1153万例文収録!

「gross negligence」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > gross negligenceの意味・解説 > gross negligenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

gross negligenceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 87



例文

gross negligence 例文帳に追加

重大な過失 - 法令用語日英標準対訳辞書

gross negligence 例文帳に追加

全くの不注意 - 日本語WordNet

gross negligence例文帳に追加

はなはだしい不注意 - Eゲイト英和辞典

gross negligence 例文帳に追加

【法律, 法学】 重過失. - 研究社 新英和中辞典

例文

Individuals who have not committed gross negligence are not held at fault. 例文帳に追加

重過失がない個人に責任を負わせない - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

.Clauses protecting the Vendor from liability for intentional acts or acts of gross negligence. 例文帳に追加

ベンダーの故意又は重過失の免責条項 - 経済産業省

Costs arising from gross negligence of one of the parties shall be awarded against that party. 例文帳に追加

ただし,当事者の1人の重過失によって生じた費用は,その者に対して裁定されるものとする。 - 特許庁

(iii) an accident arising from an intentional act or the gross negligence of the employer, which is the cause of an employment injury 例文帳に追加

三 事業主が故意又は重大な過失により生じさせた業務災害の原因である事故 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where he has caused a serious accident in regard to the work related to the said license, intentionally or by gross negligence 例文帳に追加

一 故意又は重大な過失により、当該免許に係る業務について重大な事故を発生させたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) Clauses which partially exclude a business operator from liability to compensate damages to a consumer arising from the business operator's default (such default shall be limited to cases where same arises due to the intentional act or gross negligence on the part of the business operator, the business operator's representative or employee).#"koi matawa jyuu kashitu ni yoru" Standard Bilingual Dictionary assigns "intent" for "koi." However, here, intentional act and gross negligence will be more suitable. In the translation of Article 504 of the Civil Code, the words "koi matawa kashitsu ni yori" are translated into "due to his/her intentional act or negligence.# 例文帳に追加

二 事業者の債務不履行(当該事業者、その代表者又はその使用する者の故意又は重大な過失によるものに限る。)により消費者に生じた損害を賠償する責任の一部を免除する条項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In cases (i) and (ii), if there is gross negligence on the part of the consumer, the business entity can assert the formation of a contract (Proviso of Article 95 of the Civil Code). 例文帳に追加

①、②の場合、消費者に重過失があれば、事業者は契約成立を主張できる(民法第95条ただし書)。 - 経済産業省

Generally, if the seller is a business entity, it would be more difficult to deny gross negligence, as compared to the case of an individual. 例文帳に追加

すなわち、一般論としては、売主が事業者の場合には、個人の場合よりも、重過失を否定するのがより困難であるといえる。 - 経済産業省

(4) The provisions of the preceding paragraph shall not preclude a claim for compensation for damages in excess of the amount provided for therein. In such case, when the infringer of the copyright or neighboring rights did not act intentionally or with gross negligence, the court may consider such absence of intent or gross negligence on the part of the infringer in fixing the amount of damages. 例文帳に追加

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、著作権又は著作隣接権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかつたときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where it was impossible to submit the evidences at the hearings of the Fair Trade Commission, and there was no gross negligence on the part of the party in failing to submit such evidences. 例文帳に追加

二 公正取引委員会の審判に際して当該証拠を提出することができず、かつ、これを提出できなかつたことについて重大な過失がなかつた場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, when there was intent or gross negligence on the part of the public officer, the State or public entity shall have the right to obtain reimbursement from that public officer. 例文帳に追加

2 前項の場合において、公務員に故意又は重大な過失があつたときは、国又は公共団体は、その公務員に対して求償権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The reason why a party who erroneously declared its intent due to its gross negligence is not entitled to argue that such declaration of intent is invalid is that there is no need to protect such grossly negligent party. 例文帳に追加

錯誤について重過失がある場合に無効主張が認められないのは、重過失がある場合には、もはや表意者を保護する必要がないからである。 - 経済産業省

In discussing the invalidity of a declaration of intent due to a miscomprehension, whether or not the party making such declaration is a business entity might be a factor in determining whether such declaration was made due to gross negligence. 例文帳に追加

表意者である売主が事業者であるか否かは、錯誤無効の主張における重過失の判断等に影響する可能性があると思われる。 - 経済産業省

However, if an intention is erroneously communicated due to the gross negligence of the communicating party, such party may not claim for the invalidation of the contract on the basis of their mistake. 例文帳に追加

ただし、このような錯誤による意思表示をするにあたり、表意者に重大な過失があった場合には、表意者は錯誤による契約の無効を主張できない。 - 経済産業省

Conversely, if the company has taken reconfirmation measures and there exists gross negligence on the part of the consumer, the company can assert the valid formation of a contract. What specifically are these reconfirmation measures? 例文帳に追加

反対に、事業者側が、確認措置を設けていれば、消費者に重大な過失があった場合、契約成立を主張できるが、この「確認措置」とはどのようなものか。 - 経済産業省

(6) The General Partner shall be relieved of any liability that may arise from affairs conducted by it without the knowledge that a Limited Partner has withdrawn, except in the case of its gross negligence. 例文帳に追加

6. 無限責任組合員は、有限責任組合員が脱退したことを知らずに行った業務執行について、重過失が存しない限り、その責を免れるものとする。 - 経済産業省

Article 78 In the event that a worker suffers an injury or illness in the course of employment as a result of gross negligence of the worker, and the employer has received acknowledgment of such negligence from the relevant government agency, the employer is not obligated to pay compensation to the worker for absence from work or disabilities. 例文帳に追加

第七十八条 労働者が重大な過失によつて業務上負傷し、又は疾病にかかり、且つ使用者がその過失について行政官庁の認定を受けた場合においては、休業補償又は障害補償を行わなくてもよい。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) A claim for damages for a tort harming the life or body of another that the bankrupt has committed intentionally or by gross negligence (excluding the claim set forth in the preceding item 例文帳に追加

三 破産者が故意又は重大な過失により加えた人の生命又は身体を害する不法行為に基づく損害賠償請求権(前号に掲げる請求権を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) A claim for damages for a tort harming the life or body of another that the rehabilitation debtor has committed intentionally or by gross negligence (excluding the claim set forth in the preceding item 例文帳に追加

二 再生債務者が故意又は重大な過失により加えた人の生命又は身体を害する不法行為に基づく損害賠償請求権(前号に掲げる請求権を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

In practice, however, the card holder is not actually required to make any indemnity payments unless he is seriously culpable, for example, where he was aware of its fraudulent use or was only unaware of the fraud because of his gross negligence. 例文帳に追加

しかし、カード会員に故意又は重過失がある場合等カード会員の帰責事由が大きい場合を除き、カード会員が実質的に負担を負うことはないようになっている。 - 経済産業省

What constitutes gross negligence differs in each case, but in general, a party is deemed to be grossly negligent if such party operates significantly without the commonly expected due care depending on the status of such party, types of acts and/or purposes etc. 例文帳に追加

何が重大な過失かも一概にはいえないが、一般には、表意者の身分、行為の種類・目的等に応じ普通にしなければならない注意を著しく欠く場合をいう。 - 経済産業省

(5) Where the person required to provide information intentionally or with gross negligence provides information that is incorrect or incomplete, said person shall be liable to compensate the injured party for any damages incurred due to this. 例文帳に追加

(5) 情報提供義務者が,故意又は重過失によって不正確又は不完全な情報を提供した場合は,当該人は被侵害者に対し,これによって生じる損害を賠償する責めを負う。 - 特許庁

(2) A person who has received the delivery of a certificate of beneficial interest shall acquire the rights of the beneficial interest pertaining to said certificate of beneficial interest; provided, however, that this shall not apply if the person was in bad faith or with gross negligence. 例文帳に追加

2 受益証券の交付を受けた者は、当該受益証券に係る受益権についての権利を取得する。ただし、その者に悪意又は重大な過失があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) acts of using or disclosing a trade secret after becoming aware or not becoming aware of such matter due to gross negligence;, subsequent to its acquisition, that such trade secret was acquired through wrongful acquisition 例文帳に追加

六 その取得した後にその営業秘密について不正取得行為が介在したことを知って、又は重大な過失により知らないでその取得した営業秘密を使用し、又は開示する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53-35 (1) Officers, etc. shall be liable for any damage incurred by a third Party as a result of their bad faith or gross negligence in carrying out their duties. 例文帳に追加

第五十三条の三十五 役員等がその職務を行うについて悪意又は重大な過失があったときは、当該役員等は、これによって第三者に生じた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 95 (1) When an Officer, etc. has performed his/her duties in bad faith or with gross negligence, said Officer, etc. shall be liable to a third party for the damages resulting therefrom. 例文帳に追加

第九十五条 役員等がその職務を行うについて悪意又は重大な過失があったときは、当該役員等は、これによって第三者に生じた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 173 (1) When a liquidator has performed his/her duties in bad faith or with gross negligence, said liquidator shall be liable to a third party for the damages resulting therefrom. 例文帳に追加

第百七十三条 清算人がその職務を行うについて悪意又は重大な過失があったときは、当該清算人は、これによって第三者に生じた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Irrespective of proof of a damage the infringed may demand twice the compensation due to him in accordance with par 1 if the infringement of the trade mark results from gross negligence or intention. 例文帳に追加

商標侵害が故意又は重大な過失によって生じた場合は,被侵害者は,損害の証明をすることなく,(1)の規定によって支払われるべき補償金を2倍にするよう要求することができる。 - 特許庁

Article 230 (1) If a party or his/her agent, contrary to the truth, has challenged the authenticity of the creation of a document intentionally or by gross negligence, the court, by an order, shall punish him/her by a non-penal fine of not more than 100,000 yen. 例文帳に追加

第二百三十条 当事者又はその代理人が故意又は重大な過失により真実に反して文書の成立の真正を争ったときは、裁判所は、決定で、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) When a plaintiff has, unintentionally or without gross negligence, sued a wrong person in an action for the revocation of an administrative disposition, the court may, upon the petition of the plaintiff, by an order, permit the plaintiff to change the defendant. 例文帳に追加

第十五条 取消訴訟において、原告が故意又は重大な過失によらないで被告とすべき者を誤つたときは、裁判所は、原告の申立てにより、決定をもつて、被告を変更することを許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) acts of acquiring a trade secret with the knowledge that such trade secret has been acquired through acts of wrongful acquisition or without the knowledge of such matter due to gross negligence, or acts of using or disclosing a trade secret so acquired; 例文帳に追加

五 その営業秘密について不正取得行為が介在したことを知って、若しくは重大な過失により知らないで営業秘密を取得し、又はその取得した営業秘密を使用し、若しくは開示する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 180-12 (1) A liquidator of a Liquidation Mutual Company shall be liable to a third Party for any damage caused by his/her bad faith or gross negligence in carrying out his/her duties. 例文帳に追加

第百八十条の十二 清算相互会社の清算人がその職務を行うについて悪意又は重大な過失があったときは、当該清算人は、これによって第三者に生じた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In regard to an incorrectly indicated price, it would be possible for a seller who accepted the order without gross negligence to argue that his/her declaration of such intention is invalid on the ground that it includes a "miscomprehension of a material element" (youso-no-sakugo). 例文帳に追加

価格誤表示に関して同規定による無効の主張が認められるためには、売主による意思表示に「要素の錯誤」があったこと、かつ、かかる承諾の意思表示にあたり重大な過失がなかったことが必要である。 - 経済産業省

Article 211 (1) A person who fails to exercise due care required in the pursuit of social activities and thereby causes the death or injury of another shall be punished by imprisonment with or without work for not more than 5 years or a fine of not more than 1,000,000 yen. The same shall apply to a person who through gross negligence, causes the death or injury of another. 例文帳に追加

第二百十一条 業務上必要な注意を怠り、よって人を死傷させた者は、五年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。重大な過失により人を死傷させた者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Gross negligence herein refers to cases where a party was extremely careless in erroneously declaring its intent and any reasonable person with normal care would not have made such a mistake (Great Court of Cassation (equivalent to the Supreme Court) Judgment of November 8, 1917, Minroku 23-1758, et.al). 例文帳に追加

ここに重過失とは、 普通の人なら注意義務を尽くして錯誤に陥ることはなかったのに、著しく不注意であったために錯誤に陥ったということである(大審院大正6年11月8日判決・民録23-1758他)。 - 経済産業省

(II) Exception: cybermall operator can still be held responsible Where (i) the appearance of the cybermall unavoidably misleads its consumer to believe that the business of the cyber shop is conducted by the cybermall operator himself/herself (presence of an appearance); (ii) the cybermall operator is somewhat responsible for the aforementioned appearance (fault); and (iii) the cybermall consumer executing the transaction had misidentified the cyber shop operator without gross negligence (no gross negligence); the cybermall operator may be liable to the customer, since Article 14 of the Commercial Code might be applied mutatis mutandis to the cybermall operator. 例文帳に追加

(2)例外:責任を負う場合もある①店舗による営業をサイバーモール運営者自身による営業とモール利用者が誤って判断するのもやむを得ない外観が存在し(外観の存在)、②その外観が存在することについてモール運営者に責任があり(帰責事由)、③モール利用者が重大な過失なしに営業主を誤って判断して取引をした(相手方の善意無重過失)場合には、商法第14条の類推適用によりモール運営者が責任を負う場合もあり得る。 - 経済産業省

Article 117-2 When an act prescribed for in Article 116 or in paragraph (1) of the preceding Article is committed as a result of a failure to exercise necessary care in the pursuit of social activities or through gross negligence, imprisonment without work for not more than 3 years or a fine of not more than 1,500,000 yen shall be imposed. 例文帳に追加

第百十七条の二 第百十六条又は前条第一項の行為が業務上必要な注意を怠ったことによるとき、又は重大な過失によるときは、三年以下の禁錮又は百五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Heads of Ministries and Agencies etc. shall, when as a result of the investigation it has been found that the employees involved in said bid rigging etc. caused damage due to willful or gross negligence, demand compensation for the damage promptly. 例文帳に追加

5 各省各庁の長等は、第二項の調査の結果、当該入札談合等関与行為を行った職員が故意又は重大な過失により国等に損害を与えたと認めるときは、当該職員に対し、速やかにその賠償を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(I) Cases in which a sales contract has no legal effect If there is material discrepancy in the intentions of the seller and the buyer "to sell" or "to buy", such parties may claim for the invalidation of the contract, unless there has been gross negligence resulting in the discrepancy which is attributable to the party who wishes to invalidate the contract. 例文帳に追加

(1)売買契約をなかったことにできる場合売主と買主との「売ります-買います」という意思表示に重要な食い違いある場合、表意者に食い違いにつき重大な過失がない限り、表意者は契約の無効を主張できる。 - 経済産業省

Where the user agreed to the Terms of Secondhand Use by mistake without gross negligence (for example due to miscomprehension of the Terms of Secondhand Use), even if an agreement has been concluded, such a writer of messages on the bulletin board is entitled to claim that such agreement is void. 例文帳に追加

利用規程に関する合意が存在すると認められる場合でも、利用者等に錯誤が存在するような場合(利用規程の読み間違い等)には、重過失が存在する場合を除き、書き込みを行った者は無効主張をできることとなる。 - 経済産業省

(3) The provisions of Article 42 (limited to the part pertaining to item (i)) and Article 105, paragraph (3) and paragraph (4) (excluding item (iii)) shall apply mutatis mutandis to a release from liability under the provisions of paragraph (1), the provisions of Article 43 shall apply mutatis mutandis to the claim pertaining to liability under the provisions of paragraph (1), and the provisions of Article 45 shall apply mutatis mutandis to an action pertaining to the demand under the provisions of paragraph (1). In this case, the phrase "the trustee has shown bad faith or gross negligence in the performance of the duties" in Article 105, paragraph (4), item (ii) shall be deemed to be replaced with "the accounting auditor has shown bad faith or gross negligence in the performance of the duties." 例文帳に追加

3 第四十二条(第一号に係る部分に限る。)並びに第百五条第三項及び第四項(第三号を除く。)の規定は第一項の規定による責任の免除について、第四十三条の規定は第一項の規定による責任に係る債権について、第四十五条の規定は第一項の規定による請求に係る訴えについて、それぞれ準用する。この場合において、第百五条第四項第二号中「受託者がその任務」とあるのは、「会計監査人がその職務」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 183 When the accused has been rendered an acquittal or a dismissal in cases where the prosecution arose from a complaint, accusation or claim and when there was intent or gross negligence on the part of the person filing the complaint, accusation or claim, the court may have the person who filed it bear the court costs. 例文帳に追加

第百八十三条 告訴、告発又は請求により公訴の提起があつた事件について被告人が無罪又は免訴の裁判を受けた場合において、告訴人、告発人又は請求人に故意又は重大な過失があつたときは、その者に訴訟費用を負担させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) acts of using or disclosing an acquired trade secret after becoming aware or not being aware of such matter due to gross negligence, subsequent to its acquisition, that there has been improper disclosure of such trade secret or that such trade secret has been acquired through improper disclosure; 例文帳に追加

九 その取得した後にその営業秘密について不正開示行為があったこと若しくはその営業秘密について不正開示行為が介在したことを知って、又は重大な過失により知らないでその取得した営業秘密を使用し、又は開示する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69 (1) If a statutory agent, counsel, court clerk or court execution officer, intentionally or by gross negligence, has incurred unnecessary court costs, the court in charge of the case, upon petition or by its own authority, may order these persons to reimburse the amount of such costs. 例文帳に追加

第六十九条 法定代理人、訴訟代理人、裁判所書記官又は執行官が故意又は重大な過失によって無益な訴訟費用を生じさせたときは、受訴裁判所は、申立てにより又は職権で、これらの者に対し、その費用額の償還を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 157 (1) With regard to allegations or evidence that a party has advanced outside the appropriate time intentionally or by gross negligence, the court, when it finds that such allegations or evidence will delay the conclusion of the suit, may make an order of dismissal upon petition or by its own authority. 例文帳に追加

第百五十七条 当事者が故意又は重大な過失により時機に後れて提出した攻撃又は防御の方法については、これにより訴訟の完結を遅延させることとなると認めたときは、裁判所は、申立てにより又は職権で、却下の決定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 41 The recognition pursuant to the provision of Article 78 of the Act shall be obtained according to Form No. 15 by the director of the labor standards office concerned. In this case, the employer shall submit a written document at the same time to prove the fact that there has been gross negligence prescribed in the provision of the same Article. 例文帳に追加

第四十一条 法第七十八条の規定による認定は、様式第十五号により、所轄労働基準監督署長から受けなければならない。この場合においては、使用者は、同条に規定する重大な過失があつた事実を証明する書面をあわせて提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS