| 意味 | 例文 |
from untilの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5896件
the ancient Roman state from 509 BC until Augustus assumed power in 27 BC 例文帳に追加
オーガスタスが西暦27年に力を得るまでの、紀元前509年からの古代のローマの状態 - 日本語WordNet
reads a line from stdin into the buffer pointed to by s until either a terminating newline or EOF , 例文帳に追加
までの 1行をstdinから読み込みsが指すバッファに格納する(末尾の改行文字やEOF - JM
In the source tree pane, expand the tree component until the node that you want to map from appears.例文帳に追加
ソースツリー区画で、マップ元のノードが表示されるまでツリーコンポーネントを展開します。 - NetBeans
The traffic regulation within Fukuoka City started from the morning of October 29 resulted in a traffic jam lasted until the evening of the same day. 例文帳に追加
当日福岡市内は朝から交通規制が敷かれ夕方まで渋滞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The merchants were obliged to stay inside the Korokan for three to six months, from their arrival until commercial transactions. 例文帳に追加
商人は到着から通商までの3か月から半年間を鴻臚館内で滞在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
for his home village,' it said, then it seemed that 300 years had passed from the time of his departure until his homecoming. 例文帳に追加
到故郷」と記され、そのことから帰還まで300年程度経ったと推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the start of the attack until the time of Naosuke's death, it is said that the whole incident only lasted a few minutes. 例文帳に追加
襲撃開始から直弼殺害まで、わずか数分の出来事だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taxation on land was implemented according to kokudaka from the time of Taiko kenchi (the land survey by Hideyoshi TOYOTOMI) until the land-tax reform in the Meiji period. 例文帳に追加
太閤検地以降、地租改正まで石高に応じた課税が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This processing is repeated until the object is disappeared from the screen (100% of the transmittance).例文帳に追加
この処理を当該オブジェクトが画面から消え去るまで(透過率100%)繰り返す。 - 特許庁
To successively and accurately detect toner residual amount from a state where toner is full until a state where it is used up.例文帳に追加
トナー残量が満量から空になるまでを逐次にかつ正確に検出する。 - 特許庁
The system repeats the processes above from the beginning until the user accepts the processed image data.例文帳に追加
該システムは、ユーザが処理済画像データを受容れるまでそのプロセスを最初から繰返す。 - 特許庁
Klaus gets his jollies from keeping us in a box until he decides to pull the dagger out.例文帳に追加
クラウスは私達を 棺につめて楽しんでるの 短剣を引き抜く その日を決めるまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My sword is yours, in victory and defeat from this day until my last day.例文帳に追加
我が剣は貴方のものだ 勝利の時も敗北の時も 今日、この日から 我が最期の日まで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She stabilized two wounded soldiers and hid them from insurgents until they could be evac'd.例文帳に追加
怪我した2人の兵士を看護し 彼らが撤退出来るまで 暴徒から隠したんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
From now until three months later, we'll be together to save the patients.例文帳に追加
これから3ヵ月 我々救命医と君達 研修医が一丸となって患者を守る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We just went upstream from where the body was found until we hit corn.例文帳に追加
私たちは死体が発見された場所から トウモロコシに当たるまで 上流に遡った。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To hear from mirdin and you until the end of my days... what a bad doctor and coward I am?例文帳に追加
ミルディンと君が 死ぬまでやるのに... 私だけ悪い医者で 臆病者じゃないか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
From this day until your last day, you are ramsay bolton, son of roose bolton, warden of the north.例文帳に追加
この日から終わりの日まで そなたはラムジー・ボルトンだ ルース・ボルトンの息子 北の監視官 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The first term - from 1201, when the order was issued, until the anthologists collected the poems. 例文帳に追加
第1期-建仁元年(1201年)の下命時から、撰者達が歌を集めてくるまでである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was assumed to exist from ancient Japan, and could be seen among the common people until the late Meiji period. 例文帳に追加
日本では古代から存在したとされ、民間には明治時代末期まで見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until very recently Indonesians were barred from business, which was monopolized by the Dutch and Chinese. 例文帳に追加
つい最近までインドネシア人は商取引きをオランダ人や中国人に独占されていた. - 研究社 新和英中辞典
The name originated from the fact that Myoga was actively grown in areas around the station until the Edo period. 例文帳に追加
これは江戸時代までこのあたりで茗荷の栽培が盛んであったことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ie No Gei is a contemporary expression for what, from ancient times until relatively recently, was once called 'Oiegei' (the specialty of a school of the performing arts). 例文帳に追加
古来「お家芸」(おいえげい)と呼ばれていたものの現代的な表現である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the Meiji period through until 1960's, Kasuri was loved as a fabric for casual wafuku (Japanese traditional clothes). 例文帳に追加
明治から1960年代頃まで、絣は普段着の和服用の反物として親しまれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a work from Hiroshige's latest years, and he continued to create his prints until the very last moment of his death. 例文帳に追加
広重最晩年の作品であり、その死の直前まで制作が続けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The festival starts from midnight on December 17 and the prince goes back until midnight on December 18. 例文帳に追加
12月17日午前零時から始り、12月18日の午前零時になる前に御帰りになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.例文帳に追加
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 - Tatoeba例文
I usually work from 9 AM to 5 PM, but today I worked until 10 PM.例文帳に追加
普段は午前9時から午後5時まで働くけど、今日は午後10時まで働いた。 - Tatoeba例文
I usually work from 9 AM to 5 PM, but today I worked until 10 PM.例文帳に追加
普通は朝の9時から夕方5時までなんだけど、今日は夜の10時まで働いたんだ。 - Tatoeba例文
a hemoprotein that receives oxygen from hemoglobin and stores it in the tissues until needed 例文帳に追加
ヘモグロビンから酸素を受け取り、必要であるまでそれを組織に蓄えるヘム蛋白質 - 日本語WordNet
a topknot hairdo worn by men from the middle of the Edo period until just before the Meiji period in Japan 例文帳に追加
丁髷という江戸時代中期以降,明治時代以前に男が結った髪型 - EDR日英対訳辞書
I had to spend a lot of time from when I boarded the ship until it departed. 例文帳に追加
私は船に乗ってから出発するまでに、たくさんの時間を費やさねばならなかった。 - Weblio Email例文集
I had work every day from Thursday last week until the day before yesterday, so I was very tired. 例文帳に追加
先週の木曜日から一昨日まで毎日仕事だったので、とても疲れました。 - Weblio Email例文集
He told me about his life in Vancouver from the airport until we got home. 例文帳に追加
空港から自宅までの間、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。 - Weblio Email例文集
He served as the tenth Tendai Zasu (head priest of the Tendai Sect) from November 11, 906 until June 28, 922. 例文帳に追加
第10代天台座主(在任延喜6年10月17日(旧暦)-同22年5月26日(旧暦))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sculptor Unkei and his sons were active from the Kamakura period and the school's sculptors remained influential until the Edo period. 例文帳に追加
鎌倉時代、運慶ら仏師が活躍し、江戸時代まで大きな仏師勢力だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To suppress latency from when an image of an object is taken until when an image is displayed using its data.例文帳に追加
対象物の撮像から、そのデータを用いた画像表示までのレイテンシを抑制する。 - 特許庁
and Passepartout did not wake until they were one hundred and fifty miles away from China. 例文帳に追加
パスパルトゥーは寝たままでシナを離れ、百五十マイルほどの距離をそのままで過ごした。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
She looked at him from under her brows for a moment quizzically until he smiled. 例文帳に追加
彼女は彼が微笑むまでのちょっとの間、眉の下からいぶかしげに彼を眺めた。 - James Joyce『死者たち』
To reduce the time until an emergency vehicle reaches a site by decreasing the time from occurrence of an accident until the first report to a police/fire fighting station.例文帳に追加
事故発生から警察・消防への第一報通報までの時間を削減して、緊急車両が現場に到着するまでに時間を短縮する。 - 特許庁
The KOHITSU family transmitted the secrets of the art of appraisal of old writings from father to only one child until Ryoshin of the 13th generation and were engaged in the appraisal until the Pacific War. 例文帳に追加
古筆家は安土桃山時代以降、連綿と一子相伝し、第13代了信に至り、太平洋戦争の頃まで古筆の鑑定に携わっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, execution of image formation belonging to the next job is refrained from until the sheets are removed from the stacking part.例文帳に追加
たとえば、その積載部から用紙が取り除かれるまで、次のジョブに係わる画像形成の実行を見合わせる。 - 特許庁
It is prevented from occurring that the mouth is opened until rigor mortis occurs by using it by winding it on the neck and supporting the jaw from the lower side.例文帳に追加
首に巻いて使用することにより、あごを下から支え、硬直するまでの間、口が開くのを防止する。 - 特許庁
Exhausted from the night march, prince Mochihito fell from his horse several times, until he was forced to take a rest at Byodoin temple in Uji. 例文帳に追加
夜間の行軍に疲れた以仁王は幾度も落馬し、やむなく宇治平等院で休息を取ることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book describes each successive generation of Japanese emperor, from the age of myth all the way up until Emperor Gomurakami's enthronement (the passage on Emperor Godaigo's death is borrowed from the Kakurin, a section from an ancient Chinese history book). 例文帳に追加
日本神話から後村上天皇の即位(後醍醐天皇の死を「獲麟」に擬したという)までが、天皇の代毎に記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To shorten a time from an MD(mini disk) is set on a reproducer until reproduction can be performed.例文帳に追加
再生機にMDをセットしてから再生ができるようになるまでの時間を短縮する。 - 特許庁
The second stirring section again stirs the coating solution after the coating solution is taken out until the coating solution is discharged from the nozzle.例文帳に追加
第2攪拌部は、ポンプが取り出してからノズルから吐出されるまでの塗布液を再度攪拌する。 - 特許庁
Furthermore, an integration interval timer 10 dynamically revises the time from the data reception until the data integration.例文帳に追加
また、データの受信から統合までの時間の動的な変更は統合間隔タイマ10により行う。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
