1016万例文収録!

「for at」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for atに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for atの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49945



例文

If you are not sitting at your desk at the starting time, we decide that you are late for work. 例文帳に追加

始業時刻に自席に着いていなければ遅刻扱いとします。 - Weblio Email例文集

Rules about issue at market price are necessary for carrying out a share issue at market price.例文帳に追加

時価発行ルールは時価発行増資を行うために必要である。 - Weblio英語基本例文集

I keep the money at hand, for I may need it at any moment. 例文帳に追加

この金はいつ入用があるかわからないからいつも手もとに置きます - 斎藤和英大辞典

The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.例文帳に追加

列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 - Tatoeba例文

例文

My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.例文帳に追加

父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 - Tatoeba例文


例文

The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.例文帳に追加

次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 - Tatoeba例文

the action of shooting an arrow for the first time at the beginning of the year or at the opening of a new archery field 例文帳に追加

年頭や弓場新造の際に,新装の的を射ること - EDR日英対訳辞書

The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 例文帳に追加

列車な10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 - Tanaka Corpus

The programmer must ensure that there is room for at least len bytes at dest. 例文帳に追加

プログラマは少なくとも len バイトの領域を dest に確保しなければならない。 - JM

例文

It is said that it appeared at the time of a religious ceremony to pray for rainfall held by Kukai at Shinsen-en. 例文帳に追加

空海が神泉苑で請雨修法の際に出現したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He conducted the ritual to pray for peace at the tomb of Iemitsu TOKUGAWA at Mt. Koyo in July 1654. 例文帳に追加

1654年(貞応3)7月紅葉山家光廟の安鎮修法を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryoen became the koshi (priest lecturer) of Yuimae (a Buddhist service for the Yuima Sutra held at Kofuku-ji Temple) in 1196 at the age of 18. 例文帳に追加

1196年(建久7年)には18歳にして維摩会の講師となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is sold at fish shops or mom-and-pop candy shops, and eaten at the shop or for to-go. 例文帳に追加

魚屋や駄菓子屋で販売されており、店先や持ち帰って食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was exhibited at Furusato Museum in Hino City for the first time at the end of the year. 例文帳に追加

同年末、日野市ふるさと博物館にて初めて公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1811, she died at the residence for the Satsuma clan located at Takanawa, Edo (present Takanawa, Tokyo). 例文帳に追加

文化8年(1811年)に江戸高輪の薩摩藩邸にて死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story of "Ganpeki no haha" became famous at this time. (Mothers on the quay: Mothers standing and waiting desperately at the quay for their sons, namely the defeated servicemen as they came down from the vessels carrying refugees) 例文帳に追加

その頃の岸壁の母は有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, persons from the Tsushima Domain stationed at the Wakan for trade. 例文帳に追加

また、倭館には貿易のために対馬藩士が常駐していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At machi-gaisho financing for the poor was offered at low interest rates. 例文帳に追加

町会所において貧民に対して低利で資金を融資した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the opening ceremony, everyone at the stadium observed a moment of silence for the victims. 例文帳に追加

開会式では,球場にいる全員が犠牲者に黙とうをささげた。 - 浜島書店 Catch a Wave

At that time, he was working at the Rockefeller Institute for Medical Research in the United States. 例文帳に追加

当時,彼は米国のロックフェラー医学研究所で働いていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

AUXILIARY DEVICE FOR RAPID ELECTRIC ACTIVATION OF MERIDIAN POINTS AT HUMAN FOOT PART AT LOW FREQUENCY例文帳に追加

低周波で人体の足部のつぼを電気激発させる補助装置 - 特許庁

At step 1, a substrate G_i is temporarily stopped for conveying in at a conveying part.例文帳に追加

ステップ▲1▼で、基板G_iは搬入部で搬入のため一時停止する。 - 特許庁

METHOD AND DEVICE FOR MEASURING BLOOD FLOW SPEED AT PLURAL PARTS AT SAME TIME例文帳に追加

複数部位の血流速度を同時に計測する方法とその装置 - 特許庁

Many eat simple meals for lunch and breakfast at a restaurant or at home. 例文帳に追加

朝食も昼食も外もしくは家で簡単に済ませることが多い。 - 経済産業省

and as for your bothering me about it at lunch time, I won't stand that at all!" 例文帳に追加

こんなことでランチの邪魔をしてくれたんだ、一切我慢してやるものか!」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

AMELIORANT FOR EXHAUSTED FEELING AT TIME OF RISING, COMPOSITION FOR AMELIORATING EXHAUSTED FEELING AT TIME OF RISING, AND FOOD AND BEVERAGE FOR AMELIORATING EXHAUSTED FEELING AT TIME OF RISING, CONTAINING THEM例文帳に追加

起床時疲労感改善剤、起床時疲労感改善用組成物、及びこれらを含む起床時疲労感改善用飲食物 - 特許庁

When the adhesive liquid is predried, an oven is used for heating at, for example 80°C for 5 minutes.例文帳に追加

予備乾燥にはオーブンを用いて例えば80℃で5分間加熱する。 - 特許庁

SEAL FOR FORMING TRIANGULAR POCKET OF CONTAINER FOR RETURN GIFT FOR ATTENDANCE AT FUNERAL例文帳に追加

会葬返礼品用容器の三角ポケット形成用シール - 特許庁

DEVICE FOR REMOVING PAPER DUST FROM CARTON AT FORMING AND FILLING MACHINE FOR SQUARE TUBULAR PAPER CARTON FOR LIQUID例文帳に追加

角筒状液体紙容器製函充填機のカートン紙粉除去装置 - 特許庁

Take a Kyoto bus for Koke-dera Temple/Suzumushi-dera Temple at Kyoto Station, exit the bus at the last stop, and walk for three minutes. 例文帳に追加

京都駅から京都バス苔寺・すず虫寺行き終点下車、徒歩3分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He performed the rituals to pray for peace at the resting place for the spirit of Hoju-in Temple at Mt. Toei in October 1664. 例文帳に追加

1664年(寛文4)10月、東叡山宝樹院霊牌所の安鎮修法を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The suspension after separation of carbon dioxide is heated at 80-100°C for 1-60 min, desirably at 80-90°C for 5-30 min.例文帳に追加

二酸化炭素分離後の懸濁液の加熱は、80〜100℃で1〜60分、望ましくは80〜90℃で5〜30分とする。 - 特許庁

At this time, a groove 23 for a cooling water passage is installed at these plate parts 22 for the waterproofing.例文帳に追加

このとき、これらの防水用板部22に、冷却水路用溝23を設ける。 - 特許庁

METHOD FOR DRIVING AT LEAST ONE SOLENOID VALVE AND DRIVING CIRCUIT FOR AT LEAST ONE SOLENOID VALVE例文帳に追加

少なくとも1つの電磁弁を駆動する方法、および少なくとも1つの電磁弁の駆動回路 - 特許庁

METHOD FOR CORRECTING MAGNIFICATION AT LOW MAGNIFICATION RATIO OF CHARACTER AND SYSTEM FOR CORRECTING MAGNIFICATION AT LOW MAGNIFICATION RATIO OF CHARACTER例文帳に追加

文字低倍率拡大補正方法および文字低倍率拡大補正システム - 特許庁

METHOD FOR CONNECTING PHONE AT DESIGNATED TIME, SYSTEM FOR CONNECTING PHONE AT DESIGNATED TIME, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加

指定時間電話接続方法、指定時間電話接続システム、プログラム、および記録媒体 - 特許庁

SYSTEM FOR NOTIFYING ARRIVAL AT DESTINATION BEFOREHAND, METHOD FOR NOTIFYING ARRIVAL AT DESTINATION BEFOREHAND, PORTABLE TERMINAL DEVICE, AND PROGRAM例文帳に追加

目的地への到着予告システム、目的地到着予告方法、携帯端末装置及びプログラム - 特許庁

DEVICE FOR DECIDING ARRIVAL AT TARGET LOCATION, METHOD OF DECIDING AND SYSTEM FOR DECIDING ARRIVAL AT TARGET LOCATION例文帳に追加

目標位置到達判定装置及びその判定方法、目標位置到達判定システム - 特許庁

SPECIAL ADHESIVE, METHOD FOR PRODUCING SPECIAL ADHESIVE AT NORMAL TEMPERATURE AND METHOD FOR UTILIZING THE SAME AT NORMAL TEMPERATURE例文帳に追加

特殊接着剤及び特殊接着剤の常温製法とその常温利用方法 - 特許庁

The switching valve 50 is always located at the position for the second mode when the switching valve 40 is located at the position for the first mode.例文帳に追加

切換弁50は、切換弁40が第1モード用位置にあるとき、常に第2モード用位置にある。 - 特許庁

To provide a sash for safety for protecting a passer at night or an operator at night from traffic accident.例文帳に追加

夜間通行中の人や夜間作業の人を交通事故から守る為の安全たすきを得る。 - 特許庁

The auction of fishery products begins at 5:20 a.m., agricultural products at 6:00 a.m. and again at 9:00 a.m., and the auction for vegetables from local farmers starts at 11:00 a.m. 例文帳に追加

水産品のせりは午前5時20分から、農産品のせりは午前6時からと午前9時45分から、うち近郷野菜に限って午前11時から行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The stage 11 is so worked at room temperature as to keep the flatness at the plasma processing by supporting the deformation at the temperature at which the apparatus is used for the plasma processing.例文帳に追加

ステージ11を、プラズマ処理時の装置使用温度での変形を想定しプラズマ処理時に平坦面を確保するように、常温で加工する。 - 特許庁

After this is retained at first at 40°C or more and at 80°C or less for 30 minutes to 180 minutes, furthermore high temperature drying is carried out at 120°C to 250°C.例文帳に追加

まず40℃以上,80℃以下にて30分〜180分保持して乾燥させた後,さらに120℃〜250℃で高温乾燥を行う。 - 特許庁

The ranges for this are; 0.05 to 5.0 at.% for Pr, 0.1 to 20 at.% for Co, 0.01 to 5.0 at.% for Ca, and 0.0005 to 0.05 at.% for either Cu or Ni.例文帳に追加

このための範囲としては、Prが0.05〜5.0原子%、Coが0.1〜20原子%、Caが0.01〜5.0原子%、及びCu又はNiが0.0005〜0.05原子%である。 - 特許庁

For example, the driving pulse P1 at the time of starting is set at duty 100% for at least over one second, and the driving pulse P2 at the time of normal driving is set at a constant pulse duration at duty of less than 100%, for example, at duty 50%.例文帳に追加

例えば、起動時の駆動パルスP1は、少なくとも1秒間以上、デューティ100%に設定されており、通常駆動時の駆動パルスP2は、デューティ100%未満、例えばデューティ50%で一定のパルス幅に設定されている。 - 特許庁

This year, he attended at the court for Oshirogo for the last time and lost to Shuwa HONINBO, who was already at eighth-dan, by 7 points at shiroban (white; player starts second). 例文帳に追加

この年の御城碁に最後の出仕、既に八段の本因坊秀和に白番で7目負けとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When two trains coming from opposite directions meet at the station, the one bound for Fukuchiyama (inbound train) stops at Platform 1 and the one bound for Kinosaki-onsen Hot Spring (outbound train) at Platform 2. 例文帳に追加

停車列車同士の行違いの場合は、福知山方面行(上り)が1番のりば、城崎温泉方面行(下り)が2番のりばに入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A temporary seat was prepared for the outa (singer of ancient songs) at the east corner of the palace and set at the gosechidokoro, a waiting place for dancers, at the four corners of the palace. 例文帳に追加

大哥(古風の歌を歌う人)は同殿東の仮座に候し、殿内の四隅に舞姫の休息所である五節所を設ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The residual solvent is evaporated at room temperature from this roller and thereafter, the roller is cured for one hour at 150°C and is then cured for 4 hours at 200°C.例文帳に追加

このローラーから残留溶媒を室温で蒸発させてから、このローラーを150℃で1時間硬化させ、次いで200℃で4時間後硬化させる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS