specifyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6498件
Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to Finance Facilitation, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit procedures (hereinafter referred to as the “Internal Audit Guidelines”) and internal audit plan, and approve them? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、金融円滑化管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
Do the Finance Facilitation Management Rules exhaustively cover the necessary arrangements for managing the businesses which require appropriate Finance Facilitation in a manner befitting the nature of the businesses and appropriately specify those arrangements, for example by clearly defining the organizational framework for the management as well as the allocation of the relevant authority and roles and the management method? 例文帳に追加
金融円滑化管理規程の内容は、業務の特性に応じ、金融円滑化の適切性の確保の必要性のある業務についての管理に必要な取決めを網羅し、管理を行うための組織体制、権限及び役割、方法等を明確に定める等、適切に規定されているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to legal compliance, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as “Internal Audit Guidelines”) and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、法令等遵守について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to Customer Protection, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit procedures (hereinafter referred to as the “Internal Audit Guidelines”) and internal audit plan, and approve them? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、顧客保護等管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
Do the Customer Explanation Management Rules exhaustively cover the necessary arrangements for managing the business which require appropriate and sufficient Customer Explanation in a manner befitting the nature of the business and appropriately specify those arrangements, for example by clearly defining the organizational framework for the management as well as the allocation of the relevant authority and roles and the management method. 例文帳に追加
顧客説明管理規程の内容は、業務の特性に応じ、顧客説明の適切性及び十分性の確保の必要性のある業務についての管理に必要な取決めを網羅し、管理を行うための組織体制、権限及び役割、方法等を明確に定める等、適切に規定されているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Manager of the Comprehensive Risk Management Division (hereinafter simply referred to as the “Manager” in this checklist) develop internal rules that clearly specify the arrangements concerning comprehensive risk management (hereinafter referred to as the “Comprehensive Risk Management Rules”) and disseminate them throughout the institution in accordance with the Comprehensive Risk Management Policy? 例文帳に追加
取締役会等は、統合的リスク管理方針に則り、統合的リスク管理に関する取決めを明確に定めた内部規程(以下「統合的リスク管理規程」という。)を統合的リスク管理部門の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、組織内に周知させているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to comprehensive risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as “Internal Audit Guidelines”) and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、統合的リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Managers of the Capital Management Division (hereinafter simply referred to as the "Manager" in this checklist) develop internal rules that clearly specify the arrangements concerning capital management(hereinafter referred to as the Capital Management Rules), and disseminate them to the employees concerned in accordance with the Capital Management Policy? 例文帳に追加
取締役会等は、自己資本管理方針に則り、自己資本管理に関する取決めを明確に定めた内部規程(以下「自己資本管理規程」という。)を自己資本管理部門の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、関係する職員に周知させているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to capital management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、自己資本管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
Has the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors had the Manager of the Credit Risk Management Division (hereinafter simply referred to as the "Manager" in this checklist) develop internal rules that clearly specify the arrangements concerning credit risk management (hereinafter referred to as the "Credit Risk Management Rules") and disseminate them throughout the institution in accordance with the Credit Risk Management Policy? 例文帳に追加
取締役会等は、信用リスク管理方針に則り、信用リスク管理に関する取決めを明確に定めた内部規程(以下「信用リスク管理規程」という。)を信用リスク管理部門の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、組織内に周知させているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to credit risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、信用リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to asset assessment management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、資産査定管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors had the Manager of the Market Risk Management Division (hereinafter simply referred to as the "Manager" in this checklist) develop internal rules that clearly specify the arrangements concerning market risk management (hereinafter referred to as the "Market Risk Management Rules") and disseminate them throughout the institution in accordance with the Market Risk Management Policy? 例文帳に追加
取締役会等は、市場リスク管理方針に則り、市場リスク管理に関する取決めを明確に定めた内部規程(以下「市場リスク管理規程」という。)を市場リスク管理部門の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、組織内に周知させているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to market risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、市場リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to liquidity risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as “Internal Audit Guidelines”) and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、流動性リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to asset assessment management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan?9例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、資産査定管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。9 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to market risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan?5 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、市場リスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。5 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to comprehensive operational risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as "Internal Audit Guidelines") and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、オペレーショナル・リスクの総合的な管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか - 金融庁
(ii) Does the Comprehensive Operational Risk Management Division, in accordance with the Operational Risk Management Policy and the Operational Risk Management Rules, broadly specify internal and external factors that may produce adverse effects on the financial institution's business based on an understanding of the possibility that operational risk may emerge in any division or department? 例文帳に追加
(ⅱ)オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、オペレーショナル・リスクがあらゆる部署で顕在化する可能性があるという特性を理解した上で、オペレーショナル・リスク管理方針及びオペレーショナル・リスク管理規程に基づき、当該金融機関の業務運営上で悪影響を与える内外の要因を幅広く特定しているか。 - 金融庁
Has the institution decided whether or not to exclude expenses that do not constitute outsourcing costs from services transaction expenses? In the case where such costs are excluded from services transaction expenses, has the institution developed criteria that specify expenses that do not constitute outsourcing costs? (Expenses that constitute outsourcing costs may be restrictively specified.) 例文帳に追加
外部委託の費用に該当しないものを役務取引等費用から除くか否かを決定し、役務取引等費用から除くことになった場合には、外部委託の費用に当たらないものを明確にしている基準(外部委託の費用に当たるものを限定的に定めている場合を含む)を策定しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors have the Internal Audit Division appropriately identify the matters to be audited with regard to information technology risk management, develop guidelines that specify the matters subject to internal audit and the audit procedure (hereinafter referred to as “Internal Audit Guidelines”) and an internal audit plan, and approve such guidelines and plan? 例文帳に追加
取締役会等は、内部監査部門に、システムリスク管理について監査すべき事項を適切に特定させ、内部監査の実施対象となる項目及び実施手順を定めた要領(以下「内部監査実施要領」という。)並びに内部監査計画を策定させた上で承認しているか。 - 金融庁
To provide an information retrieval result display system enabling a user to specify required information more easily and quickly even by a small display of a portable telephone in the case of retrieving the information required for the user from a retrieval site provided with a prescribed information database and its retrieval engine through the portable telephone.例文帳に追加
利用者が所望する情報を、携帯電話を用いて、所定の情報データベースとその検索エンジンを付帯した検索サイトから検索する際、携帯電話の小型ディスプレイであっても、利用者が、より容易かつ迅速に、所望の情報を特定するための情報検索結果表示システムの提供。 - 特許庁
Also, the output signals output from the main control device are served as the signals that specify one of the logic levels by the same voltage as either of the voltages higher than the operating voltage of CPU111A of the main control device among several voltages used by the electronic components controlled by the main control device.例文帳に追加
また、主制御装置から出力される出力信号を、当該主制御装置が制御する電子部品で用いる複数の電圧のうち、当該主制御装置のCPU111Aの動作電圧よりも高い何れかの電圧と同一の電圧により論理レベルの一つを規定する信号とする。 - 特許庁
(3) Every convention application shall specify the date on which and the convention country in which the application for protection, or the first such application, was made, and shall state that no application for protection in respect of the invention had been made in a convention country before that date by the applicant or any person from whom he derives title.例文帳に追加
(3) 各条約出願の願書には保護出願又は最先の保護出願をした日及び条約国を表示し,前記の日より前にその出願人又はその権原前主が当該発明に関する保護出願を何れの条約国においてもしなかったことを記載しなければならない。 - 特許庁
(3) An application for the registration of a collective mark shall be accompanied by rules governing the use of the mark. The rules shall specify the persons authorised to use the mark, the conditions of membership of the association and, when applicable, the conditions of the use of the mark, including any sanctions against misuse.例文帳に追加
(3) 団体標章の登録出願には,当該標章を管理する規約を添えるものとする。その規約には,当該標章を使用することを許可された者,当該団体の構成員の資格の条件,及び該当する場合は,濫用に対する制裁措置を含む当該標章の使用の条件を明記する。 - 特許庁
On the other hand, irrespective of any defect in specific statements pointed out in a final notice of reasons for refusal, amendments to limit the matters used to specify the invention stated in claims or amendments to state new technical matters in claims, etc. do not fall under "the amendments which are related to the matters stated in the reasons for refusal." 例文帳に追加
これに対し、最後の拒絶理由通知で指摘された特定個所の記載不備とは無関係に、請求項に記載された発明特定事項を限定する補正や、新たな課題を解決するための新たな技術的事項を請求項に記載する補正等は、「拒絶の理由に示す事項についてするもの」に該当しない。 - 特許庁
Claims after amendment specify the contact angle of the head with the platen rubber. In the amendment, a part of matters used to define the claimed invention before amendment, "setting the thermal print head as it is slanted" is limited to a more specific concept by specifying the angle. 例文帳に追加
補正後の特許請求の範囲は、ヘッドのプラテンゴムへの当接角度を特定しているが、当該補正は、補正前の特許請求の範囲に記載された発明の発明特定事項の一部である「サーマルプリンタにおいてヘッドを斜めに配置する」点について、角度を特定することにより概念的に下位のものにしたものにほかならない。 - 特許庁
Where an officer of customs conducts an investigation, he may, subject to section 84, require ? the claimant; and any other person appearing to him to have an interest in the goods, to supply such information as he may specify within 10 days of being required to do so. 例文帳に追加
税関職員が調査を行う場合,この税関職員は,第84条に従うことを条件として,当該権利主張者,又,この税関職員が当該商品に利害を有すると認めるその他の者に対して,かく要求を受けて10日以内にこの税関職員が提供するよう要求することができる。 - 特許庁
The regulations shall specify the persons authorized to use the mark, the elements and characteristics that are to be guaranteed by the mark, the manner in which the competent certification authority shall verify those characteristics and supervise the use of the mark, the fees payable for use of the mark and the procedures for settling disputes.例文帳に追加
当該規約は,標章使用を授権された者,標章により保証されるべき要素及び特徴,権限のある証明当局が当該特徴を証明し標章の使用を管理する態様,標章使用について納付する手数料及び紛争解決手続を明記しなければならない。 - 特許庁
(3) The Registrar shall not cause a patent to be re-examined under subsection (2) where, within the prescribed period, the applicant for the revocation of the patent fails to give such security for the costs or expenses of the proceedings as the Registrar may specify; in which case, the application for revocation shall be treated as having been abandoned.例文帳に追加
(3) 登録官は,登録官が指定する当該手続の費用又は経費の担保を当該特許取消の申請人が所定の期間内に提供しない場合は,特許について(2)に基づく再審査をさせないものとし,その場合は,当該取消申請は,放棄されたものとして取り扱われる。 - 特許庁
(3) The decision granting the license shall specify its contents. In particular, it shall determine the scope of the license, the royalties, the term, the securities to be provided by the licensee, the time at which working shall commence and any other clauses to ensure serious and effective working of the patented invention.例文帳に追加
(3) ライセンスを付与する決定には,その内容を明記しなければならない。特に,当該決定は,ライセンスの範囲,ロイヤルティ,期間,実施権者が提供する保証金,発明の実施を開始する時期及び特許発明の本格的かつ実際上の実施を保証するその他の条項を決めるものとする。 - 特許庁
(5) The claim shall be communicated to all persons owning rights in the patent and duly entered in the Register so that they may appear and take part in the hearing. Holders of contractual licenses may not, however, appear in proceedings when their license contracts so specify.例文帳に追加
(5) 当該請求は,当該特許につき権利を有し,かつ産業財産登録庁に正式に登録した全ての者にこれらの者が審理に出頭し,かつ,参加できるよう通知するものとする。ただし,契約による実施権者は,ライセンス契約でその旨が禁止されている場合は,当該訴訟手続に出頭することができない。 - 特許庁
Where the infringing objects or infringing means specified in subsection (1) above contain parts of which the continued existence and use by the defendant do not infringe the exclusive right of the plaintiff, the court shall specify those parts in the judgment ordering them to be destroyed or rendered unusable. 例文帳に追加
(1)に規定した侵害物品又は侵害手段が,引き続き存在し,かつ,被告が使用しても原告の排他的権利を侵害することにはならない部分を含んでいる場合は,裁判所は前記の物品又は手段を廃棄し又は使用不能とすることを命じる判決書に,当該部分を明示しなければならない。 - 特許庁
The Registrar may specify periods within which any translation of a document is to be filed or within which information in the official languages is to be provided; and the Registrar may, upon application by a party to the proceedings, extend such periods as he may think fit subject to the payment of a penalty fee. 例文帳に追加
登録官は,書類の翻訳文を提出する期限又は公用語による情報を提供すべき期限を指定することができ,また手続当事者による請求があったときは,罰則手数料の納付を条件として,自らが適切と考えるとおり,当該期限を延長することができる。 - 特許庁
Where the disclosure of the design relates to an official international exhibition, the statement shall specify-- (a) the name of the exhibition and the place where it was held; (b) the opening date of the exhibition; and (c) if the first disclosure of the design did not take place on the opening date of the exhibition, the date of such first disclosure. 例文帳に追加
当該意匠の開示が公式の国際展示会に関する場合は,当該陳述書には,次の事項を明記するものとする。(a) 展示会の名称及び開催地 (b) 展示会の開始日,及び (c) 意匠の最初の開示が展示会の開始日に生じなかった場合は,当該最初の開示の日 - 特許庁
The notification may specify the manner in which such indication shall be applied, that is to say, whether to goods themselves or in any other manner, and the times or occasions on which the presence of the indication shall be necessary, that is to say, whether on importation only, or also at the time of sale, whether by wholesale or retail or both. 例文帳に追加
当該告示では,その表示をすべき方法,すなわち,商品に表示をするか又はその他の方法によるか,並びに表示の存在が必要な時期及び場合,すなわち,輸入時のみか,又は卸売か,小売か,若しくは両方かを問わず,販売時にもまた必要か否かに関して,規定することができる。 - 特許庁
The association must adopt rules for the use of collective marks that specify: the persons entitled to use the mark; the criteria for membership of the association; the conditions governing use of the mark and the grounds on which an association member may be prohibited from using the mark. 例文帳に追加
団体標章に係る団体は,団体標章についての使用規約を採択し,次の事項について規定しなければならない:標章を使用する権利を有する者,その団体の構成員となるための基準,標章使用の条件及び団体構成員に対する標章使用の禁止事由 - 特許庁
Without prejudice to the generality of subsection (1), rules may prescribe the circumstances in which an application for a patent for an invention which requires for its performance the use of biological material is to be treated for the purposes of this Act as complying with that subsection and may specify other provisions, in relation to such applications. 例文帳に追加
(1)の一般性を害することなく,規則は,その発明の履行のために生物学的材料の使用を必要とする発明の特許出願が,本法の適用上,同項に従うように取り扱われるべき付随事項を規定することができ,また,当該出願に関し他の規定を指定することができる。 - 特許庁
The novelty of the claimed inventions, which are based on the cited inventions providing other problems to be solved, may be denied when it is reasoned that a person skilled in the art could easily conceive the matter used to specify the claimed inventions through other approaches, regardless of the difference between the problems to be solved by these inventions. 例文帳に追加
なお、別の課題を有する引用発明に基づいた場合であっても、別の思考過程により、当業者が請求項に係る発明の発明特定事項に至ることが容易であったことが論理づけられたときは、課題の相違にかかわらず、請求項に係る発明の進歩性を否定することができる。 - 特許庁
Article 264 (1) Where an order of discontinuance of proceedings for limitation of shipowners liability has become final and binding with regard to the proceedings for limitation of shipowners liability commenced in the interest of the bankrupt, the court, in the interest of holders of claims under limitation, shall specify a period during which proofs of such claims should be filed and a period or date for conducting an investigation of the claims. 例文帳に追加
第二百六十四条 破産者のために開始した責任制限手続について責任制限手続廃止の決定が確定した場合には、裁判所は、制限債権者のために、債権の届出をすべき期間及び債権の調査をするための期間又は期日を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 45 (1) Where an Custodian Type Trust Company falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind said Custodian Type Trust Company's registration under Article 7(1), or may order said Custodian Type Trust Company to suspend its business operations in whole or in part and specify a period not exceeding six months therefor: 例文帳に追加
第四十五条 内閣総理大臣は、管理型信託会社が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該管理型信託会社の第七条第一項の登録を取り消し、又は六月以内の期間を定めて業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who wishes to obtain a license set forth in the preceding paragraph (referred to as "Applicant" in paragraphs (5) and (6)) shall specify a representative who will be in charge of the business of all branch offices carrying out trust business (hereinafter referred to as "Representative in Japan") and submit a written application to the Prime Minister stating the following matters: 例文帳に追加
2 前項の免許を受けようとする者(第五項及び第六項において「申請者」という。)は、信託業務を営むすべての支店の業務を担当する代表者(以下「国内における代表者」という。)を定め、次に掲げる事項を記載した申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60 (1) Where a Custodian Type Foreign Trust Company falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind its registration under Article 54(1) or may order said Custodian Type Foreign Trust Company to suspend business operations at its branch offices in whole or in part and specify a period not exceeding six months therefor: 例文帳に追加
第六十条 内閣総理大臣は、管理型外国信託会社が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該管理型外国信託会社の第五十四条第一項の登録を取り消し、又は六月以内の期間を定めて支店の業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 29 In addition to the matters listed in each item of Article 27 and each item of the preceding article, articles of incorporation of a Stock Company may specify or record the matters which, pursuant to the provisions of this Act, may not become effective unless provided for in the articles of incorporation, or other matters which do not violate any provision of this Act. 例文帳に追加
第二十九条 第二十七条各号及び前条各号に掲げる事項のほか、株式会社の定款には、この法律の規定により定款の定めがなければその効力を生じない事項及びその他の事項でこの法律の規定に違反しないものを記載し、又は記録することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 33 (1) If articles of incorporation specify or record the matters listed in each item of Article 28, the incorporator(s) shall, without delay after the certification by the notary public under Article 30(1), file a petition for the election of an inspector with the court in order to have the inspector investigate such matters. 例文帳に追加
第三十三条 発起人は、定款に第二十八条各号に掲げる事項についての記載又は記録があるときは、第三十条第一項の公証人の認証の後遅滞なく、当該事項を調査させるため、裁判所に対し、検査役の選任の申立てをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In a notifying the trustee under the provisions of the preceding paragraph, the beneficiary shall specify the content of the beneficial interest to which the notification pertains. In this case, if a certificate of beneficial interest pertaining to said beneficial interest has already been issued, the beneficiary shall return said certificate of beneficial interest to the trustee of the trust with the certificate of beneficial interest. 例文帳に追加
2 前項の規定による申出は、その申出に係る受益権の内容を明らかにしてしなければならない。この場合において、当該受益権に係る受益証券が発行されているときは、当該受益者は、当該受益証券を受益証券発行信託の受託者に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 45 (1) The Minister of Health, Labor and Welfare shall specify the minimum standards on facilities and operation of child welfare institution and on child care by foster parents. In this case, those minimum standards shall be the ones that can ensure the living level necessary for physical, mental and social development of children. 例文帳に追加
第四十五条 厚生労働大臣は、児童福祉施設の設備及び運営並びに里親の行う養育について、最低基準を定めなければならない。この場合において、その最低基準は、児童の身体的、精神的及び社会的な発達のために必要な生活水準を確保するものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 117 A Financial Instruments Exchange shall specify in its operational rules the detailed regulations on the following matters concerning said Financial Instruments Exchange Market, for each Financial Instruments Exchange Market established by said Financial Instruments Exchange (excluding items (i) and (ii), with regard to a Membership-Type Financial Instruments Exchange): 例文帳に追加
第百十七条 金融商品取引所は、その業務規程において、その開設する取引所金融商品市場ごとに、当該取引所金融商品市場における次に掲げる事項(会員金融商品取引所にあつては、第一号及び第二号を除く。)に関する細則を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66 (1) When the court finds it appropriate to extend the statutory period in consideration of the distance between the location of the residence or office of the person who is to perform a procedural act in court and the location of the court, and any inconvenience with regard to transportation and communications, the court shall specify the extended period by an order. 例文帳に追加
第六十六条 裁判所は、裁判所に対する訴訟行為をすべき者の住居又は事務所の所在地と裁判所の所在地との距離及び交通通信の便否を考慮し、法定の期間を延長するのを相当と認めるときは、決定で、延長する期間を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this method, based on position coordinates of the defect detected by defect detecting means, marking is made in the vicinity of the defect by using an ion beam, etc., sample is monitored with transmission electron microscope to specify the defective section from relative positional relationship between the marking and the defect, and then sample including the target defective section will surely be prepared.例文帳に追加
欠陥検出手段で検出した欠陥の位置座標を基準にして、その近傍にイオンビームなどによってマーキングし、試料を透過型電子顕微鏡で観察して、マーキングと欠陥との相対位置関係から、欠陥部を特定し、目的とする欠陥部を含む試料を確実に作製する。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
