1153万例文収録!

「periodicals」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > periodicalsの意味・解説 > periodicalsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

periodicalsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

to discontinue the publication of periodicals 例文帳に追加

定期刊行物の出版をやめる - EDR日英対訳辞書

Latrine's down past the periodicals.例文帳に追加

便所の下に過去の 定期刊行物。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to deliver periodicals to readers 例文帳に追加

定期刊行物を読者に配達する - EDR日英対訳辞書

Most periodicals from the '20s例文帳に追加

20年代の定期刊行物の大部分は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Periodicals may not be removed from the reading room. 例文帳に追加

定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 - Tanaka Corpus


例文

Periodicals may not be removed from the reading room.例文帳に追加

定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 - Tatoeba例文

PERIODICALS WITH CODE IMAGE AND INFORMATION RESOURCE例文帳に追加

コードイメージ付き定期刊行物及び情報資源 - 特許庁

a stall where newspapers and other periodicals are sold 例文帳に追加

新聞や他の定期刊行物が売られている売店 - 日本語WordNet

a reading room (in a library or club) where newspapers and other periodicals can be read 例文帳に追加

新聞や他の雑誌が読める(図書館やクラブでの)部屋 - 日本語WordNet

例文

the dissemination of copies of periodicals (as newspapers or magazines) 例文帳に追加

定期刊行物のコピーの配布(新聞または雑誌として) - 日本語WordNet

例文

five periodicals make up the core of their publishing program 例文帳に追加

5種類の雑誌が彼らの出版計画の核を成している - 日本語WordNet

Books, thesis, leaflets, periodicals, printed matters and other writings.例文帳に追加

書籍、論文、リーフレット、定期刊行物、印刷物及び他の著述 - 特許庁

a person engaged in publishing periodicals or books or music 例文帳に追加

出版定期刊行物または本または音楽に従事している人 - 日本語WordNet

This is a catalogue of articles of major Japanese periodicals, and is valued as a catalogue for periodicals that cannot be easily searched using other regular catalogues, even though its scope of indexing is primarily limited to periodicals with high demand for searching, such as academic periodicals, etc. 例文帳に追加

これは国内の主要な雑誌の収録記事を目録化したもので、索引の範囲は主に学術誌など調査上の利用に対する要求が大きい雑誌に限定されているものの、通常の目録では検索されにくい雑誌記事の目録として貴重なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 例文帳に追加

外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 - Tanaka Corpus

There are a number of shops selling foreign books and periodicals.例文帳に追加

外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 - Tatoeba例文

the newspapers and other periodicals that are sent regularly from an office of publication, called second class mail 例文帳に追加

第二種郵便物という,出版社から定期的に送られる新聞や他の定期刊行物 - EDR日英対訳辞書

To provide a document binder that allows very easy filing of periodicals such as newspapers.例文帳に追加

新聞等の定期刊行物を極めて容易に整理することができる書類整理バインダーを提供する。 - 特許庁

The NDL has, since its opening, also compiled the "Japanese Periodicals Index" for circulation as well as the national bibliographies. 例文帳に追加

また、国立国会図書館は全国書誌の作成とともに開館以来『雑誌記事索引』を作成、頒布している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a periodical subscription support method which enables the assistance of a business of propagating subscription of periodicals such as newspaper and magazine.例文帳に追加

新聞や雑誌等の定期購読物の購読推進する業務を支援する定期刊行物購読支援方法を提供する。 - 特許庁

The device and the application are described with particularly references to library material such as books, periodicals, and magnetic and optical media.例文帳に追加

本装置と用途については、特に本、定期刊行物、磁気的および光学的媒体等の図書館の資料に関して記載される。 - 特許庁

To provide a system for selling a copy of books in advance which may be a special issue of the periodicals or the copy of the books scheduled for publishing.例文帳に追加

定期刊行物中の特定号等今後販売予定の書籍を1冊から販売予約する書籍販売システムを提供する。 - 特許庁

The device and the application are described with particular references to library materials such as books, periodicals, and magnetic and optical mediums.例文帳に追加

本装置と用途については、特に本、定期刊行物、磁気的および光学的媒体等の図書館の資料に関して記載される。 - 特許庁

The academy holds lecture meetings, supports a play based on "The Tale of Genji" and publishes the following periodicals 例文帳に追加

講演会を実施したり源氏物語を題材にした演劇の上演を後援したりしているほか以下の出版物を刊行している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reference of any works without any adaptation of the contents for news reports, periodicals, radio and television programs, and documentary cinemas (documentary films).例文帳に追加

ニュース報道、定期刊行物、ラジオ及びテレビ番組、ドキュメンタリー映画(ドキュメンタリーフィルム)のため、内容に変更を加えず著作物を引用すること。 - 特許庁

In order to protect its cultural industries, Canada has adopted measures for protecting its businesses related to books, periodicals, movies, videos, music and broadcast.例文帳に追加

カナダは、文化産業保護政策として、書籍、定期刊行物、映画、ビデオ、音楽、放送等に関する産業に対して、保護措置を採っている。 - 経済産業省

This requirement shall not apply to works published in newspapers, magazines and periodicals, except where the work is published separately. 例文帳に追加

当該著作物が分離して公表される場合を除き、この要件は新聞、雑誌及び定期刊行物に公表された著作物には準用してはならない。 - 特許庁

Because the remote copying service is connected with the Japanese Periodicals Index system, it is possible for a user to specify the article to be copied within the searched magazines and request that a copy of such article be sent to him/her. 例文帳に追加

遠隔コピーサービスは雑誌記事索引と連動し、検索した雑誌の特定の記事を指定してコピーを受け取ることも可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Asian Resources Room holds, in open stacks, books, serials (periodicals, academic journals), newspapers, etc., in Japanese and other languages concerning Asia. 例文帳に追加

アジア情報室では、アジアに関連する日本語および外国語の図書、定期刊行物(雑誌、学術誌)、新聞などが開架式図書館に配架されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Magazines 207 are distributed as periodicals to offices 205 and stores 206 in the specific area as a reception area at a rate of one carrier for several persons.例文帳に追加

受信エリアという特定エリアのオフィス205や商店206に対してマガジン搬送車が数人に1冊の割合で定期刊行物としてのマガジン207を配布する。 - 特許庁

The Tokyo Main Library consists of two buildings (the main building and the annex), but generally the counter on the second floor of the main building is in charge of lending books and the counter on the second floor of the annex is in charge of lending periodicals. 例文帳に追加

東京本館は本館と新館の2棟から成り立っており、基本的に本館2階カウンターが図書、新館2階カウンターが雑誌の出納を担当している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese Periodicals Index also became available for searching on the Internet via the NDL-OPAC, and a database of the Index, which has been accumulated for more than 50 years since the opening of the NDL, is now available for a public use. 例文帳に追加

また、同じく雑誌記事索引もNDL-OPACを通じてインターネット検索が可能とされ、現在では国立国会図書館開館以来50年以上にわたって蓄積された雑誌記事索引のデータベースが公開されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Without prejudice to the moral rights of the author under this Law, the author or his successor may not prevent newspapers, periodicals or broadcasting organizations, inasmuch as justified by their aims, from doing the following: 例文帳に追加

著作者又は相続人は、新聞又は雑誌又は放送事業者に対して、本法で規定されている著作者の人格権を侵害することなく、正当な目的の下になされる次に掲げる行為を妨害してはならない。 - 特許庁

The applicable publications include books, pamphlets, serials (magazines, newspapers and periodicals), musical scores, maps, microfilm materials, materials published in Braille, and electronic publications distributed in formats such as CD-ROM, DVD, etc. (including music CDs and gaming software). 例文帳に追加

納本の対象となる出版物は、図書、小冊子、逐次刊行物(雑誌や新聞、年鑑)、楽譜、地図、マイクロフィルム資料、点字資料およびCD-ROM、DVDなどパッケージで頒布される電子出版物(音楽CDやゲームソフトも含む)などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through WARP, academic periodicals published on the Internet and the actual websites of government agencies, etc., are archived in the NDL's server and made available to the public over the Internet, upon obtaining the approval of the respective administrators of such contents. 例文帳に追加

WARPは、インターネットを通じて公開されていた学術雑誌や、政府省庁などのウェブページそのものを、管理者の許諾を得た上で国立国会図書館のサーバに保存し、インターネットを通じて一般に公開するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the General Collections Room holds, in open stacks, the reference books, abstracts, indexes, domestic government publications/statutes and parliamentary documents, library and information science materials, major periodicals and newspapers, nationwide telephone directories, etc., in Japanese and other languages. 例文帳に追加

一方、総合閲覧室には、開架式で日本語および欧米語の参考図書、抄録・索引誌、国内の官庁出版物・法令議会資料、図書館情報学資料、主要な雑誌・新聞、全国の電話帳が閲覧に供されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The filing folder is constituted of at least two parts, i.e., a first part (2) with binder rings (4) and a second part (3) having a receiving chamber of a specified size for receiving a bundle of loose documents, bundled documents or periodicals.例文帳に追加

ファイルホルダーは、少なくとも二つの部分、即ちバインダーリング(4)が設けられた第1部分(2)と、ばらばらの書類の束や、束ねられた書類や、または定期刊行物等を収容する一定寸法の受入れ室を形成した第2部分(3)とから各々構成されている。 - 特許庁

Paper and paper articles, cardboard and cardboard articles; printed matter, newspaper and periodicals, books; bookbinding materials; photographs; stationery, adhesive materials (stationery); artists' materials; paint brushes; typewriters and Office requisites (other than furniture); instructional and teaching material (other than apparatus);playing cards; (printers') type and cliches (stereotype)例文帳に追加

紙及びその製品,厚紙及びその製品。印刷物,新聞及び定期刊行物,書籍。製本用材料。写真。文房具,接着剤(文房具用)。美術用材料。絵筆及び塗装用ブラシ。タイプライタ及び事務用品(家具を除く)。教材(器具を除く)。遊戯用カード。活字及びクラッチ版(ステロ版) - 特許庁

The Bureau shall, however, take judicial cognizance of the official acts of the legislative, executive and the judicial departments of the Philippines, the laws of nature, scientific facts as published in treatises, periodicals, or pamphlets and other facts which are of public knowledge or general knowledge as would enable the Director or Hearing Officer to rule upon the technical issues in the case.例文帳に追加

ただし,局は,事件の技術的争点に関して局長又は聴聞官が裁定することを可能にするよう,フィリピンの立法府,行政府及び司法府の公式の処分,論文,定期刊行物又は小冊子に公表された自然の法則,科学的事実,及び公知又は周知のその他の事実を司法的に確知するものとする。 - 特許庁

The Director, Chief Hearing Officer or any Hearing Officer shall receive relevant and material evidence, rule on offer of evidence and exclude all irrelevant matter, and shall act according to justice and fairness. The Bureau in the exercise of its power to investigate and hear cases within its jurisdiction shall not be strictly bound by the technical rules of evidence. The Bureau shall, however, take judicial cognizance of the official acts of the legislative, executive and judicial departments of the Philippines, the laws of nature, scientific facts as published in treatises, periodicals, or pamphlets and other facts which are of public knowledge or general knowledge as would enable the Director, Chief Hearing Officer or Hearing Officer to rule upon the technical issues in the case.例文帳に追加

局長,主任聴聞官又は聴聞官は,関連性のある重要な証拠を受領し,証拠の提供について決定し,すべての不適切な事項を除外するものとし,かつ,正義及び公正に基づいて行動しなければならない。局は,その管轄権内において事件を調査し聴聞する権限の行使に当たって,技術的な証拠規則に厳密に拘束されるものではない。ただし,局は,事件の技術的争点に関して局長,主任聴聞官又は聴聞官が裁定することを可能にするよう,フィリピンの立法府,行政府及び司法府の公式の処分,論文,定期刊行物又は小冊子に発表された自然の法則,科学的事実,及び公知又は周知のその他の事実を司法的に確知しなければならない。 - 特許庁

159.3. Where the infringement complained of is contained in or is part of paid advertisement in a newspaper, magazine, or other similar periodical or in an electronic communication, the remedies of the owner of the right infringed as against the publisher or distributor of such newspaper, magazine, or other similar periodical or electronic communication shall be limited to an injunction against the presentation of such advertising matter in future issues of such newspapers, magazines, or other similar periodicals or in future transmissions of such electronic communications. The limitations of this subparagraph shall apply only to innocent infringers: Provided, That such injunctive relief shall not be available to the owner of the right infringed with respect to an issue of a newspaper, magazine, or other similar periodical or an electronic communication containing infringing matter where restraining the dissemination of such infringing matter in any particular issue of such periodical or in an electronic communication would delay the delivery of such issue or transmission of such electronic communication is customarily conducted in accordance with the sound business practice, and not due to any method or device adopted to evade this Section or to prevent or delay the issuance of an injunction or restraining order with respect to such infringing matter, and例文帳に追加

159.3訴えられた侵害が新聞,雑誌その他の定期刊行物又は電子的通信における既払の宣伝又はその一部に係る場合は,当該新聞,雑誌その他の定期刊行物又は電子的通信の発行者又は販売者に対する侵害された権利の権利者の救済は,当該新聞,雑誌その他の定期刊行物のその後の発行又は当該電子的通信のその後の伝達におけるそのような宣伝の提示に対する差止に制限される。本項の制限は,悪意のない侵害者に対してのみ適用する。ただし,差止による救済は,侵害事項を含む新聞,雑誌その他の定期刊行物の発行又は電子的通信に関しては,そのような定期刊行物の特定の号又は電子的通信における侵害事項の頒布を中止させることが,健全な商業慣行に従って慣習的に行われる当該号の引渡又は当該電子的通信の伝達を,そのような侵害事項について本条の適用を回避し又は差止め若しくは中止の命令の発出を妨げ若しくは遅延させるために用いられる方法若しくは方策によることなく,遅延させることになる場合は,侵害された権利の権利者は,差止による救済を利用することができない。また, - 特許庁

例文

Sec.172 Literary and Artistic Works 172.1. Literary and artistic works, hereinafter referred to asworks”, are original intellectual creations in the literary and artistic domain protected from the moment of their creation and shall include in particular: (a) Books, pamphlets, articles and other writings; (b) Periodicals and newspapers; (c) Lectures, sermons, addresses, dissertations prepared for oral delivery, whether or not reduced in writing or other material form; (d) Letters; (e) Dramatic or dramatico-musical compositions; choreographic works or entertainment in dumb shows; (f) Musical compositions, with or without words; (g) Works of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving, lithography or other works of art; models or designs for works of art; (h) Original ornamental designs or models for articles of manufacture, whether or not registrable as an industrial design, and other works of applied art; (i) Illustrations, maps, plans, sketches, charts and three-dimensional works relative to geography, topography, architecture or science; (j) Drawings or plastic works of a scientific or technical character; (k) Photographic works including works produced by a process analogous to photography; lantern slides; (l) Audiovisual works and cinematographic works and works produced by a process analogous to cinematography or any process for making audio-visual recordings; (m) Pictorial illustrations and advertisements; (n) Computer programs; and (o) Other literary, scholarly, scientific and artistic works.例文帳に追加

第172条 文学的及び美術的著作物 172.1文学的及び美術的著作物(以下「著作物」という)とは,文学及び美術の領域において創作の時から保護される独創的な知的創作物をいい,特に次のものを含む。 (a)書籍,小冊子,論文その他の文書 (b)定期刊行物及び新聞 (c)口頭で行うために準備された講演,説教,演説及び学術論文(書面その他の形式にされるか否かを問わない) (d)書簡 (e)演劇用又は楽劇用の作品;舞踊の作品又は無言劇の演芸 (f)楽曲(歌詞を伴うか否かを問わない) (g)素描,絵画,建築,彫刻,版画,石版画その他の美術作品の著作物;美術作品のための模型又は下絵 (h)製造物品のための独創的な装飾的下絵又は模型(意匠として登録することができるものであるか否かを問わない)及び応用美術のその他の著作物 (i)地理学,地形学,建築学又は科学に関する図解,地図,図面,略図及び模型 (j)科学的又は技術的性質の図面又は模型 (k)写真の著作物(写真に類似する方法により製作された著作物を含む);幻灯スライド (l)視聴覚著作物及び映画の著作物(映画に類似する方法又は視聴覚記録物を製作する方法により製作された著作物を含む) (m)絵画入りの図解及び広告 (n)コンピュータ・プログラム (o)その他の文学的,学術的,科学的及び美術的著作物 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS