| 例文 |
source statementの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 53件
After confirming the articles, the shipment statement is sent to an ordering source together with the articles and the ordering source inspects the articles by using the shipment statement.例文帳に追加
品物の確認後、出荷通知書が品物と共に発注元に発送され、発注元は送られた出荷通知書を用いて検品する。 - 特許庁
A source code substitution processing part 103 substitutes the pattern code in the primary development language for a selected source code statement.例文帳に追加
ソースコード置換処理部103は、選択されたソースコード文を、主開発言語のパターンコードに置換える。 - 特許庁
The source of the statement below about the poor insight was ' ' of the Shusui edition of "Soshi" written by Soshi, and the source of the highlighted part is unknown. 例文帳に追加
以下の井蛙の出典は荘子の『荘子(書物)』秋水篇の「」、強調の出典については発言者は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A user not requiring the transaction statement selects the unnecessariness of issuance of the statement so that the paper source can be saved and the waste treatment quantity can be reduced.例文帳に追加
取引明細書の不要なユーザが明細書発行の不要を選択することで、紙資源の節約とごみ処理量の低減を図る。 - 特許庁
A component extracting part 23 extracts a comment statement from a source program, stores it in a component DB 28, also makes the arrangement position on the source program of the extracted comment statement correspond to the extracted comment statement and stores it in the DB 28.例文帳に追加
構成部分抽出部23は、ソースプログラムからコメント文を抽出して構成部分DB28に格納すると共に、抽出したコメント文のソースプログラム上の配置位置を上記抽出したコメント文と対応付けて構成部分DB28に格納する。 - 特許庁
If the source line contains a call, stops just before executing the first statement of the routine. 例文帳に追加
ソース行に呼び出しが含まれる場合は、ルーチンの先頭文を実行する前に停止します。 - NetBeans
When using an interpreter, a single sourse statement is read, immediately translated to machine code, and then executed before the next source statement is read 例文帳に追加
インタプリタを使うと,原始ステートメント(命令文)が1行読み込まれ,直ちに機械コードに翻訳され,実行されてから次の原始ステートメントが読まれる - コンピューター用語辞典
In the program profiling device, a probe insertion part 21 analyzes syntax information of a source program in compiling the source program, inserts a measurement probe to a statement to be measured, and stores syntax information of the statement in a statement syntax information storage part 143.例文帳に追加
ソースプログラムをコンパイルする際に、プローブ挿入部21は、ソースプログラムの構文情報の解析を行い、計測対象のステートメントに対して、計測用のプローブを挿入するとともに、そのステートメントの構文情報をステートメント構文情報記憶部143に記憶する。 - 特許庁
The columns on this form correspond to the positions on a source statement entered through a terminal 例文帳に追加
この用紙の各桁は,端末装置から入力されてくる原始ステートメントの文字位置に対応している - コンピューター用語辞典
This source code consists of a single Python statement, and always ends with a newline; the constructor adds a newline when necessary.例文帳に追加
ソースコードは単一のPython で、末尾は常に改行です。 コンストラクタは必要に応じて改行を追加します。 - Python
When using a compiler, each source statement is converted to one or more machine-level instructions 例文帳に追加
コンパイラを使うと,原始ステートメント(命令文)はそれぞれ,一つ又は二つ以上の機械語命令に変換される - コンピューター用語辞典
compilers, like advanced assembly programs, may generate many lines of machine code for each source program statement 例文帳に追加
コンパイラは,高度なアセンブラと同様に,原始プログラム文(ステートメント)ごとに何行もの機械語コーディングを生成する - コンピューター用語辞典
To learn more, right-click on UploadedFile in a declaration statement in the Java source and choose Show Javadoc from the pop-up menu. 例文帳に追加
Java ソースの宣言文にある UploadedFile を右クリックし、ポップアップメニューから「Javadoc を表示」を選択すると、説明が表示されます。 - NetBeans
To learn more, right-click UploadedFile in a declaration statement in the Java source and choose Show Javadoc from the pop-up menu. 例文帳に追加
Java ソースの宣言文にある UploadedFile を右クリックし、ポップアップメニューから「Javadoc を表示」を選択すると、説明が表示されます。 - NetBeans
To provide a technique for generating a high-speed vector masking SIMD code corresponding to a source code having a conditional statement.例文帳に追加
条件文を有するソース・コードに対応する高速ベクトル・マスキングSIMDコードを生成する技術が開示される。 - 特許庁
Let the IDE generate this import statement for you by right-clicking in the Source Editor and choosing Fix Imports (Alft-Shift-F).例文帳に追加
ソースエディタ内で右クリックし、「インポートを修正」(Alft-Shift-F) を選択すると、このインポート文が自動的に IDE によって生成されます。 - NetBeans
A multiple loop detection section 141 detects the loop control statement for tracing structured type data that are the components of the list structure by analyzing a source program 2, and a multiple loop control statement comprising a loop control statement repeatedly defining and citing an array that is a member of the structured type data in the loop control statement.例文帳に追加
多重ループ検出部141は、原始プログラム2を解析して、リスト構造の構成要素である構造型データをたどるループ制御文と、そのループ制御文内にある、構造型データのメンバである配列を繰り返し定義、引用するループ制御文からなる多重ループ制御文を検出する。 - 特許庁
The statement-source channel #CHOCOA can be so set that the statements from 'USER1, USER3, and USER4' are displayed or not displayed.例文帳に追加
一方、発言元チャネル#CHOCOAには、「USER1, USER3, USER4」からの発言を表示するようにしても、また表示しないようにすることも可能である。 - 特許庁
When there are a plurality of unification (substitution set) candidates between VLANK statements, promising degree of each unification candidate is calculated by similarity as a pattern between a VALNK statement (or VLANK statement set) (at the right side in PROLOG) created by unification and at least one statement (it may be discrete or the information source may be different) in the knowledge source.例文帳に追加
VLANK文間のユニフィケーション(代入組)候補が複数存在する場合、各ユニフィケーション候補の有望度を、ユニフィケーションによりできる(PROLOGでは右辺の)VALNK文(ないしはVLANK文集合)と知識源内の1以上の文(離散的であってもよく情報源が別であってもよい)とのパターンとしての類似性により計算する。 - 特許庁
A structure is made, constructing a component tree 38 including components 46 and 50 generated from the literal character strings by execution of the source statement.例文帳に追加
ソース文の実行によりリテラル文字列から生成したコンポーネント46、50を含むコンポーネントツリー38を構築する仕組みを作る。 - 特許庁
A loop list structure analyzing part 11 analyzes a source program 20 so as to recognize a loop control statement for repeatedly processing the list structure data.例文帳に追加
ループリスト構造解析部11は、原始プログラム20を解析してリスト構造データを繰り返し処理するループ制御文を認識する。 - 特許庁
When an object program formed from the source program is executed, and processing of the statement with the probe inserted thereto is started or ended, a measuring part 24 records the start or end time of the processing of the statement.例文帳に追加
そして、そのソースプログラムから作成された目的プログラムが実行され、プローブが挿入されたステートメントの処理が開始・終了されると、計測部24は、そのステーメントの処理の開始・終了の時刻等を記録する。 - 特許庁
In the Source tree pane, select the paramA node and drag your selection to the paramA node in the Destination pane.This assignment copies the input statement into the output. 例文帳に追加
ソースツリー区画で「paramA」ノードを選択し、宛先区画の「paramA」ノードまでドラッグします。 この割り当てにより、入力文が出力へコピーされます。 - NetBeans
In the Source tree pane, select the inputType node and drag your selection to the resultType node in the Destination tree pane.This assignment copies the input statement into the output.例文帳に追加
ソースツリー区画で、「inputType」ノードを選択し、選択項目を宛先ツリー区画の「resultType」ノードにドラッグします。 この割り当てにより、入力文が出力へコピーされます。 - NetBeans
To provide a data processor and a storage medium with which posting source information such as delivery statement can be automatically posted into posting destination information such as a client register only by instructing the position of the posting source information such as the delivery statement and the position of the posting destination information such as the client register on a display screen.例文帳に追加
納品書等の転記元情報の位置と得意先元帳等の転記先情報の位置とを表示画面上で指示するだけで、納品書等の転記元情報を得意先元帳等の転記先情報へ自動的に転記できるデータ処理装置及び記憶媒体を提供することである。 - 特許庁
A statement of the source program 1 not needing the debug information is designated by a user on the basis of a result of debug, and a debug information elimination table 25 indicating the designated statement is created after the debug, and provided to the compiler 2.例文帳に追加
このデバッグの結果に基づいて、デバッグ情報を必要としない原始プログラム1のステートメントが利用者によって指定され、デバッグが終わると、指定されたステートメントを示すデバッグ情報削除表25が作成されてコンパイラ2に提供される。 - 特許庁
A document editing means 2A edits a comment statement which is stored in the DB 28 and is designated by a user according to an edition indication from the user and also replaces the contents of a part shown by the arrangement position that is made to correspond to the comment statement designated by the user and is stored in the DB 28 in the contents of the source program with a comment statement after editing.例文帳に追加
文書編集手段2Aは、構成部分DB28に格納されているユーザが指定したコメント文を、ユーザからの編集指示に従って編集すると共に、ソースプログラムの内容の内の、ユーザが指定したコメント文と対応して構成部分DB28に格納されている配置位置によって示される部分の内容を、編集後のコメント文で置き換える。 - 特許庁
The sending-out conditions are so determined that when, for example, users 'USER1, USER3, and USER4' are specified, only statements from the specified users are sent out from the statement-source channel #CHOCOA to the sending-out destination channel #meeting.例文帳に追加
送出条件として、例えばユーザ「USER1, USER3, USER4」を指定した場合、指定されたユーザからの発言だけを、発言元チャネル#CHOCOAから送出先チャネル#meetingに送出する。 - 特許庁
Literal character strings <li> and </li> are directly described in a portion 36 of a source statement displaying the component for repeatedly displaying the content in a web picture without using the JSP extension tag.例文帳に追加
コンテントをウェブ画面に繰り返し表示する部品を表示するソース文の部分36にJSP拡張タグを使用せずにリテラル文字列<li>、</li>を直接記述する。 - 特許庁
The source code analysis part 101 generates a set of words of each processing statement as design information according to information predefined in the reserved word information 108.例文帳に追加
ソースコード解析部101は、予約語情報108に予め定義された情報に基づき、各処理文毎の単語の集合を設計情報として生成する。 - 特許庁
The COBOL source code check program 110 searches a syntax tree with a data item having a plurality of items as a start point, and compares a conditional statement of the data item with table size definition.例文帳に追加
COBOLソースコードチェックプログラム110は、複数項目を有するデータ項目を起点として構文木を探索し、そのデータ項目の条件文とテーブルサイズ定義を比較する。 - 特許庁
To improve debug efficiency by excluding any debug preparing work accompanying the change of debug statement inserted into a source program when debugging the program under the operating environment of an integrated system.例文帳に追加
組込みシステムの実動作環境下でそのプログラムをデバッグする場合に、ソースプログラム中に挿入されるデバッグステートメントの変更に伴うデバッグ準備作業を排し、デバッグ効率を向上させる。 - 特許庁
When detecting debug information for diagnosis, a debugger sets an interruption point for diagnosis to an address equivalent to a row position where the statement for indicating diagnosis of a source program to a load module.例文帳に追加
デバッガは診断用のデバッグ情報を検出すると、ロードモジュールに対してソースプログラムの診断指示用のステートメントが記述されている行位置に相当するアドレスに診断用の中断点を設定する。 - 特許庁
(ix) Where the corporation falls under any of the categories of foreign corporations prescribed in item (ii) or item (iii) of Article 180(1) of the Act, the statement of the circumstances where the domestic source income for which the corporation seeks the application of the provision of Article 180(1) of the Act by way of the certificate falls under the categories of domestic source income listed in these items 例文帳に追加
九 その法人が法第百八十条第一項第二号又は第三号に規定する外国法人に該当する場合には、当該証明書により同項の規定の適用を受けようとする国内源泉所得がその法人のこれらの号に掲げる国内源泉所得に該当する事情 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) Where the person falls under any of the categories of nonresidents prescribed in item (ii) or item (iii) of Article 214(1) of the Act, the statement of the circumstances where the domestic source income for which the person seeks the application of the provision of Article 214(1) of the Act by way of the certificate falls under the categories of domestic source income listed in these items 例文帳に追加
八 その者が法第二百十四条第一項第二号又は第三号に規定する非居住者に該当する場合には、当該証明書により同項の規定の適用を受けようとする国内源泉所得がその者のこれらの号に掲げる国内源泉所得に該当する事情 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Statements are independent: if you stop the program with a breakpoint between statements, you can then assign a new value to any variable or change the program counter to any other statement in the function and get exactly the results you would expect from the source code. 例文帳に追加
つまり、ブレークポイントでプログラムを停止させることによって、任意の変数に新しい値を代入したり、プログラムカウンタを他の文へと変更することを可能とし、そのソースコードにプログラマが望む正しい結果を得ることを可能にします。 - JM
When it is judged that the necessary command term is selected in the template TMn and the necessary parameter is inputted by a judgment part 5, a generation part 6 generates the source code equivalent to statement of the natural language indicated in the template TMn.例文帳に追加
判断部5で、テンプレートTMn内で必要な命令項目が選択され、必要なパラメータが入力されたと判断した場合、作成部6がテンプレートTMnに表示された自然言語の内容に相当するソースコードを作成する。 - 特許庁
When the source program after the processing such as correction in accordance with the result of debug, is compiled by the compiler 2, the debug information 4 is not output to the statement on the debug information elimination table, and a size of the debug information is reduced.例文帳に追加
次に、デバッグ結果に応じて修正などの処理がなされた原始プログラム1をコンパイラ2でコンパイルするときには、このデバッグ情報削除表のステートメントに対しては、デバッグ情報4が出力されず、デバッグ情報のサイズが縮小される。 - 特許庁
I will quote a statement made by the Prime Minister: "The source of trust in the state and society is a sense of safety. In light of the people's concern about and dissatisfaction with the current status of social security, it is necessary to quickly carry out meticulously-thought-out measures that foster a sense of safety and reflect the people's viewpoints. 例文帳に追加
総理からは、「国家や社会に対する信頼の源は安心であり、今日の社会保障の現状に対して国民が抱く不安や不満を踏まえ、安心につながる、国民の目線に立ったきめ細かな対策を速やかに実行に移していく必要がある。 - 金融庁
(ii) The detailed statement of the circumstances where the person has ceased to satisfy the requirements listed in the items of Article 330 (Requirements for Nonresidents' Eligibility for Exemption from Withholding at Source) or ceased to fall under any of the categories of nonresidents prescribed in the items of Article 214(1) of the Act 例文帳に追加
二 第三百三十条各号(非居住者が源泉徴収の免除を受けるための要件)に掲げる要件に該当しないこととなり、又は法第二百十四条第一項各号に規定する非居住者に該当しないこととなつた事情の詳細 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An optimizing object detection processing part 11 detects an instruction statement where an array built-in function is quoted to shift a total array into an array expression within a syntax included in a source program and then decides whether a shift extent is fixedly decided for executing the array built-in function.例文帳に追加
最適化対象検出処理部11は、ソースプログラム中の構文において、配列式中に配列全体をシフトする配列組込み関数の引用がなされている命令文の存在を検出し、配列組込み関数を実行する際のシフト量が固定されて決定されるものであるか否かを判断する。 - 特許庁
(xxx) a person who has refused, obstructed or challenged an entrance, inspection or submission of samples pursuant to the provision of Article 68 (1) (excluding the portion pertaining to nuclear source material users, international controlled material users, persons who fall under any of the items under Article 61-3 (1) in the case that said items apply, persons provided in paragraphs (5), (6), (8) and (9) of said Article and international specified activities implementers), or has not given a statement or has given a false statement in response to a question, 例文帳に追加
三十 第六十八条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資使用者、第六十一条の三第一項各号のいずれかに該当する場合における当該各号に規定する者、同条第五項、第六項、第八項及び第九項に規定する者並びに国際特定活動実施者に係る部分を除く。)の規定による立入り、検査若しくは収去を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) a person who has refused, obstructed or challenged an entrance, inspection or submission of samples pursuant to the provision of Article 68 (1) (limited to the portion pertaining to nuclear source material users, international controlled material users, persons provided in each of the items under Article 61-3 (1) in the case that said items apply, persons provided in paragraphs (5), (6), (8) and (9) of said Article and international specified activities implementers), (2), (3) or (4), or has not given a statement or has given a false statement in response to a question, or 例文帳に追加
十一 第六十八条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資使用者、第六十一条の三第一項各号のいずれかに該当する場合における当該各号に規定する者、同条第五項、第六項、第八項及び第九項に規定する者並びに国際特定活動実施者に係る部分に限る。)、第二項から第四項まで又は第十二項の規定による立入り、検査若しくは収去を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this example, the invention of the application relates to a semiconductor layer in an active region consisting of as specific structure and material. The original claims incorrectly states that a source and a drain consist of "an impurity dispersion area" in a limited manner. However, a source and a drain are not limited to using dispersion. Any impurity area is sufficient, which is obvious from the statement of the description. The amendment does not change the technical significance of the invention at all. 例文帳に追加
この例では、出願に係る発明の内容は、活性領域の半導体層を特定の構造と材料で構成することにあり、当初の請求項では、たまたま、ソース、ドレインは「不純物拡散領域」で構成されると限定されているが、ソース及びドレインは拡散によるものに限定されず不純物領域でありさえすればよいことが明細書の記載から自明であり、補正は発明の技術上の意義になんら変更をもたらさない。 - 特許庁
Article 297 (1) A person who files a return form pursuant to the provision of Article 173(1) (Refund Due to Taxation on Retirement Income at the Taxpayer's Option) of the Act shall, if any part of the amount of income tax listed in Article 173(1)(ii) of the Act has been withheld at source, attach to the said final return a written statement of the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance that explain such withholding at source. 例文帳に追加
第二百九十七条 法第百七十三条第一項(退職所得の選択課税による還付)の規定による申告書を提出する場合において、同項第二号に掲げる所得税の額のうち源泉徴収をされたものがあるときは、当該申告書を提出する者は、当該申告書に、その源泉徴収をされた事実の説明となるべき財務省令で定める事項を記載した明細書を添附しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
According to the statement of the Meeting of G7 Finance Ministers and Central Bank Governors held in Boca Raton (the U.S.) in February 2004 "Remittances are an important source of income for many developing economies. We aim to reduce the impediments that raise the cost of sending remittances (by migrant workers to their home countries)."This indicates that the facilitation of workers' remittance has gained importance in major developed countries.例文帳に追加
2004年2月のボカラトン(米国)で行われた7か国財務大臣・中央銀行総裁会議では、その声明文において「多くの途上国の大きな収入源となっている(海外渡航労働者等による本国向け)送金にかかるコストについての障壁の低減を目指す。」とされるなど、主要先進国間で労働者送金の円滑化が問題意識にあがっている。 - 経済産業省
Where the person requesting the grant of a patent has knowledge of any invention(s) (inventions as provided in Article 29(1) (iii), hereinafter the same shall apply in this item) related to the said invention, that has been known to the public through publication at the time of filing of the patent application, the statement shall provide the source of the information concerning the invention(s) known to the public through publication such as the name of the publication and others. 例文帳に追加
その発明に関連する文献公知発明(第二十九条第一項第三号に掲げる発明をいう。以下この 号において同じ。)のうち、特許を受けようとする者が特許出願の時に知つているものがあるときは、その文献公知発明が記載された刊行物の名称その他のその文献公知発明に関する情報の所在を記載したものであること。 - 特許庁
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

