1016万例文収録!

「the Society of Jesus」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the Society of Jesusの意味・解説 > the Society of Jesusに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the Society of Jesusの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

He was also a Jesuit (member of the Society of Jesus). 例文帳に追加

イエズス会員。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was the establishment of the Society of Jesus. 例文帳に追加

これがイエズス会の起こりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a missionary of the {Society of Jesus} 例文帳に追加

イエズス会の宣教師 - EDR日英対訳辞書

a Christian society called the {Society of Jesus} 例文帳に追加

ジェスイット教団という,キリスト教の教団 - EDR日英対訳辞書

例文

Missionaries of the Society of Jesus enhanced the propagation of Christianity. 例文帳に追加

イエズス会の宣教師がキリスト教の布教を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

On July 25, 1593, he joined the Society of Jesus with the other three members of the envoy. 例文帳に追加

1593年7月25日、他の3人と共にイエズス会に入会。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1548, at 16 years of age, Frois entered the Society of Jesus. 例文帳に追加

1548年、16歳でイエズス会に入会した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was described as the name of Jacobo Saquiman in a document of the Society of Jesus. 例文帳に追加

ヤコボ・サクイマンとしてイエズス会の文書に名が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 21, 1593 he joined the Society of Jesus with the other three members of the Tensho Keno Shonen Shisetsu. 例文帳に追加

文禄2年(1593年)7月25日、他の三人と共にイエズス会に入会。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On July 25, 1593, he joined the Society of Jesus with the other three members of the envoy. 例文帳に追加

1593年7月25日、他の三人と共にイエズス会に入会。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Spaniard and Roman Catholic theologian and founder of the Society of Jesus 例文帳に追加

スペイン人でローマカトリックの神学者でイエズス会の創始者 - 日本語WordNet

He was Lorenzo RYOSAI, who became a powerful missionary within the Society of Jesus. 例文帳に追加

彼が後にイエズス会の強力な宣教師となるロレンソ了斎である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A small part (skin) of the right arm of Saint Francis Xavier was donated from Rome headquarters of the Society of Jesus in 2008. 例文帳に追加

-2008年イエズス会ローマ本部より聖フランシスコ・ザビエル右腕の小片(皮膚)が寄贈された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The missionaries of the Society of Jesus received the prohibition edict gathered in Hirado and withheld official mission activities after that. 例文帳に追加

禁令を受けたイエズス会宣教師たちは平戸に集結して、以後公然の布教活動を控えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although they didn't change their religion, they treated the missionaries of the Society of Jesus well. 例文帳に追加

彼女自身は改宗することはなかったが、イエズス会の宣教師たちには色々と便宜を図っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yagi-jo Castle was becoming the base of missionary work by the Society of Jesus in Tanba Province. 例文帳に追加

八木城は丹波国におけるイエズス会布教活動の本拠地となりつつあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1606, he was involved in "chikyu-ronso (controversy over the Earth)" with Irmao Fabian, a Japanese monk who belonged to the Society of Jesus. 例文帳に追加

1606年にはイエズス会の日本人修道士イルマン・ハビアンと「地球論争」を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Organtino was born in Casto in Northern Italy in 1533 and joined the Society of Jesus when he was 22 years old. 例文帳に追加

1533年北イタリアのカストで生まれたオルガンティノは22歳でイエズス会に入会した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is clearly stated in a letter by the Society of Jesus that 'this marriage was a strategic marriage.' 例文帳に追加

「この結婚は政略結婚であった」とイエズス会の書簡にも明記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He withdrew from the Society of Jesus by 1601, and referred to himself as Seizaemon. 例文帳に追加

1601年には既にイエズス会を退会して、清左衛門と名乗っていたことがわかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This view was advocated by Kyoko TACHIBANA assuming that the Society of Jesus intended to realize political power change in Japan. 例文帳に追加

立花京子が提唱した、イエズス会が日本の政権交代をもくろんだとする説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsunari tried to remove people involved in the Society of Jesus including Paul MIKI, but failed. 例文帳に追加

三成はパウロ三木を含むイエズス会関係者を除外しようとしたが、果たせなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is told that Sorin OTOMO was the mediator between the Society of Jesus and Nobunaga and the final purpose of the Society of Jesus was to conquer Ming by force and, in short, the purpose of the Honnoji Incident was just to switch from Nobunaga to Hideyoshi. 例文帳に追加

更に大友宗麟はイエズス会と信長とを繋ぐ舞台廻しであったとされ、イエズス会の最終目的は明の武力征服であり、結局の所、変は信長から秀吉に首をすげかえる為のものに過ぎなかった、としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Sakamoto-jo Castle was mentioned by Luis FROIS, one of the missionaries of the Society of Jesus, in his book titled "Frois's History of Japan" as follows. 例文帳に追加

また坂本城はイエズス会宣教師のルイス・フロイスの『フロイス日本史』にも、以下のように記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A total of 24 people consisted of 7 Franciscan members, 14 followers of the Franciscan, and 3 people involved in the Society of Jesus were arrested in Osaka and Kyoto. 例文帳に追加

大阪と京都でフランシスコ会員7名と信徒14名、イエズス会関係者3名の合計24名が捕縛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the Christian version of Volume 1 published by the Society of Jesus remains in Monastery of the Escurial in Spain. 例文帳に追加

また、イエズス会によって出版されたキリシタン版の上巻が、スペインのエル・エスコリアル修道院に残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there was a discrepancy in the details, they were almost consistent in terms of focusing on the catalogue of books published by the Society of Jesus in Japan. 例文帳に追加

細目は一致しないこともあるものの、日本においてイエズス会が刊行した書目を中心にすえる点では、大体一致している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese version of Jesuit Mission Press printed in Nagasaki was printed by a believer by the name of Goto whose printing shop was entrusted by the Society of Jesus, and three publications were identified. 例文帳に追加

また、長崎で印行された国字本は、イエズス会から印刷所を委託した後藤という信者のもとで刷られ、3点が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1583, his superior ordered him to leave the front line of missionary work in order to concentrate on recording the activities of the Society of Jesus in Japan. 例文帳に追加

1583年、時の総長の命令で宣教の第一線を離れ、日本におけるイエズス会の活動の記録を残すことに専念するよう命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Francis XAVIER (Francisco de Xavier or Francisco de Jasso y Javier) (April 7, 1506-December 3, 1552) was a missionary of the Catholic church and one of the members who established the Society of Jesus. 例文帳に追加

フランシスコ・ザビエル(FranciscodeXavierまたはFranciscodeGassuyJavier,1506年4月7日-1552年12月3日)は、カトリック教会の宣教師でイエズス会の創設メンバーの1人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lost in the shuron (religious argument) against Luis Frois and other missionaries in front of Nobunaga, and after, was made a religious enemy of the Society of Jesus. 例文帳に追加

信長の前で宣教師ルイス・フロイスらとの宗論に敗れ、以後、イエズス会から法敵とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name strictly refers to a church, known as Miyako no Nanban-ji (Nanban-ji Temple of the Capital, described below) built by the Society of Jesus in Kyoto in 1576. 例文帳に追加

狭義には、1576年イエズス会によって京都に建てられた教会堂、いわゆる「都の南蛮寺」(後述)をさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His body is currently placed in the Basilica of Bom Jesus, but his right forearm was cut off by Sebastian GONZALEZ by the order of the president of the Society of Jesus and transferred to Church of the Gesu in Rome. 例文帳に追加

遺骸は現在ボン・ジェズ教会に安置されているが、右腕下膊は1614年ローマのイエズス会総長の命令で、セバスティアン・ゴンザーレスにより切断され、ローマ・ジェズ教会に移されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A group of books called Kirishitan-ban (キリシタン版) was also called as The Jesuit Mission Press in Japan, Nihon Yasokai-ban (Yasokai refers to the Society of Jesus in Chinese) or Kirishitan-ban (吉利支丹 in Chinese characters) depending on advocates. 例文帳に追加

キリシタン版と呼ばれる書物群は、論者によってTheJesuitMissionPressinJapanや日本耶蘇会版、吉利支丹版などとも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the church that had been previously built in Kyoto by the Society of Jesus had become dilapidated, it was agreed at a missionary conference in 1575 that the church would be rebuilt. 例文帳に追加

イエズス会が以前から京に建てていた教会堂が老朽化したため、1575年宣教師たちの協議の結果再建が決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A missionary of the Society of Jesus sent a letter to his home country which showed his surprise that 'Such a gorgeous castle has never been seen in Europe.' 例文帳に追加

イエズス会の宣教師は「このような豪華な城は欧州にも存在しない」と母国に驚嘆の手紙を送っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nippo jisho" (Japanese-Portuguese dictionary) published by a missionary of the Society of Jesus in 1603 contained an entry on 'shi-no-ko-sho.' 例文帳に追加

なお、慶長8年(1603年)にイエズス会の宣教師が出版した『日葡辞書』と呼ばれる辞典には「士農工商」の項目が収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of the 16th century, while Portugal created footholds in the Goa State, Malacca, Macao and other places, the Society of Jesus actively promulgated their mission in Asia under state protection, and in the same period, Japanese people coming and going among cities in the East and Southeast Asia had the opportunities to meet Spanish missionaries engaged in missionary work of the Society of Jesus. 例文帳に追加

16世紀半ばにゴア州、マラッカ、マカオ等にポルトガルが拠点を築き、同国の保護下にイエズス会のアジア布教が本格化する中で、同時期に東アジア・東南アジアの各地を行き来していた日本人と、イエズス会の布教活動に参加していたスペイン人宣教師が接触する機会が生じたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kirishitan-ban (Christian editions) refers to a common name of printing in Roman characters, kanji (Chinese characters) or kana (the Japanese syllabary) which was published by the Society of Jesus mainly in Japan in the early modern period (from the end of the 16th century to the beginning of the 17th century). 例文帳に追加

キリシタン版(きりしたんばん)とは、近世初期(16世紀末-17世紀初め)に日本を中心にイエズス会によって刊行されたローマ字、あるいは漢字・仮名(文字)による印刷の通称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Society of Jesus, which aimed at world wide missionary work, dispatched its members to the state of Goa, a Portuguese colony on the western coast of India under the orders of King John III of Portugal. 例文帳に追加

当初より世界宣教をテーマにしていたイエズス会は、ポルトガル王国王ジョアン3世(ポルトガル王)の依頼で、会員を当時ポルトガル領だったインド西海岸のゴア州に派遣することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are the type printing by wood block, which was prepared by transferring the know-how of Korean technicians upon the dispatch of troops to Korea, and the Western type printing, which was introduced by Valignano, from the Society of Jesus. 例文帳に追加

朝鮮出兵により朝鮮人技術者の技術を移植した木版による活字印刷と、イエズス会のヴァリニャーニが伝えた西洋の活字印刷によるものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word "moro-haku" was included in the Japanese-Portuguese dictionary compiled in 1603 by missionaries of the Society of Jesus who came to Japan to propagate Christianity, and the meaning was explained as the highly valued sake produced in Nara. 例文帳に追加

「諸白」という語は、日本へキリスト教布教にやってきたイエズス会宣教師たちが編纂した日葡辞書(1603年)に収められ、語義は「日本で珍重される酒で、奈良でつくられるもの」とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1600, he frequently met the missionaries of the Society of Jesus and was also granted 200 pieces of gold and 2,000 pieces of army provisions or 3,000 koku after he had an audience with Hideyori TOYOTOMI 例文帳に追加

慶長5年(1600年)に入るとイエズス会宣教師らと面会を重ね、豊臣秀頼に拝謁して黄金200枚、兵糧2,000ないし3,000石を下賜されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He gave an audience to Gaspar Coelho, a missionary of the Society of Jesus, in Osaka Castle on March 16, 1586 and issued a permit for the mission on May 4 of the same year. 例文帳に追加

1586年(天正14年)3月16日(旧暦)には大坂城にイエズス会宣教師ガスパール・コエリョを引見し、同年5月4日(旧暦)にはイエズス会に対して布教の許可証を発給している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Facilities of the Society of Jesus in various places were destroyed, and firstly the printing machine installed at collegio in Kazusa was immediately used to print books in Japanese and Latin, and grammar books of Japanese language, dictionaries and so on were prepared for printing. 例文帳に追加

各地のイエズス会の施設が破壊され、まず加津佐のコレジオにおかれた印刷機は、日本語及びラテン語の書物の印刷に早速使われ、日本文典や辞書などが印刷のために準備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, attention should be paid to the fact that most of the historical materials showing Nobunaga's severe attitude against Buddhist were described by the Society of Jesus which opposed Buddhism. 例文帳に追加

ただし、織田信長が仏教勢力に対して厳しい姿勢で臨んだとする史料のほとんどは、仏教勢力と対立関係にあったイエズス会のものであることに注意する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshishige who was known as a Christian daimyo encountered Christianity when he visited the missionary of the Society of Jesus, Francis XAVIER visiting Bungo Province for propagation in 1551. 例文帳に追加

キリシタン大名としても知られる義鎮だが、天文20年(1551年)に豊後へ布教のためにやってきたイエズス会宣教師・フランシスコ・ザビエルを引見したことがキリスト教との出会いであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not known why Miguel renounced religion, but Martinho went to Nagasaki as a ward mayor of Japanese district of the Society of Jesus owing to his talent in Latin, and Mancio and Julian went to Macao to study Theology thoroughly. 例文帳に追加

ミゲルが信仰を捨てた理由は定かではないが、マルチノはラテン語の才能を評価されてイエズス会の日本管区区長として長崎へ行き、マンショとジュリアンは神学をより奥深く学ぶ為にマカオへ留学した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

James KISAI and John of Goto made their profession in front of a Jesuit, Father Francisco Pasio, who came to hear their confessions, and gained admission to the Society of Jesus. 例文帳に追加

ディエゴ喜斎と五島のヨハネは告解を聞くためにやってきたイエズス会員フランチェスコ・パシオ神父の前で誓願を立てて、イエズス会入会を許可された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, Miguel who was physically weak and not as industrious, was not given permission to study abroad, and it is conjectured that he renounced himself from the Society of Jesus as a result of his anger or jealousy toward this. 例文帳に追加

しかし身体虚弱で勉強も中々捗らなかったミゲルは留学を許されず、その事に対する遺憾もしくは嫉妬からイエズス会を退会するに至ったという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS