1153万例文収録!

「doing」に関連した英語例文の一覧と使い方(331ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

doingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18562



例文

Growing numbers of enterprises are doing business with local enterprises in order to procure cheaper parts and raw materials. 例文帳に追加

より安価な部品・原材料の調達のために、地場企業との取引を行っている企業も増えている。 - 経済産業省

What SMEs are specifically doing in order to transmit technological and technical skills will now be discussed.例文帳に追加

次に、中小企業が技術・技能承継のために実施している具体的な取組について見ていきたい。 - 経済産業省

When doing so it is necessary to take sufficient care to ensure that social problems do not emerge in the recipient country.例文帳に追加

そしてその際には、受入国において社会問題が発生しないよう十分な注意が必要である。 - 経済産業省

In India, more and more Japanese companies are now doing business and Japanese animated TV series are becoming popular.例文帳に追加

インドでは現在,ますます多くの日本企業がビジネスを行っており,日本のテレビアニメシリーズが人気を得ている。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

They bring excitement and humor to the games by taking funny practice swings and doing comical stretching exercises.例文帳に追加

彼らはおかしな素振りをしたり,滑(こっ)稽(けい)なストレッチをしたりして,試合に興奮と面白さをもたらします。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

I was doing so badly that my coach Nagakubo Hiroshi suggested I should withdraw from the championships.例文帳に追加

非常にできが悪かったので,長(なが)久(く)保(ぼ)裕(ひろし)コーチは私が大会を棄権すべきだと提案しました。 - 浜島書店 Catch a Wave

if by doing so you break open a closed protocol or format and make that territory newly available. 例文帳に追加

——それによって、クローズドなプロトコルやフォーマットをこじあけたりして、その領土を新たに提供できるのであれば。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Ulysses said, "Take heart, and put death out of your mind, and tell us what you are doing here." 例文帳に追加

「落ち着いて、死ぬかも知れぬということは頭から振り払い、ここで何をしていたのか言え。」とユリシーズが言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

"but really I think we were lucky in not doing these little people more harm than breaking a cow's leg and a church. 例文帳に追加

「でも本当のところ、ウシの脚を折って教会をつぶしだけで被害がすんだのは運がよかったと思うわ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

The inhabitants were all doing well, it seemed, and all emulously hoping to do better still, and laying out the surplus of their gains in coquetry; 例文帳に追加

住人はみな金持ちらしく、見栄えがよいように、かせぎの余剰が装飾につぎこまれているのだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

For this is the will of God, that by well-doing you should put to silence the ignorance of foolish men: 例文帳に追加

あなた方がよい行ないによって愚かな者たちの無知を沈黙させることは,神のご意志だからです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:15』

But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased. 例文帳に追加

しかし,善い行ない,そして分け合うことを忘れてはいけません。そのような犠牲こそ,神は喜ばれるからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:16』

but Mahony asked, very sensibly, what would Father Butler be doing out at the Pigeon House. 例文帳に追加

しかしマホニーが、バトラー神父がピジョンハウスに出かけて何をしているはずがある、というきわめて賢い質問を放った。 - James Joyce『遭遇』

The current situation is that we have our hands full with doing follow-ups on existing customers, and we are not able to spend much time on developing new customers. 例文帳に追加

現状では既存顧客のフォローで手一杯で、中々新規開拓に時間を割けておりません。 - Weblioビジネス英語例文

(2) The Commonwealth, the Commissioner, a Deputy Commissioner, or an employee, is not liable because of, or in connection with, doing any act under this Act or the PCT, or any proceedings consequent on doing any such act. 例文帳に追加

(2) 連邦,局長,副局長又は職員は,本法又はPCTに基づく行為の実行又は当該行為の実行に起因するその後の法的手続に関して,それを理由とする又はそれに関連する責任を負わないものとする。 - 特許庁

To increase layout degree of freedom of a steering support member body and a steering column by doing away with the deep drawing process of a steering column hanger.例文帳に追加

ステアリングコラムハンガの深絞り加工を廃止して、ステアリングサポートメンバ本体とステアリングコラムのレイアウトの自由度を増すこと。 - 特許庁

To provide a minute displacement output device capable of accurately outputting displacement without doing sliding motion.例文帳に追加

摺動運動を行わず、適当な精度で変位を出力できる微小変位出力装置を提供することである。 - 特許庁

To automatically, interactively, naturally, visually and auditorily acquire desired information without specially being aware of doing that.例文帳に追加

自動的および対話的に自然に視覚的、聴覚的に、特別に意識することなく所望する情報を取得する。 - 特許庁

To easily update a list in a wrong transmission doing prevention function in which FAX numbers are collated with the list.例文帳に追加

FAX番号をリストと照合して誤送信する誤送信防止機能において、容易にリストの更新を行う。 - 特許庁

To provide a body fitted wear having a production cost which does not greatly increase and a fastener which does not open even intensely doing exercise.例文帳に追加

製造コストが大きく増加せず、激しく運動してもファスナーが開いてくることのないボディフィットウエアを提供する。 - 特許庁

By doing this, the cause of the congestion can be automatically analyzed and displayed immediately after the occurrence of the congestion without an operation of an operator.例文帳に追加

このことにより、輻輳発生直後に運用者の作業無しに自動で輻輳要因の分析、表示が行える。 - 特許庁

By so doing, fiber concentration in the end of the liner 14 is dispersed to suppress the increase in a wall thickness of a fiber layer.例文帳に追加

これにより、ライナ14の端部における繊維集中が分散され、繊維層の肉厚の増加が抑制される。 - 特許庁

To provide a twisted pair cable for a LAN excellent in a suppression effect of an alien crosstalk and doing away with a grounding treatment and having a fine diameter.例文帳に追加

エイリアンクロストークの抑制効果に優れ、接地処理が不要で、かつ細径のLAN用ツイストペアケーブルを提供する - 特許庁

By doing so, suction force is generated in a suction channel 60 and also in a suction hose 3 via the excrement tank 13.例文帳に追加

これにより、吸引路60および排泄物タンク13を介して吸引ホース3に吸引力が発生する。 - 特許庁

To provide a unit type wave gear device simple in structure, having a small number of parts and doing with simple assembling work.例文帳に追加

構造が簡単で、部品点数が少なく、組み付け作業が簡単なユニット型波動歯車装置を提案すること。 - 特許庁

By so doing, the piece member 5 can be easily fitted into the nut 3, and accurately and easily positioned and fixed.例文帳に追加

これにより、駒部材5をナット3に容易に嵌挿でき、また、精度良く、かつ、容易に位置決め固定することができる。 - 特許庁

To simplify a locker system having a footwear locker device and a change locker device by doing away with on-line connection or the like.例文帳に追加

下足ロッカー装置と更衣ロッカー装置を備えたロッカーシステムにおいて、オンライン接続等をなくして簡単システムとする。 - 特許庁

To perform electric wiring with an automatic exposure device simply without doing special work for electric parts on the side of a dolly.例文帳に追加

台車側の電気部品に対して特別な作業をせずに、簡単に自動露光装置側と電気的配線を行う。 - 特許庁

By doing this, cracks starting on the edges of tubes caused by expanding are prevented from spreading all over the expanded parts of tubes.例文帳に追加

これにより、拡管による管端からの割れを、拡管部全長にわたり発生することを抑制することができる。 - 特許庁

By doing so the intervening person shall neither become a party nor be entitled to compensation of costs. 例文帳に追加

当該介入者は,それによって当事者の地位及び費用補償請求権の何れをも取得するものではない。 - 特許庁

The aid in doing stretching exercise is characterized by numbers of 1, 2 and 3 applied to the projections in the order from the outer side.例文帳に追加

凸部には外側から順に1,2,3の数字を設けたことを特徴とする柔軟運動をする時の補助具。 - 特許庁

For a game center, etc., the same user 2 is prevented from doing successive play and the turnover of customers can be prevented from becoming worse.例文帳に追加

また、ゲームセンター等にとっても、同じ使用者2の連続プレイを防止し、顧客の回転率の悪化を防止しうる。 - 特許庁

Although I am not positively thinking of doing so, I am not opposed to it, either. 例文帳に追加

こういう表現をすると何か前向きに取られてしまいますけれども、前向きではありません、しかし後ろ向きでもないと。 - 金融庁

I would like to find out the actual situation through the review. Before doing that, I cannot make comments. 例文帳に追加

それは勉強して、そしてどういう実態かを知りたいと。それをしなければ、今ここでどうだということは言えません。 - 金融庁

When doing business internationally, it’s important to collect information on the country’s political and economic situation. 例文帳に追加

国際的に業務を行うときには,その国の政治や経済の状況について情報収集することが重要です。 - 浜島書店 Catch a Wave

While you're young, you should try doing many different things, open your heart and listen to good advice from grown-ups. 例文帳に追加

若いときは,いろいろなことに挑戦し,心を開いて,おとなからの良いアドバイスに耳を傾けることが大切です。 - 浜島書店 Catch a Wave

This invention also relates to the method of doing keratin fiber (hair) and the use of the composition according to this invention as a shampoo.例文帳に追加

本発明は、ケラチン繊維の化粧処置方法及び本発明に従う組成物のシャンプーとしての使用にも関する。 - 特許庁

By so doing, the solar battery module 23 is uniform in an in-plane temperature distribution, and also quickly reaches a setting temperature.例文帳に追加

これによって太陽電池モジュール23は、面内温度分布が均一になるとともに、素早く設定温度に達する。 - 特許庁

To provide a common search system capable of enhancing search techniques without getting in the way of friends or colleagues doing their jobs.例文帳に追加

友人や同僚の仕事を妨げることなく、検索技術の向上が図れる共同検索システムを提供する。 - 特許庁

In so doing, a digital code which is related to the content of the television program and is associated with viewer information is multiplied.例文帳に追加

この際、テレビ番組の内容に関連すると共に視聴者情報に対応付けられたデジタルコードを多重化する。 - 特許庁

To grasp merchandise of which selling place a customer doing shopping using a shopping cart is interested in.例文帳に追加

ショッピングカートを使用して買物をしている客がどの売場の商品に興味を持ったのかを把握できるようにする。 - 特許庁

By so doing, the static electricity is applied to an earth member and destruction of the electronic parts arranged inside can be prevented.例文帳に追加

そうすることで静電気がアース部材に印加され、内部に配置された電子部品の破壊を防ぐことができる。 - 特許庁

To provide men's shirt enabling smoothly doing excretion of urine without making a wear such as a shirt dirty.例文帳に追加

シャツ等の衣類を汚してしまうことなく、スムーズに排尿操作を行なえるような男性用シャツを提供すること。 - 特許庁

By doing this, treatment time can be shortened, and treatment at the temperature lower than the body temperature of the whole body can be performed.例文帳に追加

これにより、治療時間を短縮したり、全身の体温をより低い温度で治療することが可能となる。 - 特許庁

In doing this, until starting of the OS completes, a display control unit 42 performs display control of a starting animation.例文帳に追加

この際に、OSの起動が完了するまでの期間に、表示制御部42が、起動アニメーションの表示制御を行う。 - 特許庁

On the occasion of Kiyosu Conference, which was held after the death of Mitsuhide AKECHI, Nobukatsu maneuvered to succeed Nobunaga but failed in doing so. 例文帳に追加

そして明智光秀の死後、清洲会議が開かれると、信長の後継者になろうと画策するも失敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In doing so, Sokyu quickly got acquainted with Nobunaga, and was granted the title of Hoin (a title for doctors, painters, sculptors, and so on, adopted by the Buddhist highest rank in the hierarchy) of Okura-kyo (Minister of the Treasury) by Yoshiaki ASHIKAGA. 例文帳に追加

いち早く信長の知己を得て、足利義昭からは大蔵卿法印の位を授かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By doing so, a discrimination map is formed for each photographing condition, and the precision of composition discrimination is improved.例文帳に追加

これにより、撮影条件ごとに識別マップを作成することができるため、組成識別の高精度化を実現できる。 - 特許庁

c) schemes, rules and methods for performing mental acts, playing games or doing business, as well as computer programs;例文帳に追加

(c) 精神的な行為の遂行又は遊戯又は事業活動に関する計画,法則又は方法,並びにコンピュータ・プログラム - 特許庁

例文

(g) prescribing time limits for doing anything required to be done in connection with any such proceeding by this Act or the rules;例文帳に追加

(g) 本法又は規則による当該手続に関連して必要な何らかの事項を行うための期間を定める規定 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS