| 意味 | 例文 |
may notの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12995件
Article 17 A person falling under any of the following items may not be registered in accordance with Article 12, paragraph (1): 例文帳に追加
第十七条 次の各号のいずれかに該当する者は、第十二条第一項の登録を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Such chairperson or members prescribed in the preceding paragraph may not attend a meeting concerning the investigation of the Accident, etc. 例文帳に追加
2 前項の委員長又は委員は、当該事故等調査に関する委員会の会議に出席することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 A person who falls under any of the following items may not be designated under Article 10, paragraph (2). 例文帳に追加
第二十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、第十条第二項の指定を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To expose a pattern in uniform resolution while supporting a work to be treated by front/rear double-sided processing so that it may not be damaged.例文帳に追加
表裏両面加工に付されるワークを傷が付かないように支持しつつパターンを均一解像度で露光する。 - 特許庁
Or after sounding out whether or not the game is restarted after the end of the speech, the game processing may be restarted.例文帳に追加
なお、通話終了後にゲームを再開するか否かの打診を行った後にゲーム処理を再開する方法でもよい。 - 特許庁
In addition, the component (A) may include a monomer with not less than two functions.例文帳に追加
本発明のインク受理層形成用組成物において、前記(A)成分は、さらに、2官能以上のモノマーを含むことができる。 - 特許庁
The 1/2 wavelength plate 5 may be not bonded to the PBS 4, but arranged nearby the projection-side flank of the PBS 4.例文帳に追加
また、1/2波長板5は、PBS4に接着せずに、PBS4の出射側側面に近接配置しても良い。 - 特許庁
The port unit may ignore a received packet if the received packet does not contain a valid test signature.例文帳に追加
受信されたパケットが有効な検査署名を含まない場合には、ポートユニットは受信されたパケットを無視してもよい。 - 特許庁
Accordingly, when changing channels, it may not be necessary to wait for the next I-frame to display a newly selected channel.例文帳に追加
したがってチャンネルを変更する時新たに選択されたチャンネルを表示するために次のIフレームを待つ必要がない。 - 特許庁
In addition, the microorganism culturing chip is not restricted to a rod- like shape, but spherical, plate-like, etc., shapes may be used.例文帳に追加
なお、微生物培養チップは棒形状に限ることはなく、例えば、球形状や板形状等であってもよい。 - 特許庁
This eliminates the possibility of carelessly transmitting contents to such an address that the copyright of the contents may not be protected.例文帳に追加
このため、コンテンツの著作権保護が図れないような宛先に対して不用意にコンテンツを伝送するおそれがなくなる。 - 特許庁
A notch 8 is installed so that the front and rear plate parts 2, 3 may not be extended in the outside of the crevice Cr by the folded back part 4.例文帳に追加
前後の板部2,3が、折返し部4によりクレビスCrの外側に張り出さないように切欠き8を設ける。 - 特許庁
Thereby, the ink cartridge 1 is able to be composed so that the air held in the recess 18 may not leak outside.例文帳に追加
このため、凹部18に収容された空気が外部にあふれ出さないように、インクカートリッジ1を構成することができる。 - 特許庁
An air conditioner is needed for keeping the amenity, and it may be switched off in some case and not be switched off depending on the condition.例文帳に追加
エアコンは快適性を保つために必要であり、その状態によって切ってよい場合と切れない場合がある。 - 特許庁
At the same time, the period of use of the original content is rewritten so that it may not overlap the period of use defined by the conversion license.例文帳に追加
同時に、オリジナルコンテンツの利用期間を、変換ライセンスが定める利用期間と重複しないように書き換える。 - 特許庁
The connection is regulated so that the line 7d may pass through a guide 7c of the suitable sinker 7b and stopped by a stopper 7e so as not to be come off.例文帳に追加
この連結方法は、適合重り7bのガイド7cをスルーしストッパ7eにて抜けないようになっている。 - 特許庁
Since the tube main body 3 itself is unnecessary to discharge gas, its wall thickness may optionally be made thick to the extent wherein it does not become hardly squeezable.例文帳に追加
チューブ本体3自体はガス排出の必要が無いので、搾りにくくならない程度に厚くしておけばよい。 - 特許庁
To provide a discharge-lamp lighting device in which an inverter circuit may be actuated while a booster-chopper circuit is not actuated.例文帳に追加
昇圧チョッパ回路が動作しなくても、インバータ回路が動作することができる放電ランプ点灯装置を提供する。 - 特許庁
(4) A Mutual Company may not reject any request made under the preceding paragraph unless: 例文帳に追加
4 相互会社は、前項の請求があったときは、次のいずれかに該当する場合を除き、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 59 (1) The loss compensation reserve may not be reduced, except in the case of allocating it to loss compensation. 例文帳に追加
第五十九条 損失てん補準備金は、損失のてん補に充てる場合を除くほか、取り崩すことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 265-29 (1) The Corporation may not entrust its business to another party, except in the following cases: 例文帳に追加
第二百六十五条の二十九 機構は、次に掲げる場合を除き、その業務を他の者に委託してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) An Insurance Holding Company may not become an unlimited partner or partners who execute the business of a membership company. 例文帳に追加
3 保険持株会社は、持分会社の無限責任社員又は業務を執行する社員となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not preclude the powers of an agent who may perform judicial acts under laws and regulations. 例文帳に追加
4 前三項の規定は、法令により裁判上の行為をすることができる代理人の権限を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An inquiry set forth in paragraph (1) may not be made based on the advance notice that overlaps with any previous advance notice. 例文帳に追加
4 第一項の照会は、既にした予告通知と重複する予告通知に基づいては、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Oral argument for an action set forth in paragraph (1) may not be commenced until the period set forth in said paragraph has expired. 例文帳に追加
5 第一項の訴えの口頭弁論は、同項の期間を経過した後でなければ開始することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 38 A business operator falling under any of the following items may not receive authorization set forth in paragraph (1) of the preceding article: 例文帳に追加
第三十八条 次の各号のいずれかに該当する者は、前条第一項の認定を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 72 (1) A person who owes a debt to the bankrupt may not effect a set-off in the following cases: 例文帳に追加
第七十二条 破産者に対して債務を負担する者は、次に掲げる場合には、相殺をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) An investigation of bankruptcy claims on the ordinary date of investigation may not be conducted without the appearance of a bankruptcy trustee. 例文帳に追加
8 一般調査期日における破産債権の調査は、破産管財人が出頭しなければ、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a bankruptcy trustee intends to valuate the collateral set forth in the preceding paragraph, the holder of a right of separate satisfaction may not refuse it. 例文帳に追加
2 破産管財人が前項の財産の評価をしようとするときは、別除権者は、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) A Bank Holding Company may not become a member with unlimited liability, or member who executes the business, of a membership company. 例文帳に追加
5 銀行持株会社は、持分会社の無限責任社員又は業務を執行する社員となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52-36 (1) Bank Agency Service may not be operated without permission from the Prime Minister. 例文帳に追加
第五十二条の三十六 銀行代理業は、内閣総理大臣の許可を受けた者でなければ、営むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A few ESDI controllers that use proprietary interfaces may not work: stick to WD1002/3/6/7 interfaces and clones. 例文帳に追加
独自仕様のインタフェースを使用する ESDIコントローラでは動作しないものがあり、 WD1002/3/6/7とその互換インタフェースと衝突します。 - FreeBSD
Some cases where it may be appropriate to submit a problem report about something that is not a bug are: 例文帳に追加
バグではないものに関する障害報告を提出することが適切かもしれない条件は、以下のような時です。 - FreeBSD
PostScript jobs are actually programs sent to the printer; they need not produce paper at all and may return results directly to the computer. 例文帳に追加
印字作業を行う必要は必ずしありませんし、プログラムの結果を直接コンピュータに返してもよいのです。 - FreeBSD
But these methods suffer from the fact that the printer may not actually print all those pages. 例文帳に追加
しかし、この方式には問題点があります。 それは、変換されたページがすべて印字されるとは限らないということです。 - FreeBSD
Because a branch tag does not refer to a specific revision, it may mean something different tomorrow than it means today. 例文帳に追加
ブランチタグは特定の改訂版を指していないために、その意味はきょうと明日では違うものになっているでしょう。 - FreeBSD
You may have noticed, that when installing the sources for your newer kernel,the sources for your existing kernel were not removed. 例文帳に追加
新しいカーネルをインストールしている時に、以前のカーネルのソースは削除されていないことに気付いたかもしてません。 - Gentoo Linux
This will not only create a small kernel but also remove the vulnerabilities that may lie inside drivers and other features.例文帳に追加
これにより、軽量なカーネルをビルドできる他、ドライバや他の機能に潜んでいるかもしれない脆弱性を排除できます。 - Gentoo Linux
Complex addressing modes may not be worthwhile on the K-series, but they definitely are on the C-series. 例文帳に追加
複雑なアドレッシングモードは K-シリーズでは使用する価値は無いかも知れませんが、C-シリーズでは確かに使用する価値があります。 - JM
Be careful that the output file(s) are not included in the inputs or shar may loop until the disk fills up. 例文帳に追加
出力ファイルが入力ファイルに含まれないように注意すること。 さもないと、shar はディスクが溢れるまでループする。 - JM
(A cold reboot may be required to reset certain hardware, but might destroy not yet written data in a disk cache. 例文帳に追加
(ある種のハードウェアをリセットするにはコールドブートが必要になるが、ディスクキャッシュにある書き込んでいないデータは破壊される。 - JM
Bytes past the end of the file may be locked, but not bytes before the start of the file. 例文帳に追加
ファイルの末尾より後ろのバイトをロックすることはできるが、ファイルの先頭より前のバイトをロックすることはできない。 - JM
The strings may not overlap, and the destination string dest must be large enough to receive the copy. 例文帳に追加
二つの文字列は重なってはならない。 受け側の文字列 dest はコピーを受け取るのに十分な大きさでなければならない。 - JM
However, the project may contain other .wsdl and .xsd files which have not yet been imported into the process.例文帳に追加
ただし、プロセスにまだインポートされていないそのほかの .wsdl ファイルや .xsd ファイルが、プロジェクトに含まれている可能性があります。 - NetBeans
The Navigator list does not normally contain any embedded lists, but for complex statements it may contain embedded structures. 例文帳に追加
ナビゲータのリストには通常は埋め込みリストは含まれませんが、複雑な文は埋め込み構造が含まれる場合があります。 - NetBeans
The Monju statue and the Fugen statue may not be a complete set of statues, either, since the Fugen statue seems to be from the slightly earlier age. 例文帳に追加
文殊像と普賢像も必ずしも一具の像でなく、普賢像の方が時代的にやや古いようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 16, 587, when Emperor Yomei fell ill, he asked the crowd of his retainers whether he would be allowed to pursue his desire to practice Buddhism or not. 例文帳に追加
用明天皇2年(587年)4月2日、用明天皇は病になり仏法を信奉したいと欲し群臣に諮った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A phase fixed adaptative waveform equalizer 80 performs waveform equalization to the signal subjected to phase interpolation so that phase change may not occur.例文帳に追加
位相固定適応型波形等化器80は、位相補間後の信号を位相変化が生じないように波形等化する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
