| 例文 |
structure languageの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 172件
To retrieve a two-dimensional document at a speed of text search, by encoding two-dimensional structure to a one-dimensional synthetic language, based on two-dimensional information of a document.例文帳に追加
書類の2次元情報を当てにし、2次元構造を1次元シンセティック言語にエンコードすることで、2次元書類がテキストサーチの速度で探索できるようにする。 - 特許庁
To make it possible to display data suited to the display capacity of a terminal equipment and a user's request in respect to the display of document data described by a structure description language.例文帳に追加
構造記述言語で記述された文書データの表示に関して、端末装置の表示能力、及びユーザの要求に適応して表示できるようにする。 - 特許庁
To provide a data processing apparatus by which a data structure corresponding to an associative array can be easily implemented in a memory for programming by a programming language which cannot handle the associative array.例文帳に追加
連想配列を扱えないプログラミング言語でのプログラミングで、連想配列に相当するデータ構造をメモリに容易に実装可能なデータ処理装置を提供する。 - 特許庁
To provide an internal data structure described by object programming language, and instantiated so as to impart internal data expression operable by an application program.例文帳に追加
本発明は、オブジェクトプログラミング言語で記述され、アプリケーションプログラムによって操作可能な内部データ表現を与えるようインスタンス化される内部データ構造を提供する。 - 特許庁
To perform voice recognition by showing the structure of a sentence more accurately and analytically than a conventional example and generating a language model by which a high recognition rate can be obtained in the recognition.例文帳に追加
従来例に比較して文の構造をより正確に解析的に示し、認識時に高い認識率を得ることができる言語モデルを生成して音声認識する。 - 特許庁
To provide a method which can eliminate the equivocality of a word according to only document data and structure a word thesaurus with high precision when interpreting a natural language.例文帳に追加
自然言語を解釈するにあたり、文章データのみに基いて単語の多義性を解消でき、精度の高い単語シソーラスを構築できる方法を提供する - 特許庁
To realize logical operation between classes in an inquiry using an operation language to a hierarchical database in which attributes are inherited between the classes under a hierarchical structure.例文帳に追加
階層構造の下にクラス間で属性が継承するような階層型データベースに対する操作言語での問合わせにおけるクラス間の論理演算を実現すること。 - 特許庁
A directory retrieving means 2 receives a retrieval request of the 1st language from a user and determines which directory in the 1st directory structure the request has the highest relativity to.例文帳に追加
ディレクトリ検索手段2は、ユーザからの第1の言語による検索要求を受けとり、第1のディレクトリ構造中のいずれのディレクトリと関連性が高いかを決定する。 - 特許庁
The motion system can control many kinds of control devices by using a general-purpose high-speed network, software of a hierarchized structure, and a unified motion language.例文帳に追加
汎用の高速ネットワークを用い、階層化された構造のソフトウェアを用い、統一されたモーション言語を用いて多種類の制御デバイスの制御を可能ならしめる。 - 特許庁
To dynamically assign type information by applying data structure definition described according to an ASN.1 specification at the time of executing a program described in an object-oriented language at the time of executing the operation of a data structure based on the data structure definition by the program.例文帳に追加
データ構造定義がASN.1仕様に準拠して記述され、そのデータ構造定義に基づくデータ構造の操作をオブジェクト指向言語で記述されたプログラムにより実行する際、そのプログラム実行時にデータ構造定義を与えて動的に型情報を割り当てることを可能にする。 - 特許庁
Words in a f-structure are expressed by illustrations which persons using any language can understand, whereby the f-structure can be expressed completely independent of languages.例文帳に追加
本発明では、f−structure中の単語を、どのような言語を使用する人にとっても理解可能なイラストで表現することによって、f−structureを完全に言語非依存の表現にすることが可能となる。 - 特許庁
To provide a method capable of easily realizing a logical type language processing system by improving the binding of variables which is complicated in a conventional logical type language processing system so as to intuitively easily understand it by using graphic structure data.例文帳に追加
グラフ構造データを用いることにより、従来の論理型言語処理系で複雑になっていた変数のバインディングを直感的に分かりやすいものにし、論理型言語処理系の実現を容易にするグラフ構造データを用いた論理型言語処理系の実現方法を提供する。 - 特許庁
The evaluation system comprises a means 11 of retrieving a specified language from a message sent or received, a means 12 of converting the retrieved specified language, and a buffer means 10 of storing a pseudo-message for establishing a negotiation, managing processed data by a queue structure, and sending or receiving the data.例文帳に追加
送受信するメッセージから指定語を検索する手段11と、検索された指定語を変換する手段12と、ネゴシエーションを確立させるための擬似メッセージを記憶するとともに、加工されたデータをキュー構造管理して送受信するバッファ手段10とを備えた評価システム。 - 特許庁
To provide a decentralized object system that facilitates the calling of a script from anywhere in the system, eliminates the need for compilation for using a script language, and can structure a program.例文帳に追加
システム内のどこからでもスクリプトの呼び出しが容易となり、その上スクリプト言語を使用するためコンパイル不要でプログラムの構築ができる分散オブジェクトシステムを提供することにある。 - 特許庁
To realize a plant information management system enabling a user to acquire desired data by visually designating data to be acquired by the user himself/herself even if he/she does not understand a program language or database structure.例文帳に追加
プログラム言語やデータベース構造の理解がなくても、ユーザ自身が取得したいデータ視覚的に指定することで所望のデータを取得できるプラント情報管理システムを実現する。 - 特許庁
A list resource bundle data structure compatible with the international model of Java is prepared from the message catalog 64 and 80), which is prepared previously and manually translated into desired local language, as well (82).例文帳に追加
ジャバの国際化モデルと互換性があるリストリソースバンドルデータ構造も、以前に作成され手作業で所望の現地語に翻訳されたメッセージカタログ(64,80)から作成される(82)。 - 特許庁
Data transfer is realized for every element between the structured document 6 and the structure of the program language only by requesting the data transfer processing part 5 to read or write from an application program 4.例文帳に追加
アプリケーションプログラム4からデータ転記処理部5に読み書きの要求を出すだけで、構造化文書6とプログラム言語の構造体との間で要素毎のデータ転記が実現する。 - 特許庁
A read/write request is only issued from an application program 4 to the data transcription processing part 5 to achieve data transcription per element between the structured document 6 and a structure of the programming language.例文帳に追加
アプリケーションプログラム4からデータ転記処理部5に読み書きの要求を出すだけで、構造化文書6とプログラム言語の構造体との間で要素毎のデータ転記が実現する。 - 特許庁
A language structure construction section 104 builds state information from the operating-state image information of the object which the image processing section 103 has extracted and stores it in a state information DB 105.例文帳に追加
言語構造構築部104は、画像処理部103が抽出した物体の動作状態の画像情報から状態情報を構築して状態情報DB105に記憶させる。 - 特許庁
In the database system, elements constituting static information of a controller are managed by tree structure and the contents of respective elements are described by a meta language such as XML and stored in a storage device.例文帳に追加
コントローラの静的情報を構成する要素をツリー構造で管理されるとともに、前記各要素の内容は、XML等のメタ言語で記述して記憶装置に格納する。 - 特許庁
A compression section 4 of pointer expression makes a virtual trie structure by providing a virtual route node in a tree structure of the n-gram language model stored in a conversion data storage section 6, and the pointer is compressed and converted to a level-order unary degree sequence (LOUDS) expression.例文帳に追加
ポインタ表現の圧縮部4は、変換データ記憶部6に記憶されたn−gram言語モデルの木構造に仮想的なルートノードを設けることでトライ(trie)と擬制し、前記ポインタをLOUDS表現に圧縮変換する。 - 特許庁
An index structure analysis part 23 of this system analyses hierarchical structure of an index when the index having hierarchical structure in which similar concepts are grouped is attached to the original text described by a first language, and holds in an information storing table 33 group information and hierarchical information of the index that are the analysis results.例文帳に追加
索引構造解析部23は、第1言語で記述された原文に類似概念がグループ化された階層構造のある索引が付属している場合には索引の階層構造を解析し、その解析結果である索引のグループ情報と階層情報とを情報格納テーブル33に保持する。 - 特許庁
The pieces of data may be structured according to a markup language such as the Extensible Markup Language (XML), and XML schemas may be associated with each piece of data for allowing the data store to validate the structure applied to the data based on an XML schema associated with a given piece of data.例文帳に追加
データ片は、拡張可能マークアップ言語(XML)といったマークアップ言語に従って構造化されることができ、XMLスキーマは各データ片に関連付けられることができ、データ・ストアは、所与のデータ片に関連付けられたXMLスキーマに基づいて、データに適用された構造の妥当性を検証することができる。 - 特許庁
The intermediate language 104 is data in a binary format generated by a structure/meaning analysis part 102 to be one of analysis processes of the compiler, and the format is shared among compilers operating at each platform.例文帳に追加
中間語104は、コンパイラの解析過程の1つである構文・意味解析部102が生成するバイナリ形式のデータであり、その形式は、各プラットフォームで動作するコンパイラ間で共通化されている。 - 特許庁
To provide a system for transmitting a crime prevention notification buzzer and crime prevention notification mail which effectively utilizes an application which is described in a program language for a cellular phone without changing the structure of the cellular phone.例文帳に追加
携帯電話の構造を変更することなく、携帯電話用プログラム言語で記述されたアプリケーションを活用した、防犯通報ブザー発信および、防犯通報メール発信システムを提供する。 - 特許庁
To compile a source code written in a C/Pascal language for generating an operation file used in a dynamically resettable processing unit having selectively replaceable internal hardware structure.例文帳に追加
たとえばCまたはパスカルで書かれたソースコードをコンパイルして、選択的に交換可能な内部ハードウェア構造を有する動的に再設定可能な処理ユニットで使用する実行ファイルを生成できるようにする。 - 特許庁
To automatically apply and structure software for data processing by understanding the meaning of data input only by simply inputting data without being aware of descriptions of a program language (COBOL, FORTRAN, etc).例文帳に追加
プログラム言語(コボル、フォートランなど)の記述を意識することなく、単純にデータを入力すれば、このデータ入力の意味を理解してそのデータ処理のためのソフトウエアを自動適用及び構築する。 - 特許庁
When water has penetrated from the outside of a rice grain into the central structure of sakamai (rice for brewing sake) where starch content is high (according to the language of toji and other workers in brewery "mentama" (literally, "eyeball"), the rice grain become literally transparent. 例文帳に追加
水が、米粒の外側から、中心部の酒米構造(杜氏蔵人言葉では「目んたま」)と呼ばれるデンプン質の多い部分へ浸透していくと、米粒が文字通り透き通ってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ConfigParser class implements a basic configuration file parser language which provides a structure similar to what you would find on Microsoft Windows INI files. You can use this to write Python programs which can be customized by end users easily.例文帳に追加
ConfigParser クラスは,Microsoft Windows の INI ファイルに見られるような構造をもつ,基礎的な設定ファイルを実装しています.このモジュールを使って,エンドユーザーが簡単にカスタマイズできるようなPython プログラムを書くことができます。 - Python
A data structure description language processing part 150 is provided with an error control part 154 in addition to an interpretation part 151, an interface description part 152 and an attribute description part 153 to generate and transmit error information.例文帳に追加
解釈部151とインタフェース記述部152と属性記述部153に加え、エラー制御部154をデータ構造記述言語処理部150に設け、エラー情報の生成、伝達を可能にする。 - 特許庁
To obtain all solutions from the calculation quantity of an cube order of the number of words by using only a connecting dependence structure as a partial analytical result at the time of performing a natural language analysis which analyzes a dependence grammar.例文帳に追加
依存文法を解析する自然言語解析にあたり、部分解析結果として連結な依存構造のみを用い、単語数の3乗のオーダーの計算量ですべての解を求める。 - 特許庁
The generator is a schema editor for receiving user data defining a data structure in an XML (Extensible Markup Language) file and preparing the XSD file, capable of providing one or more user input mechanisms for collecting data corresponding to the defined data structure.例文帳に追加
本発明の別の実施形態は、XMLファイルにおけるデータ構造を定義するユーザ入力を受け入れ、定義されたデータ構造に対応するデータを収集するための1つまたは複数のユーザ入力メカニズムを提供することができるXSDファイルを用意するスキーマエディタである。 - 特許庁
In the description language capable of expressing the master-slave relationship between the data items through a tree information, the logical relationship can be expressed by expression as a tree structure when definition is put by allocating the logical relationship in association with a pattern of the tree structure.例文帳に追加
ツリー構造によりデータ項目間の主従関係を表現可能な記述言語において、このツリー構造のパターンに対応させて論理関係を割り当てるようにして定義を行うことで、ツリー構造としての表現により論理関係を表現することを可能とする。 - 特許庁
Structure relation inspection means of the embodiment inspects existence of a caution-needed element based on the language analysis result, a case information recognition rule, and a structure relation inspection rule, and if there exists the caution-needed element, the caution-needed element is transmitted.例文帳に追加
実施形態の構文関係検査手段は、この言語解析結果と前記格情報認識ルール及び前記構文関係検査ルールとに基づいて、前記要注意成分があるか否かを検査し、前記要注意成分がある場合には当該要注意成分を送出する。 - 特許庁
The GUI screen editing means provides a means creating a GUI screen to a user by use of a GUI component expressed by GUI component general-purpose structure data generated by the GUI component general-purpose structure data generation means, and generates the GUI screen created by the user as general-purpose GUI screen structure data of a format not depending on a program language.例文帳に追加
GUI画面編集手段は、ユーザに前記GUI部品汎用構造データ生成手段が生成した前記GUI部品汎用構造データで表現されるGUI部品を用いてGUI画面を作成する手段を提供し、ユーザが作成したGUI画面をプログラム言語に依存しない形式の汎用GUI画面構造データとして生成する。 - 特許庁
To provide a method, a program and a system for analyzing the rhetoric structure of a patent request with long sentences and complicated description to support reading comprehension and to use it in other language processing application.例文帳に追加
文長が長く、記述が複雑な特許請求項の修辞構造を解析し、その読解を支援するとともに、他の言語処理アプリケーションでの利用を支援するための方法、プログラム、及びシステムを提供する。 - 特許庁
To provide the modification display device of a natural language, which displays a modification relation by means of changing a display method at every type in order to facilitate the grasping of the sentence structure of an inputted modification result.例文帳に追加
入力された係り受け結果の文構造の把握を容易にするために、係り受け関係をその種類ごとに表示方法を変えて表示する自然言語の係り受け表示装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a recording medium having a word processor function which provides free style compilation environment for compiling an XML (extensible markup language) document while monitoring relevance of the structure of the XML document and its execution method.例文帳に追加
XML文書の構成の適切さを監視しながら、XML文書を編集するためのフリースタイル編集環境を提供するワードプロセッサ機能を有する記録媒体及びその実行方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a method, a program and a system for analyzing the rhetoric structure of a patent claim with long sentences and complicated description to support reading comprehension and utilization in other language processing application.例文帳に追加
文長が長く、記述が複雑な特許請求項の修辞構造を解析し、その読解を支援するとともに、他の言語処理アプリケーションでの利用を支援するための方法、プログラム、及びシステムを提供する。 - 特許庁
To facilitate acquisition or reference of document contents of an XML (Extensible Markup Language) document, and preparation or editing of the XML document, and to perform structure conversion of the XML document, creation of XML documentation of a non-structured document, and production of an equivalent file.例文帳に追加
XML文書の文書内容の把握・参照、XML文書の作成・編集を容易にし、XML文書の構造変換、非構造化文書のXML文書化、および等価ファイルの作成を行う。 - 特許庁
When a document is displayed on a screen, in the document structure of the document, any structural element is detected as a first element from among a frame element defined by a mark-up language, a table element defined by the mark-up language, and a block element defined by a style sheet, and further a second element defined in the first element is detected out of the structural elements.例文帳に追加
文書を画面に表示するとき、文書の文書構造のうち、マークアップ言語で定められるフレーム要素、マークアップ言語で定められるテーブル要素、およびスタイルシートで定められるブロック要素のうちのいずれかの構造要素を第1の要素として検出し、さらに、この構造要素のうち、第1の要素内に定められた第2の要素を検出する。 - 特許庁
In the learning material, when a scene is expressed directly in a foreign language, a picture or a drawing showing the scene and a part of a diagram showing the cognitive structure when describing the scene in the foreign language using a diagram corresponding to the cognitive element to be used when describing the scene in the foreign language are both presented together on an information communicating medium.例文帳に追加
直接外国語で情景を表現するに際して、かかる情景を示す写真や絵と、かかる情景を当該外国語で表現するときに使用することとなる認知要素(Cognitive Element)に対応する図形を使って、かかる情景を当該外国語で表現するときの認知構造(Cognitive Structure)をかかる図形で表示したものの一部とを、同じ情報伝達媒体上に併記させた教材を提供する。 - 特許庁
The generator can create the user interface, according to a data structure specified by an XSD (Extensible Markup Language Schema Definitions) file by receiving a call from an application in running and by accessing to the XSD file.例文帳に追加
本発明の一実施形態は、実行中のアプリケーションから呼び出しを受け取り、XSDファイルにアクセスし、XSDファイルで指定されたデータ構造に従ってユーザインタフェースを生成することができるユーザインタフェースジェネレータである。 - 特許庁
The descriptive structure of the markup language of the collected Web pages is analyzed, and a voicing proper value is calculated based on the quantity or rate of text elements to be effectively voiced by screen reading out software and the either elements.例文帳に追加
収集したWebページのマークアップ言語の記述構造を解析して画面読み上げソフトで効果的に音声化される文章要素とそうでない要素の分量や比率などに基づいて音声化適性値を求める。 - 特許庁
To provide a natural language analysis device for creating a syntactic forest having a structure such that construction trees included therein can be subjected to dependency parsing at a time without being assessed individually, and a dependency parsing method using the device.例文帳に追加
内包する構文木を個々に評価することなく一括して係り受け解析を施すことが可能な構造を有した統語森を生成する自然言語解析装置及び同装置による係り受け解析方法を提供すること。 - 特許庁
To provide an XML (Extensible Markup Language) document conversion apparatus and a method thereof to convert a document structure of an arbitrary XML document into a numerical value, to provide an XML document restoration apparatus and a method thereof to restore the numerical value into the document structure, and to provide an XML document processing apparatus including both the apparatuses.例文帳に追加
本発明は、任意のXML文書に対して、文書構造を数値に変換できるXML文書変換装置及びその方法、数値を文書構造に復元できるXML文書復元装置及びその方法、さらに両装置を含むXML文書処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To simultaneously estimate a word and a syntactic structure with a high precision by providing a probability model allowing selection of a range of a history used for estimation and using this probability model as a structural language model with respect to processing for estimating the next data element on the basis of the history having a tree structure.例文帳に追加
木構造を持つ履歴に基づいて次のデータ要素を予測する処理において予測に利用する履歴の範囲を選択可能な確率モデルを提供し、この確率モデルを構造的言語モデルとして用いることにより、単語予測と構文構造の推定を同時に高い精度で実現できるようにする。 - 特許庁
The training method for learning a foreign language enhances the retention efficiency when learning a foreign language, especially English, by building, in a cognitive space, a cognitive structure schematically presenting information using a cognitive element constituting information.例文帳に追加
情報を構成する認知要素(Cognitive Element)を使って、かかる情報を図式的に表示した認知構造(Cognitive Structure)を認知空間(Cognitive Space)の中に構築させることにより、外国語、特に、英語を学習するに際してのリテンション効率が高くなるような外国語学習トレーニング方法を提供する。 - 特許庁
To make it possible to realize the transfer of data between two kinds of programming languages without narrowing the specification of one language or changing the concept of the language by analyzing a difference between the specifications of the languages and automatically converting data structure in the case of transferring data between different programming languages.例文帳に追加
本発明は、異なるプログラミング言語間でデータのやり取りを行うデータ受渡装置および記録媒体に関し、異なる言語間でデータのやり取りを行う際に、言語の仕様の違いを分析してデータ構造の変換を自動的に行い、一方の言語の仕様を狭めたり、概念を変えることなく、2種類の言語間でのデータのやり取りを実現することを目的とする。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|