1016万例文収録!

「eat her」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

eat herの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

He is inviting her to eat out. 例文帳に追加

彼は彼女を食事に誘っている。 - Weblio Email例文集

I invited her to go eat. 例文帳に追加

私は彼女を食事に誘った。 - Weblio Email例文集

She makes him eat her fist. 例文帳に追加

彼女は彼にパンチを食らわせる。 - Weblio Email例文集

I'm not going to eat her." 例文帳に追加

味見するつもりはねえよ。」 - James Joyce『二人の色男』

例文

Did her father made her eat some soup?例文帳に追加

彼女の父親は彼女にスープを食べさせましたか? - Weblio Email例文集


例文

The little girl couldn't eat all of her food.例文帳に追加

その女の子は食事を全部は食べきれなかった - Eゲイト英和辞典

As a result, one can eat surume comfortably even if his or her teeth are not strong enough. 例文帳に追加

そのため、歯が弱い人でも安心して食べられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Grandma tells her to get up and go to bed early, to eat well and to exercise. 例文帳に追加

早寝早起きし,よく食べ,運動するように言う。 - 浜島書店 Catch a Wave

Except for her, the whole family didn't get to eat that. 例文帳に追加

彼女を除いたすべての家族がそれを食べることができなかった。 - Weblio Email例文集

例文

I plan to go to her house to eat the dinner that she made. 例文帳に追加

私は彼女が作った夕食を食べに彼女の家に行く予定です。 - Weblio Email例文集

例文

I am going to go to her house to eat the dinner that she made. 例文帳に追加

私は彼女が作った夕食を食べに彼女の家へ行く。 - Weblio Email例文集

I wish she would eat what I give her without complaining.例文帳に追加

私が与えるものを、彼女が文句を言わずに食べてくれるといいのだが。 - Tatoeba例文

She coaxed her child to eat the carrots.例文帳に追加

彼女は子供をなだめすかしてなんとかニンジンを食べさせた - Eゲイト英和辞典

He would climb up her trunk and swing from branches and eat apples. 例文帳に追加

彼は、彼女の幹に登って枝にぶら下がってりんごを食べていた。 - Tanaka Corpus

in which case it would be very likely to eat her up in spite of all her coaxing. 例文帳に追加

もしそうなら、どんなになだめても、たぶんすぐにアリスを食べちゃうはずでしょう。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Her spirit returned, and she rose up immediately. He commanded that something be given to her to eat. 例文帳に追加

彼女の霊は戻り,彼女はすぐに起き上がった。彼は,彼女に何か食べる物を与えるようにと命じた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:55』

Seeing that her throat was dry and she was hungry, he offered her water and food, but all of them caught fire before entering her mouth, and she could not eat or drink. 例文帳に追加

喉を枯らし飢えていたので、水や食べ物を差し出したが、ことごとく口に入る直前に炎となって、母親の口には入らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsukiyomi no mikoto became angry, saying 'how filthy you are to make me eat something you spit out of your mouth,' and killed her with a blade. 例文帳に追加

月夜見尊は「吐き出したものを食べさせるとは汚らわしい」と怒り、保食神を斬ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the inconvenience that a person who has such long hair that his or her hair hangs to his or her mouth when he or she bends down his or her head, must hold the hair with one hand during eating because the hair hanging to his or her mouth is obstructive to eat.例文帳に追加

うつむけば口元にまで髪が垂れ下がるような長い髪の人が、食事のとき邪魔になる口元の髪を片方の手で押さえながら食事をしなければならないという不便さを解決する。 - 特許庁

Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.例文帳に追加

メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 - Tatoeba例文

To provide an eating and drinking tool with which a user can eat or drink his or her preferable taste without a complex procedure and taste various tastes.例文帳に追加

煩雑な手順を要することなく好みの味を飲食することができ、かつ、様々な味を味わうことができる。 - 特許庁

and that we so long have slept together, rose at the same instant, learned, played, and eat together, I cannot live out of her company." 例文帳に追加

それに、長いこと一緒に、寝て、起きて、勉強して、遊んで、食事をしてきたんですから、もうロザリンドなしでは生きていけませんわ。」 - Mary Lamb『お気に召すまま』

Alice looked all round her at the flowers and the blades of grass, but she did not see anything that looked like the right thing to eat or drink under the circumstances. 例文帳に追加

まわりをぐるっと見ても、花やはっぱは目に入りますが、いまのじょうたいで食べたりのんだりするのによさそうなものは、なんにも見あたりません。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat. 例文帳に追加

彼は,このことをだれにも知らせないようにと厳しく彼らに命じた。そして,彼女に何か食べる物を与えるようにと命じた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 5:43』

There is a legend that she left a will forbidding the burial of her body after her death, the body was left on the street for the birds and animals to eat to prevent them from starvation, then a painter was ordered to paint the picture of how maggots decomposed the body and nearly turned into a skeleton. 例文帳に追加

鳥や獣の飢を救うため、自分の死後に自らの死骸を埋葬することを禁じて道ばたに放置させ、それが腐乱してウジがわき、白骨化していく過程を絵師に描かせたという伝説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The elder brother thanked Yasutoki, saying, 'Because I have made may wife feel miserable this couple of years, I would like to let her eat enough and take good care of her with the given territory.' 例文帳に追加

兄は「この2,3年妻にわびしい思いばかりさせておりますので、拝領地で食事も十分に食べさせ、いたわってやりたいと思います」と感謝を述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide thin rice gruel made so that even a patient such as a cancer patient who has extremely lost his (her) appetite can eat it, capable of making his (her) appetite increase by stimulating his (her) intracerebral hypothalamus, and also capable of keeping the constant physical maintenance function of the patient normal.例文帳に追加

重湯及び重湯の製造方法において、癌患者等の極度に食欲がなくなった患者でも食べられるようにして、患者の脳内の視床下部を刺激し、食欲等を高めると共に、患者の身体の恒常維持機能を正常に保つ。 - 特許庁

Mr. Browne begged of them to sit down and eat their suppers and so did Gabriel but they said there was time enough, so that, at last, Freddy Malins stood up and, capturing Aunt Kate, plumped her down on her chair amid general laughter. 例文帳に追加

ブラウン氏が彼らに席について食事をとるように懇願し、ゲイブリエルもそう言ったが、彼らは時間は十分にあると言い、それで、ついには、フレディ・マリンズが立ち上がり、ケイト叔母をなんとかとらえ、皆の笑いの中、彼女の席にどさっと下ろした。 - James Joyce『死者たち』

Moreover, cooking techniques such as the creation of stock was not developed yet, and each person seasoned his or her meal with salt and vinegar at the table; besides noble people tried to show their power by eating rare foods. They regarded vegetables as 'low-class foods' and did not eat them. 例文帳に追加

その上、出汁を取る、などの調理技術が未発達で、各自が塩や酢などで自ら味付けをしていた上に、珍しいものを食べる事によって貴族の権威を見せつけ、野菜を「下品な食べ物」とみなして摂取しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Tournament, mega-size senbei are used, and there are specific rules, such as; 'if a deer eats the senbei a player threw, the distance to the front right leg of the deer will be measured for his or her record', or 'leave the senbei already measured on the field for deer to eat.' 例文帳に追加

大会では大会用の特製サイズのせんべいが使われ、「投げたせんべいを鹿が食べてしまった場合、その鹿の右前足までの距離を記録とする」、「計測済みのせんべいは鹿が食べるのでそのままにしておく」などのルールがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This was Mary Jane's idea and she had also suggested apple sauce for the goose but Aunt Kate had said that plain roast goose without any apple sauce had always been good enough for her and she hoped she might never eat worse. 例文帳に追加

これはメアリー・ジェーンのアイデアで、彼女はまたガチョウにアップルソースをと提案したが、ケイト叔母がアップルソースなんかつけないあっさりした焼いたガチョウでいつも十分おいしかったし、下手なことをするなら食べないほうがいいと言った。 - James Joyce『死者たち』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS