| 例文 |
she wasの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14631件
She arranged in her mind all she was going to do and thought how much better it was to be independent and to have your own money in your pocket. 例文帳に追加
彼女はこれからすることすべてを心の中で整理し、自立して自分の金が思い通りになることがどんなにいいことかを考えた。 - James Joyce『土くれ』
I was about to turn back and walk away when she said that.例文帳に追加
私は彼女がそれを言ったとき背をむけて立ち去るところだった。 - Weblio Email例文集
She took me out in the moment my retirement was announced.例文帳に追加
私の退職が発表された瞬間に彼女は私を連れ出した。 - Weblio Email例文集
When I saw Jane, she was walking by herself to the library. 例文帳に追加
私がジェーンを見た時、彼は一人で図書館に向かって歩いていた。 - Weblio Email例文集
She was very happy about getting a good buy today. 例文帳に追加
彼女は良い買い物をする事が出来た事をとても喜んでいました。 - Weblio Email例文集
And she was always supporting my thoughts and actions. 例文帳に追加
そして彼女は私の考え方や行動をいつも応援してくれていた。 - Weblio Email例文集
She got an examination from the ob/gyn and was diagnosed as being in good health.例文帳に追加
彼女は婦人科医の診察を受け、術後良好と診断された。 - Weblio Email例文集
I remember meeting her when she was a little girl. 例文帳に追加
彼女が小さい少女の頃に、彼女に会ったことを覚えています。 - Weblio Email例文集
She said, "I feel the sting of defeat. I was hoping I could take a medal home." 例文帳に追加
彼女は「負けてくやしい。メダルを持って帰りたかった。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
But she was also Japan's only medalist in Turin. 例文帳に追加
しかし,彼女はまた,トリノでの日本の唯一のメダリストとなってしまった。 - 浜島書店 Catch a Wave
When Ishikawa was cornered, she then launched a fabulous counterattack. 例文帳に追加
窮地に追い込まれたそのとき,石川選手は猛反撃を開始した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the course of the lessons, Haruna realizes she was just in love with love. 例文帳に追加
レッスンの過程で,晴菜は自分が恋に恋していただけだと気づく。 - 浜島書店 Catch a Wave
She said, "I was only able to show about 50 percent of my ability." 例文帳に追加
彼女は「自分の力の50%くらいしか出せなかった。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
There were times she wanted to quit dancing because the practice was so hard. 例文帳に追加
練習がとても厳しくて踊るのをやめたいと思うときもあった。 - 浜島書店 Catch a Wave
On October 5 (old lunar calendar) of the same year, she was named empress and given the title of 'Chugu.' 例文帳に追加
同年10月5日(旧暦)、皇后に冊立され「中宮」を号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was promoted to Junii Rank (Junior Second Rank) in 956 and Chugu in 958. 例文帳に追加
同10年(956年)従二位に進み、天徳(日本)2年(958年)中宮に冊立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was assigned with the Jo rank (court rank) of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and Naishi no tsukasa (Palace Attendants Office) in December 1004. 例文帳に追加
寛弘元年(1004年)11月正四位下、内侍司に任官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since her elder brothers didn't enter the family business, she was appointed successor. 例文帳に追加
兄たちが家職を継がなかったため、家職継承者に指名される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, there is a hypothesis that says she was on close terms with Mitsunari ISHIDA. 例文帳に追加
一方で石田三成との関係が深かったという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 985, she was given the title of Empress Dowager when Emperor Kazan ascended the throne. 例文帳に追加
永観2年(985年)、花山天皇即位で皇太后を追贈された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially in calligraphy, she was so good that people praised her as a founder of her own school. 例文帳に追加
特に書道は「一流の祖」と言われるほどの能書家であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was also called 'Meshi-dono' (Mrs. Meshi), 'Tsubone-dono' (Mrs. Lady of Authority), 'Akamatsu uba no tsubone' (Granny of authority Akamatsu), etc. 例文帳に追加
「めし殿」、「局(つぼね)殿」、「赤松うばの局」などと呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her death year is unknown, but at least, she was gone before November (or December) in 1282. 例文帳に追加
没年は不明だが、弘安5年(1282年)10月以前には死去している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was also called "Takakura-Sanmi" due to her residence being located at Sanjo Takakura. 例文帳に追加
邸宅が三条高倉にあったことから、高倉三位と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was a daughter of Tajima no kuni no kami (Governor of Tajima Province) FUJIWARA no Takakata and a sister of FUJIWARA no Tamefusa. 例文帳に追加
但馬国守藤原隆方の娘で、藤原為房の姉妹。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was the lawful wife of Motochika CHOSOKABE, Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Tosa Province. 例文帳に追加
土佐国の戦国大名である長宗我部元親の正室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later she served Hachijoin, a daughter of Bifukumonin, and thus was called Gojo no Tsubone. 例文帳に追加
後にその娘である八条院に仕えて五条局と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1160 she was born in Hara village, Kaga Province (present Komatsu City). 例文帳に追加
平治2年/永暦元年(1160年)に加賀国原村(現小松市)に生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She died on April 8, 1566, at the age of 86, which was considerably old ("Tokitsugu Kyoki" (The Dairy of Tokitsugu YAMASHINA)). 例文帳に追加
永禄9年3月8日に86歳の高齢で没した(『言継卿記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is also a theory that she was a daughter of Masanobu AOYAMA and a foster daughter of Tadamasa. 例文帳に追加
(青山政信の娘で忠政の養女であったという説あり) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was also said to have been the daughter of Tomooki WAKAMIYA, or alternatively the daughter of Morikazu ENDO. 例文帳に追加
若宮友興の娘とも遠藤盛数の娘とも言われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She served in the Imperial Court for three months and was granted the official court rank 'Bensaisyo Ako Dai-joro.' 例文帳に追加
三ヶ月奉公し、「弁宰相阿古大上臈」の官位を得る - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
she was too disorganized to be an agreeable roommate 例文帳に追加
彼女は、あまりに整理整頓ができないため、好ましいルームメイトではない - 日本語WordNet
She was working on her second martini when the guests arrived 例文帳に追加
客が到着したとき、彼女は2杯目のマティーニに取り掛かっていた - 日本語WordNet
She failed to notice that her child was no longer in his crib 例文帳に追加
彼女は、子供がもう彼のベビーベッドにいなかったのに気付かなかった - 日本語WordNet
On November 26, 1922, she was born near the present site of Morioka City, Iwate Prefecture. 例文帳に追加
1922年(大正11年)11月26日、現在の岩手県盛岡市に生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She called herself as Jomyo-inden Settei, and was called by the common name Nishikikoji dono. 例文帳に追加
浄妙院殿雪庭と号し、世上は錦小路殿と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She first married with Naotomo MAEDA, but was forced to divorce, and married again with Yukikazu MACHINO. 例文帳に追加
はじめ前田直知に嫁ぐが離縁され、町野幸和に再嫁した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was a wife of Kuhyodo Hitoami ISOGAI, the founder of flower arrangement of Miyako Koryu school. 例文帳に追加
都古流華道流祖の空瓢堂磯貝一阿彌の夫人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The engagement ceremony was held on December 23, 1855 and then she got married on January 10, 1856. 例文帳に追加
安政2年(1855年)11月15日に結納、同年12月3日に結婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kobayashi was so infatuated with Kinu that he gave her whatever she wanted. 例文帳に追加
小林はきぬを溺愛し、彼女の求めるものなら何でも与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was buried in Shinagaryo, the same mausoleum as Prince Shotoku's. 例文帳に追加
聖徳太子の墓所である磯長陵(しながりょう)に合葬された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sen died in 1911, she was a cousin of Kyoko NATSUME, the wife of Soseki NATSUME. 例文帳に追加
明治44年死去 夏目漱石の妻夏目鏡子と従姉妹の関係。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was one of the Inaba Kuninomiyatsuko (the heads of local governments) family and from Takakusa County of Inaba Province. 例文帳に追加
因幡国造氏の一族で、因幡国高草郡の出身。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was the second lawful wife of Tokiyori HOJO, the fifth shikken (regent) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
鎌倉幕府5代執権北条時頼の正室(継室)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. 例文帳に追加
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 - Tanaka Corpus
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. 例文帳に追加
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 - Tanaka Corpus
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

