1016万例文収録!

「save‐all」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > save‐allの意味・解説 > save‐allに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

save‐allを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

to save all mensave the world 例文帳に追加

衆生を度す - 斎藤和英大辞典

SAVE-ALL APPARATUS例文帳に追加

セーブオール装置 - 特許庁

to save all mensave the world 例文帳に追加

衆生を済度する - 斎藤和英大辞典

Choose File > Save All. 例文帳に追加

「ファイル」「すべてを保存」を選択します。 - NetBeans

例文

SAVE-ALL STRUCTURE OF PAPER-MAKING MACHINE例文帳に追加

抄紙機のセーブオール構造 - 特許庁


例文

From the main menu, choose File Save All. 例文帳に追加

メインメニューから、「ファイル」「すべてを保存」を選択します。 - NetBeans

Click OK to save all the changes. 例文帳に追加

「了解」をクリックして、すべての変更内容を保存します。 - NetBeans

Choose File > Save All from the main menu. 例文帳に追加

メインメニューから「ファイル」「すべてを保存」を選択します。 - NetBeans

Click the Save All button on the toolbar. 例文帳に追加

ツールバーの「すべてを保存」ボタンをクリックします。 - NetBeans

例文

Starting today, I'll save all my small change so I can buy some new game software.例文帳に追加

今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。 - Tatoeba例文

例文

the body of Buddha, into which he was born in order to save all living beings 例文帳に追加

衆生を済度するためこの世に生れてきた仏の肉身 - EDR日英対訳辞書

Choose File Save All, then run the application. 例文帳に追加

「ファイル」「すべてを保存」を選択してから、アプリケーションを実行します。 - NetBeans

Select the Save All icon to save your changes. 例文帳に追加

「すべてを保存」アイコンを選択して変更内容を保存します。 - NetBeans

From the IDE's main menu, choose File Save All. 例文帳に追加

IDE のメインメニューから、「ファイル」「すべてを保存」を選択します。 - NetBeans

Choose File Save All, then refresh your browser. 例文帳に追加

「ファイル」「すべてを保存」を選択してから、ブラウザを再表示します。 - NetBeans

Various Buddha appear in the world to save all the living things. 例文帳に追加

諸仏が衆生を済度するために世界に出現すること - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a means by which a priest can save all creatures until the advent of Maitreya beyond the border of life and death. 例文帳に追加

僧が、生死の境を超え弥勒出世の時まで衆生救済を目的とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end, the narrator says, "Japan will definitely save all the abductees." 例文帳に追加

最後に,ナレーターが「すべての拉致被害者を日本は必ず取り戻す。」と語る。 - 浜島書店 Catch a Wave

The easiest way to do this is to use the script(1) command, with a parameter that specifies the name of the file to save all output to. 例文帳に追加

ファイルに保存する最も簡単な方法は、script(1) コマンドを使い、引数に出力を保存したいファイル名を指定することです。 - FreeBSD

cmdhist If set, bash attempts to save all lines of a multiple-line command in the same history entry. 例文帳に追加

cmdhist設定されている場合、bashは複数行に分かれているコマンドの全ての行を、同じ履歴エントリに保存しようとします。 - JM

Choose File Save All, then refresh the browser(necessary for Rails to generate and send the Javascript code for handling the visual effect to the browser).例文帳に追加

「ファイル」「すべてを保存」を選択し、ブラウザを再表示します (Rails で視覚効果を処理する Javascript コードを生成し、ブラウザに送信するために必要)。 - NetBeans

To save your changes, in the Projects window, select the SynchronousSample project node, and from the main menu, choose File Save All. 例文帳に追加

変更を保存するには、「プロジェクト」ウィンドウで「SynchronousSample」プロジェクトノードを選択し、メインメニューから「ファイル」「すべてを保存」を選択します。 - NetBeans

To save your changes, in the Projects window, select the LoanRequestor project node, and from the main menu, choose File Save All.例文帳に追加

変更を保存するには、「プロジェクト」ウィンドウで「LoanRequestor」プロジェクトノードを選択し、メインメニューから「ファイル」「すべてを保存」を選択します。 - NetBeans

To save your changes, in the Projects window, select the HelloSample project node, and from the main menu, choose File Save All.例文帳に追加

変更を保存するには、「プロジェクト」ウィンドウで「HelloSample」プロジェクトノードを選択し、メインメニューから「ファイル」「すべてを保存」を選択します。 - NetBeans

To save your changes, in the Projects window, select the SampleCompositeApp project node, and from the main menu, choose File Save All. 例文帳に追加

変更を保存するには、「プロジェクト」ウィンドウで「SampleCompositeApp」プロジェクトノードを選択し、メインメニューから「ファイル」「すべてを保存」を選択します。 - NetBeans

(Optional) Right-click and choose Format Code, and then click the Save All button in the main toolbar to save your changes. 例文帳に追加

(任意) 右クリックして「書式コード」を選択し、「すべて保存」ボタンを標準ツールバーからクリックして変更内容を保存します。 - NetBeans

To save your changes, in the Projects window, select the SynchronousSample project node, and from the IDE's main menu, choose File Save All. 例文帳に追加

変更を保存するには、「プロジェクト」ウィンドウで「SynchronousSample」プロジェクトノードを選択し、IDE のメインメニューから「ファイル」「すべてを保存」を選択します。 - NetBeans

Go through the GVN tutorials, starting from the beginning because there are dependencies, and save all of the sample files. 例文帳に追加

GVN のチュートリアルにしたがって最初から進めます。 なぜなら、依存性の問題があったり、サンプルファイルをすべて保存する必要があったりするからです。 - PEAR

Ryakko shugyo is the ascetic practices which a bodhisattva (one who vows to save all beings before becoming a Buddha) does for a long period of time while being reincarnated over and over for three generations, past, present, and future. 例文帳に追加

歴劫修行(りゃっこうしゅぎょう)とは、菩薩が長い間、過去現在未来の三世において転生を繰り返して修行すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many other endangered monuments along the Nile, but it will cost huge sums of money to save all of them. 例文帳に追加

ナイル川流域には危険にさらされている遺跡が他にも数多く存在するが,それらすべてを守るには莫大な費用がかかる。 - 浜島書店 Catch a Wave

A save-all 12 is arranged below the wiper blade 11 and water raked by the wiper blade 11 and falling is recovered.例文帳に追加

ワイパーブレード11の下方にはセーブオール12を配して、ワイパーブレード11で掻き取られて落下する水を回収する。 - 特許庁

To increase liquid recovery efficiency of a save-all apparatus which is used for recovering a liquid, such as white water, from a surface of a papermaking roll.例文帳に追加

抄紙機ロールの表面から白水等の液体を回収するためのセーブオール装置の液体回収効率を高めること。 - 特許庁

Moreover, this land is mui nehankai, which is a world corresponding to the logic of Buddhism, and it is explained that this is a world made by Buddha to lead and save all lives. 例文帳に追加

しかも、この国土は法性の理に応ずる無為涅槃界であり、一切の衆生を導き救うために仏によって構えられた世界であると説かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokuitsu linked the sanjo-setsu doctrine to the Hosso sect's concept of gosho, in which all sentient beings can be divided into the following five groups based on their nature: shomon josho (those whose nature lends itself to them becoming a sravaka, a disciple of Buddha), engaku josho (those whose nature lends itself to them becoming a paccekabuddha, someone who achieves enlightenment on their own, without the help of others), bosatsu josho (those whose nature lends itself to them becoming a bodhisattva, someone who vows to save all beings before becoming a Buddha themselves), fujo-sho (those whose nature is not fixed, meaning that they could become a sravaka, paccekabuddha, or bodhisattva), and musho (those whose nature does not lend itself to them becoming a sravaka, paccekabuddha, or bodhisattva). 例文帳に追加

徳一は法相宗の五性すなわち声聞定性・縁覚定性・菩薩定性・不定性・無性の各別論と結びつけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A commentary on a sutra "Dainichikyosho" interprets Butsugenbutsumo as 'various Buddha observe people and appear to them in the right form to save them' based on the Mahayana Buddhism idea such that Bodhisattva is trying to save all sentient beings. 例文帳に追加

また『大日経疏』では、「諸々の仏が人々を観察し、彼らを救うために最も相応しい姿を表す」という大乗仏教の下化衆生思想に基づく解釈も行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This save-all apparatus 20 is equipped with a gutter 2 which is positioned under the roll 10 and extends in a transverse direction of the roll, wherein a drainage channel 4 which extends in the transverse direction of the roll and has a closed cross section is formed in a front end part of the gutter 2 on a roll side.例文帳に追加

セーブオール装置20は、ロール10の下側においてロール幅方向に延びる樋2を備えており、この樋2のロール側の前端部分には、ロール幅方向に延びる閉鎖断面の排水路4が形成されている。 - 特許庁

Buddhist memorial services were customarily held seven times every seven days, because the bereaved family could pray to the Juo for seeking commutation for the dead person at every trial, while additional memorial services held in line with the additional three trials supposedly functioned to save all dead persons. 例文帳に追加

なお、仏事の法要は大抵七日ごとに七回あるのは、審理のたびに十王に対し死者への減罪の嘆願を行うためであり、追加の審理の三回についての追善法要は救い損ないを無くすための受け皿として機能していたようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was tahoto pagoda (two-storey pagoda with a square base, pent roof and a round top) in the center, Shaka Nyorai (Shakyamuni) on the center right, Taho Nyorai (Buddha of Many Treasures who depicted in the Lotus Sutra) on center left, and the surrounding area had Miroko Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present), Monju Bosatsu (Manjusri Bodhisattva associated with wisdom, doctrine and awareness), Yakuo Bosatsu (Bodhisattva who represents healing), Myoon Bosatsu, (Bodhisattva of music), Joshojin Bosatsu (Bodhisattva Nityodyukta, literally, ever-vigorous), Mujini Bosatsu (Bodhisattva who have strong never-ending will to save all living things), Kannon Bosatsu (Bodhisattva of Mercy) and Fugen Bosatsu (Samantabhadra Bodhisattva). 例文帳に追加

中央に多宝塔、中央右に釈迦如来、中央左に多宝如来、周囲に弥勒菩薩・文殊菩薩・薬王菩薩・妙音菩薩・常精進菩薩・無尽意菩薩・観音菩薩・普賢菩薩が配置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to this sect, to seek to become a Buddha, one must aspire to Buddhahood only in the sprit of wanting to save all suffering living things (Issai Shujo), in other words, from the Mahayana point of view; this spirit of 'ritagyo' (altruistic practices) is the mark which differentiates Mahayana Buddhism from Nikaya Buddhism. 例文帳に追加

自身の成仏を求めるにあたって、まず苦の中にある全ての生き物たち(一切衆生)を救いたいという心、つまり大乗の観点で限定された菩提心を起こすことを条件とし、この「利他行」の精神を大乗仏教と部派仏教とを区別する指標とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this time, Tokuitsu built many temples across the southern part of Mutsu Province to Hitachi Province, including Enichi-ji Temple in Aizu in Mutsu Province, Shojo-ji Temple in the same Province, Chuzen-ji Temple (Omido) on Mt. Tsukuba in Hitachi Province (Tsukuba City), and Saiko-in Temple, and at the same time conducted propagation among the people, which reportedly led them to refer to him as 'Tokuitsu Bosatsu,' Bosatsu (Bodhisattva) meaning one who vows to save all beings before becoming a Buddha. 例文帳に追加

この間、陸奥国会津慧日寺や同国会津勝常寺、常陸国筑波山中禅寺(大御堂(つくば市))、西光院など陸奥南部~常陸にかけて多くの寺院を建立すると共に、民衆布教を行い「徳一菩薩」と称されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He referred himself as "Shinichi" in 1823, because of his own challenge to save all patients by making a tour of various provinces and visiting noted doctors in each place to ask for instruction in medical treatment and secret medicine, therefore it is said that he named himself "Shinichi (kindle a light for all patients)." 例文帳に追加

文政6年(1823年)の時点で「普一」と名乗っており、諸国を遍歴し、各地の名医を訪ね、療法や秘薬の教えを乞い、病人を普(あまね)く救う事を自分の課題として、「普一(病人に普く一灯をともす)」と号したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the Jataka Legend that Shakyamuni continued his mortification to save all living things (Issai Shujo) from suffering, this school had a theory, if they kept doing charity after the example of Shakyamuni's spirit (aspiration for Buddhahood), in the distant future, they too could have a life as a Buddha (Sango Jobutsu). 例文帳に追加

釈迦が前世において生きとし生けるものすべて(一切衆生)の苦しみを救おうと難行(菩薩行)を続けて来たというジャータカ伝説に基づき、自分たちもこの釈尊の精神(菩提心)にならって善根を積んで行くことにより、遠い未来において自分たちにもブッダとして道を成じる生が訪れる(三劫成仏)という説を唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Every time the user performs an image search in a nonvolatile memory of a digital camera or an external memory unit, a single folder is created to save all or part of a reference image, image search results and a search information file.例文帳に追加

ユーザーが数多くの画像データを保存してあるメモリユニットから所望の画像データを検索した際に、画像検索条件の情報とその検索条件で検索された画像データの情報を含む独立した1つのファイル(検索情報ファイル)を作成するとともに、デジタルカメラ内の不揮発メモリや外部メモリユニットに画像検索をユーザーが行うごとに1つのフォルダを作成し、その1つのフォルダにリファレンス画像及び画像検索結果及び検索情報ファイルのすべてまたは一部を保存する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS