police and judicial chief) and the saemon no jo (a secretary of the Left Division of Headquarters of the Outer Palace Guard) and he was good at tapping a tsuzumi (hand drum) and, therefore, called Tsuzumi no Hogan. 例文帳に追加

検非違使左衛門尉、鼓の名手で鼓判官(つづみのほうがん)と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became Dainagon (chief councilor of state) in 1417, after assuming a post at Konoefu (the headquarters of the inner palace guards), a post in Totomi Province and Chunagon (vice-councilor of state). 例文帳に追加

近衛府や遠江国・参議・中納言を経て、応永24年(1417年)に大納言となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November of the same year, he was assigned to Emon-fu (Headquarters of the Outer Palace Guards), another government office, and then appointed to kebiishi (a police and judicial chief) by senji (Imperial decreer by the Emperor) in December. 例文帳に追加

同年11月には衛門府となり、12月には検非違使の宣旨を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although I would very much like to select the chief of the headquarters through public invitation, coordination work within the government continues. 例文帳に追加

私としては是非公募を実現したいと思いますが、今政府内で調整中でございます。 - 金融庁

例文

a noncommissioned officer serving as chief administrative officer of a headquarters unit of the Army 例文帳に追加

陸軍の本部部隊の最高責任者として従事する辞令を受けていない幹部 - 日本語WordNet

例文

He experienced the Chief of the 3rd Regiment Foot Guard, the Chief of the 2nd Regiment Foot Guard, and the attendance of the Staff Headquarters (Japan); he moved up to an Army Major. 例文帳に追加

近衛兵歩兵第3大隊長、近衛歩兵第2連隊大隊長、参謀本部(日本)出仕を経験し階級は陸軍少佐に昇る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he assumed Suo no Gon no kami (provisional governor of Suo Province), Sangi (councilor), Chunagon (vice-councilor of state), Dainagon (chief councilor of state), Naikyobo no Betto (chief of Naikyobo - a place in the Imperial Palace where singing and dancing was taught), and a post at Konoefu (the headquarters of the inner palace guards) in succession. 例文帳に追加

その後、周防権守・参議・中納言・大納言・内教坊別当・近衛府などを歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Prime Minister serves as the chief of the headquarters, and the Chief Cabinet Secretary, the Minister of Internal Affairs and Communications and I have been appointed as his deputies 例文帳に追加

本部長に総理、副本部長に官房長官、総務大臣、そして私の3名が充てられたわけでございます - 金融庁

Sokan: Shinei YAGI (shukan of Hodoin Temple in Tokyo, chief kyoshi of the headquarters of Hokke Ko, the former chief riji of Taiseki-ji Temple), gonsojo 例文帳に追加

総監八木日照(東京・法道院主管、法華講本部指導教師、前・大石寺主任理事)権僧正 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June, 1883 he advanced to the rank of Lieutenant Colonel of Army, Chief of the 6th Infantry Regiment, in May, 1885, Chief of the 1st Infantry Regiment for Imperial Guard, in 1887, Colonel of the Army, and after Chief Staff Officer of the 4th Shidan (division) (Japanese Army) in October, 1890 and Chief of the 1st Office of Staff Headquarters (Japan) in the following year, he moved on to Army Major General in September, 1892 to assume office as Chief of the 5th Infantry Brigade. 例文帳に追加

1883年6月、陸軍中佐・歩兵第6連隊長、1885年5月、近衛歩兵第1連隊長、1887年には陸軍大佐に進級し、1890年10月、第4師団(日本軍)参謀長、翌年の参謀本部(日本)第1局長を経て、1892年9月、陸軍少将に進み歩兵第5旅団長に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 16 (1) The person who administers the affairs of the detention concerning a detention facility (hereinafter referred to as "detention services manager") shall be the person who is designated by the Superintendent General for Metropolitan Police Department, the Chief of the Prefectural Police Headquarters, or the Chief of the Area Headquarters (hereinafter referred to as "Chief of Police") from among the police officers who are in the rank of and higher than the Superintendent in the cases of any such detention facility in the Metropolitan Police Department, Prefectural Police Headquarters, or Area Headquarters (referred to as "Police Headquarters" in Article 20) or, in cases of the detention facility established in a police station, the Chief of the Police Station. 例文帳に追加

第十六条 留置施設に係る留置業務を管理する者(以下「留置業務管理者」という。)は、警視庁、道府県警察本部又は方面本部(第二十条において「警察本部」という。)に置かれる留置施設にあっては警視以上の階級にある警察官のうちから警視総監、道府県警察本部長又は方面本部長(以下「警察本部長」という。)が指名する者とし、警察署に置かれる留置施設にあっては警察署長とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Having served as Colonel as Nagoya Chindai Army Chief of Staff, Tokyo Chindai Army Chief of Staff, Staff Headquarters First Corps Leader and so on, he, with the promotion to Army Major General in August, was appointed Hohei Eleventh Corps Chief. 例文帳に追加

大佐として名古屋鎮台参謀長、東京鎮台参謀長、参謀本部第1局長等を経験し8月、陸軍少将に任ぜられ歩兵第11旅団長に補される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, he held various naval posts such as the principal of the Navy Academy, the Commander-in-chief of the Tokai Chinjuzu (Defense Headquarters), the commander of the middle-level fleets, and the director of the Military Affairs Bureau. 例文帳に追加

のち、海軍兵学校(日本)校長、東海鎮守府長官、中艦隊司令官、軍事部長など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had sons, Naidaijin (minister of the center) Kinosa SANJO, Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) Sanemochi OSHIKOJI (adopted son of 小路岑), and 鹿晁 (the chief priest of Kita-in Temple of Kofuku-ji Temple). 例文帳に追加

息子に内大臣三条公修、近衛府押小路実茂(押小路公岑養子)、鹿園空晁(興福寺喜多院住職)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He held positions such as Saemon no suke (assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards), Jiju (chamberlain), Dazai daini (senior assistant governor-general of Government Headquarters in Kyushu), Sakyo no daibu (master of the Eastern Capital Offices), Yamato no kami (the governor of Yamato Province) and Dainagon (chief councilor of state) (self-designation). 例文帳に追加

左衛門佐、侍従、太宰大弐、左京大夫、大和守、大納言(自称)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was later assigned to be the Chunagon (vice-councilor of state), Dainagon (chief councilor of state), Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), before being assigned as the Naidaijin (Minister of Center) in 1466. 例文帳に追加

その後も中納言・大納言・近衛府などを経て、文正元年(1466年)に内大臣に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He successively served at Bizen Province, Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), Bizen Province, Chunagon (vice-councilor of state), and the like, and became Genji choja (chief of the Minamoto clan) in 1556. 例文帳に追加

その後、備前国、近衛府、備前国、中納言などを歴任し、弘治(日本)2年(1556年)に源氏長者となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, in lieu of the daimyo (sodaisho (commander-in-chief)) who took the overall command, some of the senior vassals took command of the army headquarters sonae (sample Figure 3, mushabugyo (warrior commander)). 例文帳に追加

結果、全般指揮を執る大名(総大将)の代わりに重臣の一部が本陣備の指揮を執る事になる(例図3武者奉行)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had sons, Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) Kinkane SANJO and Dainagon (Chief councilor) Kinatsu SANJO, and a daughter who was a wife of the lord of Hikone domain Naomichi Ii. 例文帳に追加

子に近衛府三条公兼・大納言三条公充、娘に彦根藩主井伊直通室がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was because in the first instance, the role was assumed by Chinju-fu (Pacification and Defense Headquarters) and Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) both located in Mutsu Province. 例文帳に追加

それは、そもそも、鎮守府及びその長官である鎮守府将軍の職が陸奥に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And in the next year, he started his bureaucrat career at Gyobusho (Ministry of Justice), and then moved to Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards) and became Kebiishi (the Police and Judicial Chief) at the same time. 例文帳に追加

その翌年(康保2年、965年)には刑部省、続いて衛門府兼検非違使として官僚への道を歩み始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 938, he was appointed to a jiju (chamberlain) and he was promoted smoothly to konoefu (Headquarters of the Inner palace Guard) in 942, a chief official of the emperor's secretaries in 948 and the sangi (royal advisor) in 951. 例文帳に追加

938年に侍従となり、942年には近衛府、948年には蔵人頭、951年には参議へと順調な出世を遂げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May, 1880 he was appointed as Daitaicho (Chief of battalion) of the 14th Infantry Regiment of Chindai (garrison) in Kumamoto, and in December, 1882 moved to Kansei-kyoku (office that controlled west Japan) of Staff Headquarters. 例文帳に追加

1880年5月に熊本鎮台歩兵第14連隊大隊長となり、1882年12月、参謀本部(日本)管西局員に移る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 18 The Prime Minister shall be the chief minister as indicated in the Cabinet Law (Law No. 5 of 1947) for matters pertaining to Headquarters. 例文帳に追加

第十八条 本部に係る事項については、内閣法(昭和二十二年法律第五号)にいう主任の大臣は、内閣総理大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After-war administration was conducted smoothly and the chief of the Maizuru Rear Unit Headquarters, Minoru TAYUI, extended the highest praises. 例文帳に追加

終戦後の残務処理は整然と進み、田結穣舞鶴鎮守府司令長官もその手際を絶賛したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 18, in the headquarters of the main force of the government army, those including Major General Shizuo NOZU (1st Brigadier), Major General Shigeomi MIYOSHI (2nd Brigadier), Chief of Staff, Colonel Michitsura NOZU, and Major General Iwao OYAMA from the Takase punitive headquarters held the General Staff Council. 例文帳に追加

官軍主力隊本営では3月18日、野津鎮雄少将(第1旅団長)・三好重臣少将(第2旅団長)、参謀長野津道貫大佐、高瀬征討本営の大山巌少将などによって幕僚会議が開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, as the chief of the headquarters, I decided to implement a campaign to enhance consultations for multiple debtors. 例文帳に追加

また、多重債務者対策本部長として、多重債務者相談強化キャンペーンの実施を決定いたしました。 - 金融庁

Article 14 (1) Headquarters shall include Headquarters Vice Chairmen (hereinafter referred to as "Vice Chairmen"); and the chief Cabinet secretary, the Minister of the Environment, and the Minister of Economy, Trade and Industry shall serve in this capacity. 例文帳に追加

第十四条 本部に、地球温暖化対策推進副本部長(以下「副本部長」という。)を置き、内閣官房長官、環境大臣及び経済産業大臣をもって充てる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

These orders provide for the establishment of the headquarters for the promotion of the reform of the national civil servant system on July 11 (Friday), the establishment of a council of advisers and a committee in charge of the study on the framework of labor-management relations under the headquarters, and the appointment of a deputy secretary-general, a councilor and director at the secretariat of the headquarters, as well as the designation of the Chief Cabinet Secretary, the State Minister in charge of the reform of the civil servant system and the Minister of Internal Affairs and Communications as deputy chiefs of the headquarters. 例文帳に追加

これは、国家公務員制度改革推進本部を7月11日(金)に発足させるとともに、本部に顧問会議、労使関係制度検討委員会を、本部事務局に次長、審議官、参事官をそれぞれ設置するほか、副本部長として内閣官房長官、公務員制度改革担当大臣及び総務大臣を指定するものです。 - 金融庁

In December, 1884, he was appointed as Vice-chief of Military Affairs Division (later Military Order Division), and after assuming the post of First Bureau Chief of the Navy Division of the Staff Headquarters, in 1886, he was promoted to Rear Admiral and Commander of the Yokosuka Naval Port, and until the next year he held the concurrent post of Commandant of Naval Engineering College. 例文帳に追加

1884年12月に軍事部(後の軍令部)次長となり、参謀本部海軍部第1局長を経て、1886年に海軍少将・横須賀軍港司令官、翌年まで海軍機関学校校長を兼務。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February, after Lieutenant Colonel of Army, Chief of the 4th Infantry Regiment, he successively experienced Staff Officer of Chindai (Garrison) in Kumamoto Prefecture, Chief Staff Officer of the 6th Shidan (division) (Japanese Army) and the 1st Kyokucho (office leader) of staff headquarters (Japan) to be a Colonel of the Army. 例文帳に追加

2月、陸軍中佐・歩兵第4連隊長の後熊本鎮台参謀、第6師団(日本軍)参謀長、参謀本部(日本)第1局長を経験し階級は陸軍大佐に昇る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he moved on to Vice-chief of Staff Headquarters in position and Lieutenant General in rank, and in April, 1900 assumed office as Chief of the 7th Shidan in succession to Lieutenant General Takeshiro NAGAYAMA. 例文帳に追加

その後、職は参謀本部次長、階級は陸軍中将に進み1900年4月、永山武四郎中将の後任として第7師団(日本軍)長に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) A fire chief or fire station chief, or a fire corps chief of a municipality which has no fire defense headquarters may conclude an agreement with the owner, manager or possessor of water sources, in advance, with regard to the use and management of the water sources in the event of a fire. 例文帳に追加

2 消防長若しくは消防署長又は消防本部を置かない市町村においては消防団の長は、火災の際の水利の使用及び管理について当該水利の所有者、管理者又は占有者と予め協定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Combined Fleet overwhelmed the Baltic Fleet to the extent that all the commanding staff including the Baltic Fleet became captive of the IJN Combined Fleet, and so overwhelmingly defeated the Baltic Fleet that the whole of the staff of headquarters of the latter including the Commander-in-Chief were taken captives by the Japanese Navy. 例文帳に追加

バルチック艦隊の司令部は司令長官を含めてまるごと日本軍の捕虜となるほど、連合艦隊の一方的な圧勝であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The clerk of the court shall, when issuing a protection order, promptly notify the Superintendent General of the Metropolitan Police Department or the chief of the Prefectural Police Headquarters with jurisdiction over the address or place of residence of the petitioner of its gist and contents. 例文帳に追加

3 保護命令を発したときは、裁判所書記官は、速やかにその旨及びその内容を申立人の住所又は居所を管轄する警視総監又は道府県警察本部長に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Some families advanced to Dainagon (chief councilor of state), the highest post attainable by appointment, without working their way up through Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) or Benkan (Oversight Department: a division of the Dajokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) but, while having joined the ranks of Kugyo (the top court officials), many Hanke families tended to stagnate at the level of Hisangi (advisor at large). 例文帳に追加

一部の家は近衛府や弁官を経ないで大納言を極官とするが、公卿となっても非参議に留まるものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, an election to determine leaders was held, and Ezo Republic (headquarters in Goryokaku) was established; Toshizo, as one of the leaders, became vice-minister of the Army and concurrently served as Torishimari of Hakodate city and chief of the Court of the Army and the Navy. 例文帳に追加

その後、幹部を決定する選挙が行われ、榎本を総裁とする蝦夷共和国(五稜郭が本陣)が成立、歳三は幹部として陸軍奉行並となり、箱館市中取締や陸海軍裁判局頭取も兼ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to ask you about the reform of the civil servant system. You have indicated a plan to appoint the chief of the headquarters for the promotion of the reform from among candidates both inside and outside the public sector.Does the plan remain unchanged? 例文帳に追加

公務員制度改革に関してなんですけれども、推進本部の事務局長を、民間を含めて公募から登用するという考えを先に大臣は示されましたけれども、その方針というのは今も変わらないでしょうか。 - 金融庁

At nine p.m. about 600 students started a protest in front of the headquarters of the City Police, however it was soon broken up by tear bombs and so on; the students gathered again after ten o'clock and formed a delegation to request the Chief of the City Police to meet them. 例文帳に追加

600名にのぼるデモ隊は夜9時頃市警本部に向かい玄関前で抗議集会を開始したが催涙弾などで強制排除され、10時過ぎに再び集合して抗議団を編成、市警本部長に面会を要求しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Boshin War (1868), he belonged to the first platoon in the castle town (joka ichiban shotai) and fought in the battle of Fushimi at the headquarters set up in Gokonomiya Shrine, and due to distinguished services he was appointed to assistant chief (kogashira minarai) of the platoon. 例文帳に追加

戊辰戦争(明治元年、1868年)では、城下一番小隊に属して伏見の戦いで御香宮に戦い、功を以て小隊の小頭見習いを務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1893, after coming back from a business trip visiting Qing, he was appointed to the Vice Chief of the Staff Headquarters, assigned to the Senior Army Staff/the Commissary General and was largely involved in the outbreak of the Japanese-Sino War. 例文帳に追加

1893年(明治26年)から清国に出張の後1893年(明治26年)10月参謀本部次長に就任し、設置された大本営で陸軍上席参謀兼兵站総監につき日清戦争開戦に大きく関わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he successively held important posts such as Chunagon (vice-councilor of state), Toka no sechie Geben [a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie (Imperial Court Ceremony)], Dainagon (chief councilor of state), and Konoefu (a government official at the Headquarters of the Inner Palace Guards), and assumed Naidaijin (minister of the center) in 1656. 例文帳に追加

その後、中納言・踏歌節会外弁・大納言・近衛府など要職を歴任し、明暦2年(1656年)には内大臣に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He participated in the Osaka no Eki with Ieyasu as the supreme commander, but in the battle of 1615, his Honjin (headquarters) was threatened by Harufusa Ono, a chief retainer of the Toyotomi family. 例文帳に追加

大坂の役にも家康とともに参戦して総大将となり、慶長20年(1615年)の戦で、豊臣家重臣・大野治房によって本陣を脅かされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After returning to Japan, in 1885, he was appointed to an Army Major General assigned to the Vice Chief of the Staff Headquarters (Japan); in 1886, appointed to the Brigade Commander assigned to the 2nd Brigade of Foot Soldier; later in 1887, went to Europe again, studied military science in Germany. 例文帳に追加

帰国後の1885年(明治18年)陸軍少将・参謀本部(日本)次長、1886年(明治19年)近衛歩兵第2旅団長の後1887年(明治20年)には再びヨーロッパに渡りドイツで兵学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Its patriarch was Hideatsu OHARA (Shosanmi - Senior Third Rank), Konoefu (member of the Headquarters of the Inner Palace Guards) (1704 - 1758), adopted by Shigenaga NIWATA (Juichii - Junior First Rank), Dainagon (chief councilor of state) (1650 - 1725). 例文帳に追加

江戸時代に庭田重条(にわた しげなが)(従一位・大納言)(1650年~1725年)の養子大原栄敦(おおはら ひであつ)(正三位・近衛府)(1704年~1758年)を祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS