phrase structureの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
To provide a phrase alignment device that robustly copes with any differences in structure between parallel translations to associate a phrase in one of the languages of the parallel translations with a phrase in the other of the languages of the parallel translations with high accuracy.例文帳に追加
対訳文の構造のずれに頑健に対処し、対訳文における一方の言語側の句と他方の言語側の句とを高精度に対応付ける句アライメント装置を提供する。 - 特許庁
Based on modification structure data and the matching degree of ease of modification obtained from the modification matching degree storage unit, a phrase insertion position determining unit determines whether the modification structure of first sentence data is changed when inserting an insertion phrase into a phrase insertion position candidate, and, when detecting a phrase insertion position candidate that will not change the modification structure, inserts the insertion phrase into the phrase insertion position candidate.例文帳に追加
フレーズ挿入位置決定部は、係り受け構造データと係り受け整合度記憶部から取得する係りやすさの整合度とに基づき、フレーズ挿入位置候補に挿入フレーズを挿入したときに第1の文データの係り受け構造を壊すか否かを判定し、係り受け構造を壊さないフレーズ挿入位置候補を検出した場合に当該フレーズ挿入位置候補に挿入フレーズを挿入する。 - 特許庁
An analyzing means 2 inputs a phrase structure analysis result through a control means 1 and extracts the distinct modification relation between two nouns from the phrase structure analysis result.例文帳に追加
解析手段2は、制御手段1を介して句構造解析結果を入力し、この句構造解析結果から二つの名詞の確実な係り受け関係を抽出する。 - 特許庁
The case structure of an inputted sentence consisting of a adverbial particle P connected after a sentence S, a verb phrase VP, an adjective phrase AP or a noun phrase NP is analyzed to determine whether the inputted sentence includes the sentence S or not.例文帳に追加
文S、動詞句VP、形容詞句AP、又は名詞句NPの後に副助詞Pが連結してなる入力文に格構造解析を行ない、Sが含まれているかどうかを判定する。 - 特許庁
RECORDING MEDIUM WITH RECORDED DICTIONARY DATA STRUCTURE, DICTIONARY CONSULTING METHOD, WORD AND PHRASE ACQUIRING METHOD, DICTIONARY CONSULTING DEVICE, WORD AND PHRASE ACQUIRING DEVICE, AND RECORDING MEDIUM WITH RECORDED PROGRAM例文帳に追加
辞書データ構造を記録した記録媒体、辞書引き方法、語句取得方法、辞書引き装置、語句取得装置、プログラムを記録した記録媒体 - 特許庁
The parallel translations 40 are each converted into a phrase-based dependent structure by a syntactic parsing device 50.例文帳に追加
対訳文40は統語解析装置50により句単位の依存構造にそれぞれ変換される。 - 特許庁
Then, a modification phrase is separated, by analyzing the shaped claim and a hierarchical structure is prepared.例文帳に追加
そして、整形されたクレームを解析することにより修飾句を分離し、階層構造を作る。 - 特許庁
In generalized phrase structure grammar, syntactic features are passed up and down the parse tree. 例文帳に追加
一般化句構造文法(GPSG)では,構文上の特徴は,解析木を上ったり下ったりして渡される. - コンピューター用語辞典
The 1st packed representation is a phrase structure grammar defining on representation or more of the 1st word, and the 2nd packed representation is a phrase structure grammar defining one representation or more of the 2nd word.例文帳に追加
第1のパックされた表現は、第1の言葉の1つ以上の表現を定義する句構造文法であり、第2のパックされた表現は、第2の言葉の1つ以上の表現を定義する句構造文法である。 - 特許庁
Line elements and phrase elements composed of positional information and length information are created regarding each line and each phrase constituting a received packet and an element list representing structure of the received packet is created by the line elements and the phrase elements.例文帳に追加
受信したパケットを構成する各行と各語句とに関し、位置情報及び長さ情報から成る行エレメント及び語句エレメントを作成し、行エレメント及び語句エレメントにより、受信したパケットの構成を表すエレメントリストを作成する。 - 特許庁
To properly treat a phrase structure with respect to a adverbial particle by clearly defining the adverbial particle as a category of a part of speech.例文帳に追加
副助詞を品詞カテゴリとして明確に定義して、副助詞に関する句構造を正しく取り扱う。 - 特許庁
A modification structure extraction section 22 extracts an appearance frequency for each modification structure of the noun phrase pair, and a modification relationship win-loss calculation section 24 calculates a second feature representing a win-loss that is easiness to be modified in the noun phrase pair.例文帳に追加
また、係り受け構造抽出部22で、名詞句ペアの係り受け構造毎の出現頻度を抽出し、係り受け関係勝敗算出部24で、名詞句ペアで係り先になり易さによる勝敗を示す第2の素性を算出する。 - 特許庁
To provide a document processing apparatus which can quicken word-and-phrase/syntax processing of a tree structure data serialized such as an XML document.例文帳に追加
XML文書のようなシリアライズされた木構造データの字句・構文解析処理を高速化する文書処理装置を提供する。 - 特許庁
The notation derives from Chomsky's formulation in the 1950s, in which phrase structure rules were conceived as rewrite rules. 例文帳に追加
この表記法は1950年代にチョムスキーの定式化から導かれた。そこでは句構造規則は書き換え規則と考えられていた。 - コンピューター用語辞典
After performing syntax analysis by a syntax analysis part 11 (including word/phrase analysis by a word/phrase analysis part 12) and development from the list structure of syntax elements to tree structure by a tree structure generation part 13, a scanner program generation part 14 constitutes finite automaton for performing normal expression pattern matching and outputs a scanner program 31 which is status transition data for expressing the finite automaton.例文帳に追加
そして、(字句解析部12による字句解析を含む)構文解析部11による構文解析および木構造生成部13による構文要素のリスト構造から木構造への展開を経た後に、スキャナプログラム生成部14が、正規表現パターンマッチングを行うための有限オートマトンを構成し、この有限オートマトンを表現する状態遷移データであるスキャナプログラム31を出力する。 - 特許庁
A text data structure generation means 102 converts a text to a data structure retaining phrase information including at least the notation and modification information of constituting words, based on a language analysis result in a language analysis means 101, which performs a language analysis processing including at least morphological analysis processing and phrase modification analysis processing to the text.例文帳に追加
テキストに対して少なくとも形態素解析処理と文節係り受け解析処理とを含む言語解析処理を行なう言語解析手段101における言語解析結果に基づき、テキストデータ構造生成手段102でテキストを少なくとも構成単語の表記、係り受け情報を含む文節情報を保持したデータ構造に変換する。 - 特許庁
To provide a memory improving system for efficiently memorizing a phrase such as a word or term caused by instantaneous stimulus by using a personal computer by analyzing the structure of a brain and the mechanism of memory.例文帳に追加
脳のしくみや記憶のメカニズムを解析することにより、パソコンを利用して、瞬間刺激により単語や用語などの語句を効率よく記憶することができる記憶力向上システム。 - 特許庁
When the result of analysis of sentence structure and meaning of a whole sentence cannot be obtained, the values of cost of the phrase structure included in the file of results of partial analysis are added up, and the unity as one sentence which each candidate of the file of results of partial analysis has is calculated as cost.例文帳に追加
構文・意味解析により文全体の解析結果が得られなかった場合、部分解析結果列に含まれる各句構造のコスト値を合計することで、部分解析結果列の各候補が持つ文としてのまとまりをコスト計算する。 - 特許庁
When any mail is selected from a transmission and reception mail box 202, a display sentence retrieval logic 205 retrieves and acquires mention quoting the phrase in the mail having a parentage with the selected mail from the database 204 for each phrase mentioned in the selected mail, and displays the mention quoting the retrieved phase in a stringed condition by a hierarchical structure for each phrase of the selected mail.例文帳に追加
送受信メールボックス202からいずれかのメールが選択されると、表示文検索ロジック205が、前記選択されたメールに記載されたフレーズ毎に、前記選択されたメールと親子関係を有するメール内の前記フレーズを引用した記載を、前記データベース204から検索して取得し、前記選択されたメールのフレーズ毎に、前記検索された前記フレーズを引用した記載を、紐付けて階層構造で表示する構成を特徴とする。 - 特許庁
To provide a document summarization device allowing generation of a low-redundancy informable summary document by capturing a flow of a statement of a sentence from sentence structure analysis, and extracting a "phrase" as a smaller level than a "sentence".例文帳に追加
文章構造解析から文章の論述の流れを捉え、「文」より小さいレベルとしての「句」を抽出することによって、冗長性の低い報知的な要約文章の生成の可能な文書要約装置の提供を目的とする。 - 特許庁
When a total evaluation value calculation part 30 calculates an index of phrase alignment, an inter-word translation probability calculated by a corpus base statistical evaluation value calculation part 41, dictionary correspondence information calculated by a dictionary information correspondence part 42, and syntactic structure information calculated by a syntactic structure evaluation value calculation part 31 are quantitatively combined to obtain total evaluation criteria.例文帳に追加
フレーズアラインメントの指標を総合評価値算出部30が算出する場合に、コーパスベース統計評価値算出部41が算出する単語間翻訳確率、辞書情報対応部42が算出する辞書対応情報、および構文構造評価値算出部31が算出する構文構造情報を定量的に結合して総合的評価基準を求める。 - 特許庁
A text analysis section 10 conducts a morpheme analysis and a sentence structure analysis for an input text 102 to generate language information 104 (for example, necessary information required for the generation of synthesis parameters such as information on voice symbol trains corresponding to the reading of an input text and on an accent phrase that becomes the unit of cadence control, location o f accents and parts of speech).例文帳に追加
テキスト解析部10は入力テキスト102に対し形態素解析や構文解析を行い言語情報104(例えば入力テキストの読みに対応する音声記号列や韻律制御の単位となるアクセント句の情報、アクセントの位置、品詞など、合成パラメータの生成に必要な情報)を生成する。 - 特許庁
To provide an editing system for ideal album type commodity catalog, in which a card type, a phrase structure, a character and the like are fused well to attain a demand for presenting, in relation to an event, a gift, a message card and a picture in a form as an album, and an album type commodity catalog formed by use of the editing system.例文帳に追加
イベントに関連してギフト贈呈とメッセージカードおよび写真をアルバムのような形式に整えて贈呈したいという要望を実現するために、カードの様式、文言の構成、文字等を巧みに融合すれば、理想的なアルバム式商品カタログの編集システムおよびこの編集システムを使用したアルバム式商品カタログの実現が可能となる。 - 特許庁
The structure of the Honzon is with the opening phrase consisting of the Nichiren chant, 'Namu Myohorenge-kyo' and the name of the shuso 'Nichiren' with hangyo (a seal) is written in unique, characteristic handwriting in the center as a column, with many names representing living things that are included in the Three Thousand Realms Contained in One Mind, starting from Shakamuni-butsu/Taho-nyorai on both sides, and Bodhisattva and gods, even to Devadatta in hell, surround it. 例文帳に追加
「南無妙法蓮華経」の題目と宗祖の名「日蓮」および判形からなる首題が特徴的な筆さばきで中央に縦書きされ、その左右を仏界の釈迦牟尼仏・多宝如来から、菩薩や神々、地獄界の提婆達多に至るまで、一念三千に包含される衆生を代表する数多くの名前が取り囲む、という構造になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a system for providing terminating sound which easily provide a favorite phrase of the same music with an MD for a customer as a terminating sound of a PHS or portable telephone to improve the satisfaction of the customer and increase users, eliminates the need to beforehand structure a database of data on terminating sounds, and can store more contents on a terminal and to provide a method for providing terminating sound.例文帳に追加
本発明は、顧客にMDと同じ楽曲の気に入ったフレーズを手軽にPHS又は携帯電話の着信音として提供し、顧客満足度の向上と利用客の増加を図り、着信音のデータをあらかじめデータベース化する必要を不要とし、より多くのコンテンツを端末に格納することができる着信音提供システム及び方法を提供する。 - 特許庁
A screen 310 is displayed on a display device, which displays a graph structure representing keywords input by a user and each phrase of related words selected as phrases related to the keywords by respective buttons 312 as alternative phrases usable as search conditions, and interconnecting the buttons 312 of related phrases with connecting lines 314 that terminate at the buttons 312 serving as vertices, to ask the user to select phrases used as search conditions.例文帳に追加
検索条件として用いる語句の選択肢として、ユーザが入力したキーワードと、該キーワードと関連する語句として選択した関連語の各語句をそれぞれボタン312で表し、このボタン312を頂点とし、関連する語句のボタン312間を接続線314で結んで構成したグラフ構造を表示した画面310を表示装置に表示し、ユーザに検索条件として用いる語句の選択を促す。 - 特許庁
Article 36 (1) The provisions of Article 8 to Article 8-2-3 shall apply mutatis mutandis to a building or another structure specified by Cabinet Order as one for which the respective measures set forth in these provisions are particularly necessary in order to mitigate any damage arising from disasters, other than fires, specified by Cabinet Order. In this case: in Article 8, paragraph (1) to paragraph (4), the term "fire prevention manager" shall be deemed to be replaced with "disaster prevention manager"; in Article 8, paragraph (1), the phrase "qualified persons specified by Cabinet Order" shall be deemed to be replaced with "qualified persons who have knowledge of the mitigation of the damage arising from fires and other disasters and who are specified by Cabinet Order," and the phrase "conduct drills for fire extinguishing activities, reporting and evacuation, inspect and improve the equipment used for fire defense, water supply for fire defense or facilities necessary for fire extinguishing activities, supervise the use or handling of fire, maintain and manage the structure and equipment necessary for evacuation or fire prevention, manage the capacity of the property at the appropriate level, and perform any other operations necessary for fire prevention management" shall be deemed to be replaced with "conduct drills for evacuation and perform any other operations necessary for disaster prevention management"; in Article 8, paragraph (4), Article 8-2, paragraph (1) and Article 8-2-2, paragraph (1), the phrase "for fire prevention management" shall be deemed to be replaced with "for disaster prevention management"; in Article 8-2-2, paragraph (1), the phrase "on the prevention of fire" shall be deemed to be replaced with "on the mitigation of the damage arising from disasters, other than fires, specified by Cabinet Order," and the phrase "the installation and maintenance of equipment used for fire defense, water supply for fire defense or facilities necessary for fire extinguishing activities and other matters necessary for prevention of fire" shall be deemed to be replaced with "and other matters necessary for the mitigation of the damage arising from disasters, other than fires, specified by Cabinet Order"; in Article 8-2-2, paragraph (1) and paragraph (2) and Article 8-2-3, paragraph (1), item (ii)(d), the term "qualified inspector of property under fire prevention measures" shall be deemed to be replaced with "qualified inspector for disaster prevention management"; in Article 8-2-3, paragraph (1), item (ii)(a), and paragraph (6), item (ii) of said Article, the phrase "or Article 17-4, paragraph (1) or paragraph (2)" shall be deemed to be replaced with ", Article 17-4, paragraph (1) or paragraph (2), or Article 8, paragraph (3) or paragraph (4) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 36, paragraph (1)." 例文帳に追加
第三十六条 第八条から第八条の二の三までの規定は、火災以外の災害で政令で定めるものによる被害の軽減のため特に必要がある建築物その他の工作物として政令で定めるものについて準用する。この場合において、第八条第一項から第四項までの規定中「防火管理者」とあるのは「防災管理者」と、同条第一項中、「政令」とあるのは、「火災その他の災害の被害の軽減に関する知識を有する者で政令」と、「消火、通報及び避難の訓練の実施、消防の用に供する設備、消防用水又は消火活動上必要な施設の点検及び整備、火気の使用又は取扱いに関する監督、避難又は防火上必要な構造及び設備の維持管理並びに収容人員の管理その他防火管理上」とあるのは「避難の訓練の実施その他防災管理上」と、同条第四項、第八条の二第一項及び第八条の二の二第一項中「防火管理上」とあるのは「防災管理上」と、同項中「火災の予防に」とあるのは「火災以外の災害で政令で定めるものによる被害の軽減に」と、「、消防の用に供する設備、消防用水又は消火活動上必要な施設の設置及び維持その他火災の予防上」とあるのは「その他火災以外の災害で政令で定めるものによる被害の軽減のために」と、同項、同条第二項及び第八条の二の三第一項第二号ニ中「防火対象物点検資格者」とあるのは「防災管理点検資格者」と、同号イ及び同条第六項第二号中「又は第十七条の四第一項若しくは第二項」とあるのは、「、第十七条の四第一項若しくは第二項又は第三十六条第一項において準用する第八条三項若しくは第四項」と読み替えるもとのする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of Article 64, paragraph (3) to paragraph (6) of the Basic Act on Disaster Control Measures shall apply mutatis mutandis where a fire chief or fire station chief retains an object pursuant to the provision of the preceding paragraph. In this case, in these provisions, the term "municipal mayor" shall be deemed to be replaced with "fire chief or fire station chief," the term "structure, etc." shall be deemed to be replaced with "object," and the phrase "the municipality which is under the control and jurisdiction of said municipal mayor" shall be deemed to be replaced with "the municipality to which said fire chief or fire station chief belongs." 例文帳に追加
4 災害対策基本法第六十四条第三項から第六項までの規定は、前項の規定により消防長又は消防署長が物件を保管した場合について準用する。この場合において、これらの規定中「市町村長」とあるのは「消防長又は消防署長」と、「工作物等」とあるのは「物件」と、「統轄する」とあるのは「属する」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 64, paragraph (3) to paragraph (6) of the Basic Act on Disaster Control Measures (Act No. 223 of 1961) shall apply mutatis mutandis where a fire chief or fire station chief retains an object pursuant to the provision of the preceding paragraph. In this case, in these provisions, the term "municipal mayor" shall be deemed to be replaced with "fire chief or fire station chief," the term "structure, etc." shall be deemed to be replaced with "object," and the phrase "the municipality which is under the control and jurisdiction of said municipal mayor" shall be deemed to be replaced with "the municipality to which said fire chief or fire station chief belongs." 例文帳に追加
3 災害対策基本法(昭和三十六年法律第二百二十三号)第六十四条第三項から第六項までの規定は、前項の規定により消防長又は消防署長が物件を保管した場合について準用する。この場合において、これらの規定中「市町村長」とあるのは「消防長又は消防署長」と、「工作物等」とあるのは「物件」と、「統轄する」とあるのは「属する」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65 A person who has given a notification under Article 39-17 or Article 39-18 of the Old Gas Business Act prior to the enforcement of Article 11 shall be deemed to have given a notification under Article 39-5 of the New Gas Business Act. In this case, with regard to the application of the provisions of Article 39-4, Article 39-10, paragraph 1, Article 39-12, Article 39-14, and Article 39-18, item 2 of the New Gas Business Act to such a person, the phrase "the model to which the notification given under the said Article pertained (hereinafter simply referred to as the "Model to Which Notification Pertained")" in Article 39-4 of the New Gas Business Act shall be deemed to be replaced with "the model by which the Gas Equipment with the structure to which the notification given under Article 39-17 or Article 39-18 of the Gas Business Act prior to the revision by Article 11 of the Act on Consolidation and Streamlining of Standards and Certification Systems Relating to the Ministry of International Trade and Industry (Act No. 121 of 1999) pertained is categorized (hereinafter simply referred to as the "Model by which the Gas Equipment with the Structure Pertaining to Notification Is Categorized")" and the phrase "Model Pertaining to Notification" in Article 39-10, paragraph 1, Article 39-12, Article 39-14, and Article 39-18, item 2 shall be deemed to be replaced with "Model by which the Gas Equipment with the Structure Pertaining to Notification Is Categorized." 例文帳に追加
第六十五条 第十一条の規定の施行前に旧ガス事業法第三十九条の十七又は第三十九条の十八の規定による届出をした者は、新ガス事業法第三十九条の五の規定による届出をしたものとみなす。この場合において、これらの者についての新ガス事業法第三十九条の四、第三十九条の十第一項、第三十九条の十二、第三十九条の十四及び第三十九条の十八第二号の規定の適用については、新ガス事業法第三十九条の四中「同条の規定による届出に係る型式(以下単に「届出に係る型式」という。)」とあるのは「通商産業省関係の基準・認証制度等の整理及び合理化に関する法律(平成十一年法律第百二十一号)第十一条の規定による改正前のガス事業法第三十九条の十七又は第三十九条の十八の規定による届出に係る構造のガス用品の属する型式(以下単に「届出に係る構造のガス用品の属する型式」という。)」と、新ガス事業法第三十九条の十第一項、第三十九条の十二、第三十九条の十四及び第三十九条の十八第二号中「届出に係る型式」とあるのは「届出に係る構造のガス用品の属する型式」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

