1016万例文収録!

「dog around」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > dog aroundに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

dog aroundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

The dog ran around and around the tree.例文帳に追加

犬は木の周りをぐるぐる回った。 - Tatoeba例文

The dog ran around and around.例文帳に追加

犬はぐるぐる駆け回った。 - Tatoeba例文

The dog ran around and around the tree. 例文帳に追加

犬は木の周りをぐるぐる回った。 - Tanaka Corpus

The dog ran around and around. 例文帳に追加

犬はぐるぐる駆け回った。 - Tanaka Corpus

例文

The dog ran around a tree.例文帳に追加

犬は木の周りを走った。 - Tatoeba例文


例文

The dog is walking around the table.例文帳に追加

犬がテーブルの周りを歩いている。 - Tatoeba例文

The dog ran around the tree.例文帳に追加

犬は木の周りを走った。 - Tatoeba例文

the fence around a track used for horseback dog-hunting; 'kezurigiwa' 例文帳に追加

削り際という,馬場の囲い - EDR日英対訳辞書

The dog ran around a tree. 例文帳に追加

犬は木の周りを走った。 - Tanaka Corpus

例文

The dog is walking around the table. 例文帳に追加

犬がテーブルの周りを歩いている。 - Tanaka Corpus

例文

The dog ran around and around the tree.例文帳に追加

犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 - Tatoeba例文

The dog ran around and around the tree. 例文帳に追加

犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 - Tanaka Corpus

Their son and dog ran around the garden energetically. 例文帳に追加

彼らの息子と犬は、元気に庭を駆け回りました。 - Weblio Email例文集

My dog played around freely doing his doggy run. 例文帳に追加

私の犬はドッグランで遊びました。 - Weblio Email例文集

The boy tied a bandana around his dog's neck. 例文帳に追加

少年は飼い犬の首にバンダナを巻いた。 - Weblio英語基本例文集

I heard a dog yap at someone around here at midnight. 例文帳に追加

真夜中に犬が誰かにキャンキャンほえたてるのを聞いた。 - Weblio英語基本例文集

I walk my dog (around) here every morning. 例文帳に追加

毎朝私は犬をこの辺りの散歩に連れていく. - 研究社 新英和中辞典

I saw my neighbor's dog running around in the yard.例文帳に追加

私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 - Tatoeba例文

The dog was chasing chickens around the yard.例文帳に追加

犬が庭でニワトリを追いかけ回していた。 - Tatoeba例文

The dog ran around in the rain and got all covered with mud.例文帳に追加

犬は雨の中を駆け回って泥まみれになった - Eゲイト英和辞典

I let my dog roll around on the grass.例文帳に追加

私は犬が芝生の上を転げ回るのをそのままにさせた - Eゲイト英和辞典

I saw my neighbor's dog running around in the yard. 例文帳に追加

私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 - Tanaka Corpus

The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.例文帳に追加

周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 - Tatoeba例文

ownerless half-wild mongrel dog common around Asian villages especially India 例文帳に追加

アジアの村、特にインドで一般的な、飼い主のいない半野生の雑種犬 - 日本語WordNet

The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. 例文帳に追加

周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 - Tanaka Corpus

On October 31, 1416 around Dog Time (8:00 - 10:00 pm), Mitsutaka ASHIKAGA entered Hoju-in Temple near Kamakura Gosho (Mochiuji's residence) and took up arms. 例文帳に追加

応永23年10月2日の戌の刻頃、足利満隆が御所近くの宝寿院に入り挙兵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a collar made as capable of easily performing the attachment and detachment of the collar around the neck of a dog, also in the case that a load to the neck of the dog is applied when the dog wishes to move, without giving a pain to the dog by inhibiting its excessive deformation and also making the collar not easily slip out from the dog.例文帳に追加

首輪を犬の首の周りに取付けたり取外すのを容易に行なえるようにするとともに、犬が動こうとして犬の首に負荷がかかった場合に、過度の変形を押えて犬に苦痛を与えるようなことがなく、しかも首輪が犬から簡単に抜け落ちることのない首輪を提供しようとするものである。 - 特許庁

Along the Choshi Dentetsu Co., ltd, a statue with a pheasant on its head which stands for 'Binbo-wo-tori (bird)' (remove poverty) at Kasagami-Kurohae Station and a statue with a dog on its head which stands for 'Binbo-ga-inu (dog)' (there is no poverty) at Inubo Station were place around the same time as the one with the monkey. 例文帳に追加

また銚子電気鉄道には、笠上黒生駅に「貧乏を取り(鳥)」として頭にキジが乗った像が、犬吠駅に「貧乏が居ぬ(犬)」として頭に犬が乗った像が、猿と時同じくして設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the dog freely walks on a roller belt, a faucet is turned on, so that areas around the feet of the dog are simply and cleanly washed by showers given from both sides of the belt.例文帳に追加

水道の蛇口をひねるだけで、勝手にローラーベルトの上を犬が歩き、両側から出てくるシャワーで、犬の足の部分が簡単に、きれいに洗えるようになる。 - 特許庁

The rubber cut-up device includes a dog-legged shaped blade 1 with a blade tip of a dog-legged shape for separating the individual steel cords and a cylindrical blade 2 for peeling the rubber around each steel cord.例文帳に追加

個々のスチールコード間の切離用の、刃先部分が逆くの字形を呈する逆くの字形状切刃1と、各スチールコード周囲のゴム質剥ぎ取り用の円筒状切刃2と、を備える。 - 特許庁

At the age of around 30, he started painting Sashie (illustrations) for Ninjobon (a romantic genre of fiction) and Yomihon (reader) and took on Sashie for "Nanso Satomi Hakkenden" (the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI. 例文帳に追加

30歳ごろからは人情本や読本の挿絵も手掛け、曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』の挿絵も請け負っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

PCR is carried out based on a sequence observed around a nerve apoptosis-inhibiting protein gene to analyze a dog occludin gene.例文帳に追加

神経アポトシス阻止タンパク質遺伝子の周囲にみられる配列に基づいて、PCRを実施しイヌのオクルディン遺伝子を解析した。 - 特許庁

The end part (1) of the pole is bent into a dog leg shape so that the end part (1) horizontally rotates around an insertion pipe (2) provided at the end part (1).例文帳に追加

竿の先端部(1)をくの字に曲げ傾斜を設け、その先端部(1)に設けた差し込み菅(2)を軸に先端部(1)が水平に廻るようにする。 - 特許庁

The stopper 64 has a dog-leg shape as a whole shape in a side view and is arranged to be rotatable around an axial member 64a as a fulcrum.例文帳に追加

ストッパ64は、側面視の全体形状が「く字状」を呈しており、軸部材64aを支点として回転可能に配置されている。 - 特許庁

A torsion spring 26 having first arms 34 and second arms 36 with a profile of almost dog legged shape is slidably mounted on a housing 12 around a pivot 32.例文帳に追加

ほぼ“く”字形のプロフィルの第1アーム(34)と第2アーム(36)を有する捻りばね(26)を枢軸(32)を中心として揺動可能に筺体(12)に取付ける。 - 特許庁

A harness 1 which a dog wears has a belt part 11 around a neck, a belt part 12 around a body, a belt part 13 at a belly side and a belt part 14 at a back side for connecting both the belt parts 11 and 12.例文帳に追加

犬に着用させるハーネス1は、首の回りのベルト部分11と、胴の周りのベルト部分12と、両方のベルト部分11と12を連結する腹側のベルト部分13及び背側のベルト部分14とを有する。 - 特許庁

When the stray dog, the stray cat and the crow bite or pick at the garbage bag main body 1, the microcapsules are broken, the core material inside enters their mouth and attaches around their mouths, and then the stray dog, the stray cat, etc., hate it and don't approach the garbage bag main body 1 as their learning effect is displayed.例文帳に追加

野良犬や野良猫、カラスがゴミ袋本体1を噛んだり、つついたりすると、マイクロカプセルが破壊されて、内部のコア材が口の中に入ったり、口の回りに付着して、野良犬や野良猫等は嫌がり、また、学習効果が発揮されてゴミ袋本体1には近づかないようになる。 - 特許庁

By forming the male tapered part on a conical surface 21b of a rotary surface in which an arc having a radius larger than that of the cross section of the rolling body is rotated around the axis of the shaft with the dog on the cross section of the shaft with the dog, a self-lock function to external force is strengthened.例文帳に追加

また、雄テーパ部を、ドッグ付軸の軸断面上で転動体の断面半径より大きい半径の円弧を前記ドッグ付軸の軸線回りに回転させた回転面である円錐状面21bに形成することにより外力に対するセルフロック機能を強固にしている。 - 特許庁

Provided that the doyo has 18 days, the Ox day comes around twice when the first Ox day comes within 6 days from the first day of the doyo, in other words, when the first day of the doyo falls on the day of the Monkey, Cock, Dog, Boar, Rat or Ox (based on the twelve signs of the Chinese zodiac). 例文帳に追加

18日間として考えると土用入りの日から6日以内に丑の日があると(すなわち土用入りの日が申から丑の間の場合)もう一度丑の日が巡って来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the occasion, horizontal movement (except rotation) of the thread cutting mechanism becomes impossible and the thread cutting mechanism becomes rotatable, while sliding around the rotating shaft pin 74 as the center of rotation, in relation to a feed dog mechanism and the horizontally rotating shuttle mechanism.例文帳に追加

このとき、糸切り機構は水平方向への移動(回転を除く)が不可能になり、糸切り機構が送り歯機構及び水平釜機構に対してその回転軸ピン74を回転中心として摺動しつつ回動可能になる。 - 特許庁

The clutch gear is characterized in that a shaft hole, a corn, a flange, dog clutch teeth, and outer teeth are arranged around the same axis respectively from an inside to an outside, and a plurality of projections are arranged on the face of the flange.例文帳に追加

内側から外周側へ軸孔、コーン、フランジ、ドッグクラッチ歯及び外歯が、夫々同軸上に構成され、前記フランジの面上に複数個の突起を設けることを特徴とするクラッチ歯車である。 - 特許庁

and all the while the dog sat in the snow, its wolf-brush of a tail curled around warmly over its forefeet, its sharp wolf-ears pricked forward intently as it watched the man. 例文帳に追加

その一方で犬は雪の中にうずくまり、狼のようにふさふさした尻尾を暖かそうに前足にからませ、狼のような耳は、熱心に男を見守っていることを告げるかのように、前方に突き出されていた。 - Jack London『火を起こす』

Throwing a regal homecoming glance around the neighborhood, Mrs. Wilson gathered up her dog and her other purchases, and went haughtily in. 例文帳に追加

王が帰ってきたときのような視線で近隣を睥睨しながら、ミセス・ウィルソンは犬を他の買い物荷物といっしょに抱え上げ、横柄な態度で中に入った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

An endless roller chain 13 is laid on rotation bodies 12A, 12B turnably supported around a left/right direction axis in front and rear sides in a longitudinal direction of a fixed fork 11 and is driven by a drive device 4, an intermediate stage dog 27 engaged with the roller chain 13 is fixed to an intermediate fork 21.例文帳に追加

固定フォーク11の長手方向の前後において、左右方向軸まわりに回動可能に支持された回転体12A,12Bに無端状のローラチェン13を掛架して駆動装置4により駆動し、ローラチェン13に係合する中段ドッグ27を中間フォーク21に固定した。 - 特許庁

for when they were found the arms of the boy were folded too closely around the dog to be severed without violence, and the people of their little village, contrite and ashamed, implored a special grace for them, and, making them one grave, 例文帳に追加

というのは、少年の腕が犬をしっかりと抱きしめていて、手荒に扱わなければ引き離すことができないことが分かった時、小さな村の人々は後悔し、恥じ入って、神様の格別のお慈悲を願い、彼らのために一つのお墓を作ったのです。 - Ouida『フランダースの犬』

The installation 10 for preventing the intrusion of the small animal, preventing the small animal such as the dog and the cat from the intrusion into the sand pit 8 by stretching a wall around the sand pit 8 has props 1 installed at the vicinity of the sand pit 8, supporting members supported by the props 1, and wall members 3 hung on the supporting members 2.例文帳に追加

本発明の小動物の侵入防止設備10は、砂場8の周囲に壁を張り巡らせることにより、犬や猫などの小動物が砂場8に入り込めないようにする砂場8の設備であって、砂場8に隣接させて設けた支柱1と、支柱1に支持させて設けた支持部材2と、支持部材2に吊り下げられる壁部材3とを備える。 - 特許庁

例文

However, this custom of dismounting a horse had surely existed as a courtesy during Buke-jidai (the feudal period), as described in "Teijo-zakki" (a book on ancient courtly traditions and etiquettes, written by Sadatake Ise in the Edo Period) that a person had to dismount his horse without fail when he encountered any person on a palanquin, or when he passed by a place where inuoimono (dog-hunting event, a skill of an archery), kasagake (archery competition on horseback), yabusame (the art of arrow shooting on horseback), and other arrow shooing competitions with omato and komato (big and small sized shooing targets) were being played, or when he went around a shrouded place for pleasure in hills and fields, or when he passed in front of shrines and temples, or when he passed in front of the gates of Sanshoku (three important offices), or when he passed through a place where people were enjoying river fishing or falconry or when an astringer bumped into a cormorant fisher, in each case no matter whom he met with were strangers or not. 例文帳に追加

「貞丈雑記」には、「輿にめしたる人に行あひ、又は人の犬追物、笠懸、やぶさめ、大的、小的など射らるる場所近き辺を通るとき、又は野山にて幕などうち遊興せらるるあたりを通るとき、または神社仏寺の前を通るとき、また三職などの門前を通るとき、または川狩鷹狩など人のするところを通るとき、また鷹すゑたる人鵜つかひに行あひたるとき、いづれも我知らぬ人なりとも、必ず下馬して通る也」とあり、武家時代を通じて、礼儀として厳存した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS