| 例文 |
make a noteの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 88件
to write down―note down―take down―jot down―(anything for future reference)―take notes of a lecture―make a note of a statement 例文帳に追加
手控えをする - 斎藤和英大辞典
Note: You can build all the ports in a category or as a whole by running make in the top level directory, just like the aforementioned make fetch method. 例文帳に追加
Note: 前述した make fetchと同じように、トップディレクトリで make を実行するとすべてのport がビルドされます。 - FreeBSD
Please make a clean copy of this note.例文帳に追加
このメモを清書しておいて下さい - Eゲイト英和辞典
I will make a note of it,―make a memorandum of it,―so that I may not forget. 例文帳に追加
忘れないように書き留めておこう - 斎藤和英大辞典
I will make a note of your statement for future reference. 例文帳に追加
後日のためその言葉を控えておきます - 斎藤和英大辞典
I will make a note of your statement for future reference. 例文帳に追加
後日のためそのお言葉を控えておきます - 斎藤和英大辞典
Things like forging a letter to make it look like a suicide note...例文帳に追加
わざと 遺書と思わせるような 手紙を偽造したり...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Make a note of it in order not to forget it. 例文帳に追加
忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 - Tanaka Corpus
Make a note of it in order not to forget it.例文帳に追加
忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 - Tatoeba例文
"You'll make a note of this here also, doctor," 例文帳に追加
「ここまでつれてきたこともよく覚えといてくだせぇ、先生」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
You will first make a note, Doctor, of the paper and the date." 例文帳に追加
君は、博士、まずその新聞と日付を書き留めてくれたまえ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
To make it easier to confirm a voice according to a newly input note and a character allocated to the note.例文帳に追加
新たに入力された音符とその音符に割り当てられた文字とに応じた音声の確認を、より容易にすること。 - 特許庁
To make it easy to check each designated note in a music information image.例文帳に追加
音楽情報画像における各指定音の確認を容易化する。 - 特許庁
I honestly have no idea what would make a good twelve-note composition.例文帳に追加
正直12音音楽って何がいいのか全然分からないんですよね。 - Tatoeba例文
Whenever a good idea occurs to you, make a note of it before it slips [goes out of] your mind. 例文帳に追加
いい考えを思いついたら, 必ず忘れないうちにメモしておきなさい. - 研究社 新和英中辞典
To make operation easy for generating a special effect sound from note-on.例文帳に追加
ノートオンから特殊効果音が発音されるようにする操作を簡単にする。 - 特許庁
When you start ppp(8) , take a careful note of what your current directory was at the time. 例文帳に追加
ppp を実行する時には、 カレントディレクトリが make したディレクトリであるようにしてください。 - FreeBSD
vim is very popular and has a number of extensions that make vi a lot nicer (whenever I demonstrate a vim-specific command, I'll make a note of it.)例文帳に追加
vimはとても人気があり、大変素晴らしい多くの拡張機能があります。 (私はいつでもvimの特別なコマンドを紹介できます。 - Gentoo Linux
To miniaturize the constitution of an optical pickup and to make contributable to miniaturization of a note personal computer or the like.例文帳に追加
光ピックアップの構成を小型化し、ノートパソコン等の小型化に寄与できるようにする。 - 特許庁
Note however that the above-mentioned totals for the number of designations refer to the total number of times the decision has been made to make something a national treasure, not the number of items involved. 例文帳に追加
なお以上の数字は指定の「件数」であって、「点数」ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Perhaps you'd better make a note of this: Telephone Mike at the hotel.例文帳に追加
たぶん次のこと,つまり,ホテルでマイクに電話するということをメモしておいたほうがいいよ - Eゲイト英和辞典
To enable to employ a thinner paper base material 1 which cannot be used for a conventional sticky note and to make the function of this sticky note paper be utilized for various products.例文帳に追加
従来は付箋には使えないような材質の薄紙基材1を選択でき、付箋紙の機能を様々な製品に活用する。 - 特許庁
Note: If you are having trouble building a kernel, make sure to keep a GENERIC, or some other kernel that is known to work on hand as a different name that will not get erased on the next build. 例文帳に追加
Note: カーネルの構築中にトラブルが起きた時に使うためにGENERICや他のカーネルを次の構築で消されないように異る名前で保存するようにしてください。 - FreeBSD
To make it easy and certain to grasp a placement status of a note in a UML (Unified Modeling Language) figure and to acquire its related information.例文帳に追加
UML図におけるノートの配置状況の把握およびその関連情報の取得を確実、容易にする。 - 特許庁
To switch sessions, you can double-click on the session you want to make current, or right-click a non-current session and choose Make Current. Note: It is not recommended to switch sessions if the session you are currently working in is suspended.例文帳に追加
複数のセッション間を切り替えるには、現在のセッションにするセッションをダブルクリックするか、右クリックして「現在に設定」を選択します。 - NetBeans
Accordingly, a space between the first and second bank note insertion ports can be reduced in comparison with such a constitution as the shutters make rotational motion, and it is miniaturized as the whole bank note safe.例文帳に追加
従って、シャッタが回転運動する構造に比較して第1及び第2紙幣挿入口(18,23)間の隙間を小さくすることができ、紙幣金庫全体として小型化される。 - 特許庁
Note: Before you open the existing Java Studio Creator project in the NetBeans Visual Web Pack, the IDE prompts you to make a backup of your project, as shown in Figure 1. 例文帳に追加
注: 既存の Java Studio Creator プロジェクトを NetBeans Visual Web Pack で開く前に、図 1 に示すように、プロジェクトのバックアップの作成を求められます。 - NetBeans
Note that if you use a server other than the Sun Java System Application Server, you must make the database driver available to the server. 例文帳に追加
Sun Java System Application Server 以外のサーバーを使用している場合は、そのサーバーでデータベースドライバを使用可能にする必要があります。 - NetBeans
Note: If you changed your creditentials, you should issue a pear clear-cache command to make sure that the installer does not use cached data. 例文帳に追加
注意認証情報を変更した場合は、pear clear-cacheコマンドを実行してキャッシュデータを削除しなければなりません。 - PEAR
# gpasswd -a wepy cron Note: When adding a user to the cron group, make sure that the user log out and back in for the group change to take effect.例文帳に追加
注意:ユーザをcronグループに追加するときには、ユーザは確実にログアウトしておき、グループの変更が行われたら戻ってきてください。 - Gentoo Linux
To make it possible to set free and important note without making the composition complex, and to create a melody with a 'quickened' rhythm even at the 1st beat of a measure.例文帳に追加
構成を複雑にすることなく、自由な重要打点の設定を可能にし、小節の第1拍目でも「つっこんだ」リズムのメロディを生成可能とすること。 - 特許庁
Teika left a note in the end of the book, 'Make sure not to take this book outside the window' which instructed his future generations never to allow the book to be taken out of the house. 例文帳に追加
定家は跋に「返々も窓のほかに出され侍まじ」と記して子孫に対してこの書の門外不出を求めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make an invitation note sufficiently function by delivering the invitation note, which is created and posted when a restaurant relatively has a time (e.g. in November), to users in a desired period (e.g. December 26).例文帳に追加
飲食店にとって比較的時間の余裕のある段階(例えば11月中)において作成・投函を行った案内状を所望の時期(例えば12月26日)にユーザーに配達を行い、案内状の機能を充分に発揮させる。 - 特許庁
Note: Make sure that --exec actually calls a service and not just a shell script that launches services and exits -- that's what the init script is supposed to do.例文帳に追加
注意: --exec が、サービスを呼び出したり停止するシェルスクリプトではなく(これはinitスクリプトがサポートする事柄です)、実際にサービスを呼び出すようにしてください。 - Gentoo Linux
To make the member of a society learn language efficiently by enabling the member to utilize a word note and to display example sentences on a display while using a portable terminal or the like, at necessary time and at a necessary place.例文帳に追加
必要な時に必要な場所で、携帯端末機などを用いて単語帳を利用したりディスプレイに例文が表示できるようにし、語学学習を効果的に行う。 - 特許庁
You must make sure that your root partition is below 1024 cylinders so the BIOS can boot the kernel from it. (Note that this is a limitation in the PC's BIOS, not FreeBSD). 例文帳に追加
BIOS がカーネルを起動できるようにルートパーティションが 1024シリンダ以内にあることを確認する必要があります (これは FreeBSD ではなく PC の BIOSの制限です)。 - FreeBSD
Note: To use the Travel database with a server other than the Sun Java SystemApplication Server, you must make the derbyclient.jar available to the server, as described in the following section.例文帳に追加
注: Sun Java System Application Server 以外のサーバーとともに Travel データベースを使用するには、次の節の説明に従って、derbyclient.jar をそのサーバーで使用できるようにしてください。 - NetBeans
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ©Aichi Prefectural Education Center |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


