| 例文 |
set nothingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
This does nothing; it doesn't even set the Content-Transfer-Encoding: header.例文帳に追加
これは何もしないエンコーダです。 Content-Transfer-Encoding: ヘッダを設定さえしません。 - Python
We did not have a radio then, to say nothing of a TV set. 例文帳に追加
当時は私どもにはテレビはもちろんのこと, ラジオもありませんでした. - 研究社 新和英中辞典
given, it prints the value of each one that is set, and nothing 例文帳に追加
それぞれの変数について、設定されていればその設定値を表示する。 - JM
I do not know why teri purcell set the hotel as a brothel where nothing is gained例文帳に追加
わからない なぜ テリ・パーセルは ホテルを何の得にもならない売春宿にして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He re-entered the log-house and set about counting up the stores as if nothing else existed. 例文帳に追加
そして再び丸太小屋に入ってくると、何事もなかったかのように必需品を数え始めた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
(3) The written oath set forth in the preceding paragraph shall state that according to his/her conscience, the witness will speak the truth, conceal nothing, and add nothing. 例文帳に追加
3 前項の宣誓書には、良心に従つて真実を述べ、何事も隠さないこと及び何事も付け加えないことを誓う旨を記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Nothing followed for a time, but the remark had set us all on the alert, straining ears and eyes 例文帳に追加
しばらく何事もおこらなかったが、その会話でみなの気がひきしまり、耳をそばだて目をこらしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,’ 例文帳に追加
わたしの友人が旅の途中でわたしのところに来たのだが,出してやるものが何もないのだ』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:6』
When the child is resident aside the parent or the person carries the belongings with itself, the master set 2 informs the carrying person about nothing.例文帳に追加
子供が親の側に居る場合、あるいは人が所持品を身につけている場合、親機2は何も報知しない。 - 特許庁
As scientists, we're taught that fate is nothing more than the convergence of a set of probabilities into one potential outcome, that there's no such thing as divine intervention.例文帳に追加
われわれ科学者は 運命とは―― 単に可能性の 成果だと教わった そこに 神の介入などない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If the debug flag is set on this CCompiler instance, print msg to standard output, otherwise do nothing. 例文帳に追加
もしこの CCompilerインスタンスで debugフラグが指定されていればmsgを標準出力に出力し、そうでなければ何も出力しません。 - Python
A room was engaged for the young woman, and Mr. Fogg, after seeing that she wanted for nothing, set out in search of her cousin Jeejeeh. 例文帳に追加
そしてフォッグ氏は、アウダが何不自由なくすごせるように気を配り、彼女のいとこジェジーを捜しに出かけた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
This sounded nonsense to Alice, so she said nothing, but set off at once towards the Red Queen. 例文帳に追加
これはまったくのナンセンスにしか聞こえなかったので、アリスは何も言わずに、すぐに赤の女王さまに会いにでかけました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Those who know nothing but the countryside have no sense of countryside, and those who have not set foot outside the city do not know what a city really is.例文帳に追加
田舎だけしか知らない人には田舎はわからないし、都会から踏み出した事のない人には都会はわからない。 - Tatoeba例文
Uemura said, "I'm happy that now I can set off for the Vancouver Olympics with nothing to worry about. My love for skiing is as strong as ever." 例文帳に追加
上村選手は「今は何の心配もなくバンクーバー五輪に臨めることがうれしい。スキーに対する思いの強さは変わらない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
spaceUnselectSelect(nothing)wSelectSelect(widget)sSelectSelect(all)iInvertSelect(invert)cSelect ChildrenSelect(children)dSelect DescendantsSelect(descendants)pSelect ParentSelect(parent)aSelect AncestorsSelect(ancestors)NShow Widget NamesRelabel(name)CShow Class NamesRelabel(class)IShow Widget IDsRelabel(id)WShow Widget WindowsRelabel(window)TToggle Widget/Class NameRelabel(toggle) Clicking button 1 on a widget adds it to the set of selected widgets. 例文帳に追加
space 選択解除 Select(nothing)w 選択 Select(widget)s 選択 Select(all)i 反転 Select(invert)c 子を選択 Select(children)d 子孫を選択 Select(descendants)p 親を選択 Select(parent)a 祖先を選択 Select(ancestors)N ウィジェット名表示 Relabel(name)C クラス名表示 Relabel(class)I ウィジェットID表示 Relabel(id)W ウィジェットウィンドウ表示 Relabel(window)ウィジェット上でボタン1をクリックすると、そのウィジェットが選択されたウィジェットのセットに追加される。 - XFree86
With such constitution, for example, as initialization can be set having nothing to do with the dispersion of a deflection amount of such as a stopper, the accuracy of the stop position in setting initialization is improved.例文帳に追加
これに伴い、例えば、ストッパ等の撓み量のバラツキと無関係で、初期化設定を行うことができるので、初期化設定での停止位置精度を向上させることができる。 - 特許庁
While in Japan a set of real music instruments and the complete scores called "Wei shi yue pu" have been preserved for Mingaku, almost nothing about Mingaku remains in Mainland China. 例文帳に追加
日本では明楽の楽器の現物のセットと『魏氏楽譜』という完備した楽譜が残っているのに対して、中国本土では明楽についての資料はほとんど残っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Display of fireworks set off from Maizuru Kyoiku-tai (Maizuru Training center) toward Maizuru Port and Maejima wharf can be easily watched from everywhere because there is nothing blocking the site, with additional effects of the fireworks reflected on the surface of water. 例文帳に追加
海上自衛隊舞鶴教育隊から舞鶴港・前島埠頭に向かって打ち上げられる花火は、周りに障害物がないため見やすく、また、水面に映る花火がその壮大さを増す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an automatic lower back and buttock massage machine which can be set on a sitting structure body such as a chair and massage the lower back and buttock parts by natural body motion when a subject only sits on the machine doing nothing without occupying time and space in daily life and can be used for a long time.例文帳に追加
椅子など腰掛構造体に装備し、被験者は何もせずに腰かけるだけで腰かけた時の自然の体の動きで腰臀部を揉み解すことができ、日常生活の中で時間や場所を取らず、永続して使える自働腰臀揉み器を提供する。 - 特許庁
The game-stop processing carries out game processing based on the random number stored in a random number storing means till completion of the same with the proviso that the random number abnormality-detecting flag is set, and carries out loop processing for repeating the state where nothing is done after the completion of the game processing without setting hot start information.例文帳に追加
遊技停止処理は、乱数異常検出フラグがセットされていることを条件として、乱数記憶手段に記憶した乱数値に基づく遊技処理を完了するまで行い、遊技処理完了後、ホットスタート情報を設定せずに何もしない状態を繰り返すというループ処理を行う。 - 特許庁
Proposals were then made to build the new capital in Koyano (Itami City, Hyogo Prefecture), Settsu Province and then in Inamino (Kakogawa City, Hyogo Prefecture), Harima Province but these came to nothing, and in July the Imperial Palace was temporarily set up in Fukuhara, and some roads were built and land was granted for houses to some Taira clan associates. 例文帳に追加
そこで同じ摂津国の昆陽野(兵庫県伊丹市)、更には播磨国印南野(兵庫県加古川市)に新しい京を造営する話が持ち上がったが、どちらの話も立ち消えとなり、7月には福原をしばらく皇居とし、道路を開通させて親平氏派の一部の人々に限り宅地が与えられることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the service staff presses the landing button as the secret code signal with a predetermined procedure for a predetermined time, the secret code signal interpreting circuit 63 compares the secret code signal obtained by this button operation with a reference signal for secret code set in advance and does nothing if they do not match and starts an electronic lock timer 64 if they match so as to unlock an electronic lock 7.例文帳に追加
保守員は、続いて暗証信号として乗り場ボタンを所定の手順および所定の時間押すと、暗証信号判読回路63は、このボタン操作で得られた暗証信号をあらかじめ設定されている暗証用基準信号と比較し、一致しなければ何もせず、一致したら電子錠タイマー64を起動し、電子錠7を解錠する。 - 特許庁
My object was to show my deistical friends, who set forth so eloquently the beauty and beneficence of Nature and the Ruler thereof, while they had nothing but scorn for the so-called absurdities of the Christian scheme, that they were in no better condition than we were, and that, for every difficulty found upon our side, quite as great a difficulty was to be found upon theirs. 例文帳に追加
私の目的は、自然とその支配者の美しさと恩恵について雄弁に語りながら、キリスト教的理論体系のいわゆる不合理にたいする軽蔑しか抱いていない理神論者の友人に、彼らもまた私たちよりもましな状態にあるわけではなく、私たちの立場に見出される困難のそれぞれに応じて、彼らの立場にも同じくらい重大な困難があるということを、示すことでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

