1016万例文収録!

「the poorest」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the poorestに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the poorestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 109



例文

Disaster prevention is extremely important, not only as a means to adapt to climate change, but also from the viewpoint of assisting potential fragile states and protecting the poorest and the most vulnerable, making it a major challenge for sustainable development and poverty reduction. 例文帳に追加

防災は、気候変動への適応という面からだけでなく、脆弱国支援、最も貧困かつ脆弱な層の保護の観点からも極めて重要であり、持続可能な発展及び貧困削減にとっても大きな課題となっています。 - 財務省

Shifts in quota shares to dynamic emerging market and developing countries and to under-represented countries of over 6%, while protecting the voting share of the poorest, which we commit to work to complete by the Annual Meetings in 2012. 例文帳に追加

最貧国の投票権を保護しつつ,ダイナミックな新興国・途上国への,また過小代表国への6%以上のクォータ・シェア移転,これについては,2012年の年次総会までに完了すべく作業することをコミット - 財務省

shifts in quota shares to dynamic EMDCs and to underrepresented countries of over 6%, while protecting the voting share of the poorest, which we commit to work to complete by the Annual Meetings in 2012. 例文帳に追加

最貧国の投票権を保護しつつ、ダイナミックな新興国・途上国への、また過小代表国への6%以上のクォータ・シェア移転、これについては、2012年の年次総会までに完了すべく作業することをコミット - 財務省

Increasing global growth on a sustainable basis is the most important step we can take in improving the lives of all of our citizens, including those in the poorest countries. 例文帳に追加

持続的な世界経済の成長増進は,最貧国の人々を含む,万人の生活を改善するために,我々がとり得る最も重要な措置である。 - 財務省

例文

Moreover, increasing global growth on a sustainable basis is the most important step we can take in improving the lives of all, including those in the poorest countries. 例文帳に追加

さらに,持続的な世界経済の成長を増進することは,最貧国の人々を含む,万人の生活を改善するために,我々がとり得る最も重要な措置である。 - 財務省


例文

Modernizing the international financial institutions and global development architecture is essential to our efforts to promote global financial stability, foster sustainable development, and lift the lives of the poorest. 例文帳に追加

国際金融機関と世界の開発アーキテクチャーの近代化は、世界金融の安定化を促進し、持続可能な開発と最貧層の生活を向上させるための我々の努力にとって極めて重要である。 - 財務省

The poorest countries have little economic cushion to protect vulnerable populations from calamity, particularly as the financial crisis followed close on the heels of a global spike in food prices. 例文帳に追加

最貧国は、特に金融危機が食料価格の世界的高騰の余波を受けた直後に発生したため、災難から脆弱な国民を保護する経済的クッションがほとんど無い。 - 財務省

Several countries are considering creating, on a voluntary basis, mechanisms that could allow, consistent with their national circumstances, the mobilization of existing SDR resources to support the IMF’s lending to the poorest countries. 例文帳に追加

幾つかの国は、自発的に、国の状況に整合性をとりつつ、最貧国に対するIMFの融資を支援するために既存のSDR資金を活用することを認めるメカニズムを創設することを検討している。 - 財務省

We had an exchange of views about the situation of the poorest highly indebted countries and reiterated our continuing view that maximum progress should be made in the next year. 例文帳に追加

我々は、重債務貧困国の状況について意見交換し、来年において最大限の進展がなされるべきであるという我々の従来からの見方を再度表明した。 - 財務省

例文

We agree on the importance of rationalizing and phasing out inefficient fossil fuel subsides over the medium-term that encourage wasteful consumption, while providing targeted support for the poorest. 例文帳に追加

我々は、最貧困層に焦点を当てた支援を行いつつ、無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を中期的に合理化し段階的に廃止することの重要性に同意する。 - 財務省

例文

Emerging and developing economies, including the poorest, should have greater voice and representation and the next review of IMF quotas should be concluded by January 2011. 例文帳に追加

新興国・途上国は、最貧国を含め、より大きな発言権と代表を有するべきであり、次回のIMFクォータの見直しは、2011 年 1 月までに結論を得なければならない。 - 財務省

We will report back to our leaders on the progress made to rationalize and phase-out over the medium-term inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, while providing targeted support forth poorest. 例文帳に追加

我々は、最貧困層への的を絞った支援を提供しつつ、無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を中期的に合理化し段階的に廃止に向けた進捗を我々の首脳に報告する。 - 財務省

As Japan faces the greatest challenge since World War II, not only many developed countries, but also a large number of developing countries including the poorest countries are currently offering their hands of assistance to Japan. 例文帳に追加

戦後最大の困難に直面している我が国に対して、現在、多くの先進国だけでなく、最貧国を含む数多くの途上国も支援の手を差し伸べてくれています。 - 財務省

We reaffirm our commitment to rationalise and phase-out over the medium term inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, while providing targeted support for the poorest. 例文帳に追加

我々は,最貧困層への的を絞った支援を提供しつつ,無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を中期的に合理化し段階的に廃止するという我々のコミットメントを再確認する。 - 財務省

We agree to further invest in agriculture, in particular in the poorest countries, and bearing in mind the importance of smallholders, through responsible public and private investment. 例文帳に追加

我々は,特に最貧諸国において,また小規模自作農の重要性に留意しつつ,責任ある公的及び民間の投資を通じて,農業に更なる投資を行うことに合意する。 - 財務省

We reaffirm our commitment to rationalise and phase-out over the medium term inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, while providing targeted support for the poorest. 例文帳に追加

我々は,最貧困層に的を絞った支援を提供しつつ,無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を中期的に合理化し段階的に廃止するという我々のコミットメントを再確認する。 - 財務省

We also reaffirm our respective ODA pledges and commitments to assist the poorest countries and mobilize domestic resources made following on from the Monterrey Consensus and other fora. 例文帳に追加

我々はまた,我々のODA公約と,最貧国の支援とモンテレー合意及びその他のフォーラム以後に策定された国内資源の動員に対するコミットメントを再確認する。 - 財務省

We will increase, on a voluntary basis, funding for programs to bring clean affordable energy to the poorest, such as the Scaling Up Renewable Energy Program. 例文帳に追加

我々は、任意で、再生可能エネルギー拡大プログラムのようなクリーンで購入可能なエネルギーを最貧国にもたらすためのプログラムに対する資金を増加する。 - 財務省

Adaptation is a development challenge and, therefore, international financing should primarily target the poorest countries, be fully integrated in their development strategies and follow the principles of aid effectiveness. 例文帳に追加

適応は開発の課題であり、したがって、国際的に員された資金は、主として最貧国を対象とし、これら諸国の開発戦略に完に統合され、効果的な援助の原則に従う必要がある。 - 財務省

In addition, structural reforms, development policies, particularly supporting the poorest countries, and ongoing efforts to refrain from raising trade and investment barriers and resist protectionist measures are required. 例文帳に追加

更に、構造改革、とりわけ最貧国を支援する開発政策、貿易・投資障壁引き上げを自制し保護主義的措置に対抗する努力の継続が必要である。 - 財務省

Alongside direct funding of research, AMCs could be a powerful, market-based mechanism to support research and development of vaccines for diseases which affect the poorest countries. 例文帳に追加

研究に対する直接的な資金提供と並び、AMC は、最貧国に悪影響を与える疾病に対するワクチンの研究及び開発を支えるための強力で市場原理に基づいたメカニズムとなりうる。 - 財務省

support for private-sector led growth and infrastructure to enhance opportunities for the poorest, social and economic inclusion, and economic growth; and 例文帳に追加

最貧困層や、社会的及び経済的な参加の促進、経済成長のための機会を強化するため、民間セクター主導の成長及びインフラ整備を支援する。 - 財務省

To achieve debt sustainability, we would be prepared to forgive up to 90 percent and more in individual cases if needed, in particular for the very poorest among these countries. 例文帳に追加

債務返済の持続可能な水準を達成するために、我々は、90%まで、特に中でも貧しい国に対して、必要があれば個々の事情に応じそれ以上の削減を行う用意がある。 - 財務省

We now call on all oil producers to provide adequate supplies to ensure that world oil prices return to levels consistent with lasting global economic prosperity and stability, in particular for the poorest developing countries. 例文帳に追加

我々は、全ての産油国に対して、原油価格が世界経済の繁栄及び安定の持続と両立しうる水準に戻るように適切な供給を行うことを、とりわけ最貧国のためにも要請。 - 財務省

We recognize the need for accelerated and additional concessional financial support to LICs to cushion the impact of the crisis on the poorest, welcome the increase in MDB lending during the crisis and support the MDBs having the resources needed to avoid a disruption of concessional financing to the most vulnerable countries. 例文帳に追加

我々は、最貧層に対する危機の影響を緩和するために、LICsに対し、加速的かつ追加的な譲許的資金支援の必要性を認識し、危機の間のMDBによる融資の増加を歓迎するとともに、最も脆弱な国に対する譲許的貸付の崩壊を回避するために必要な資金を有するMDBsを支援する。 - 財務省

To finance the relief of debts owed to the IMF and to enable the Fund to continue to play a role in the poorest countries, the Managing Director has stated that he will bring forward proposals at the Spring Meetings, covering the Fund’s gold and other resources and in an orderly way. 例文帳に追加

IMF 向け債務の救済のための財源とし、また、IMF が引き続き最貧国における役割を果たすことができるよう、IMF 専務理事は、春の会議において、IMF が保有する金及びその他の通常の財源を対象とした提案を行うと述べた。 - 財務省

Continuing the dynamic process aimed at enhancing the voice and representation of emerging market and developing countries, including the poorest, through a comprehensive review of the quota formula by January 2013 to better reflect the economic weights; and through completion of the next general review of quotas by January 2014. 例文帳に追加

最貧国を含む新興国・途上国のボイス・代表性を強化することを目的としたダイナミックなプロセスの継続,このため,経済的地位をより良く反映させるため2013 年1月までにクォータ計算式の包括的な見直しを行い,また2014年1月までに次期クォータ一般見直しを完了 - 財務省

continuing the dynamic process aimed at enhancing the voice and representation of EMDCs, including the poorest, through a comprehensive review of the formula by January 2013 to better reflect the economic weights; and through completion of the next regular review of quotas by January 2014. 例文帳に追加

最貧国を含む新興国・途上国のボイス・代表権を強化することを目的としたダイナミックなプロセスの継続、このため、これらの国の経済的地位をより良く反映させるため2013年1月までにクォータ計算式の包括的な見直しを行い、また2014年1月までに次期クォータ見直しを完了 - 財務省

G-20 members committed to ensure that the IMF’s concessional financing for the poorest countries be expanded by $6 billion through the proceeds from the agreed sale of IMF gold, consistent with the IMFs new income model, and the employment of internal and other resources. 例文帳に追加

G20メンバーは,IMFの新しい歳入モデルと整合的な,IMFの合意された金の売却による収益,並びに内部資金及びその他の資金の活用を通じて,最貧国に対するIMFの譲許的資金を60億ドル拡充することを確保することにコミットした。 - 財務省

We call upon the IMF to explore, in the context of the review of its facilities, appropriate uses of any resulting increase in IMF income within the existing framework of the Articles with the objective of targeting support to poorest countries. 例文帳に追加

我々はIMFに対し、融資制度の見直しとの関連で、結果的に生じるいかなるIMF収入増についても、最貧国への支援に主眼を置きながら、現行の協定の枠組みの中での適切な使い道を検討するよう求める。 - 財務省

We recognise that the IMF should remain a quota-based organisation; and as part of the reforms, the voice and representation of emerging and developing economies, including the poorest, must be significantly increased to reflect changes in the world economy. 例文帳に追加

我々は、IMFは引き続きクォータに基づく組織であるべきであり、改革の一部として、新興国及び最貧国を含む途上国の発言権と代表権は、世界経済の変化を反映して大きく増加されなければならないことを認識する。 - 財務省

We recognise that the current crisis has a disproportionate impact on the vulnerable in the poorest countries and recognise our collective responsibility to mitigate the social impact of the crisis to minimise long-lasting damage to global potential. 例文帳に追加

我々は、今回の危機が最貧国の最も脆弱な人々に不相応な影響を与えていることを認識しており、世界の潜在力に対する長期的な損失を最小化するため、危機の社会的な影響を軽減する共同の責任を認識している。 - 財務省

For the relief of debts owed to the World Bank and African Development Bank we will work with their management and shareholders to bring forward proposals for agreement at the Spring Meetings to achieve this without reducing the resources available to the poorest countries through these institutions. 例文帳に追加

世界銀行及びアフリカ開発銀行向け債務の救済のための財源については、我々は、同銀行のマネジメント及び出資者とともに、世界銀行・IMF の春の会議での合意に向けて、これらの機関を通じた最貧国向け資金が縮小しない形での提案を行うために作業する。 - 財務省

We committed to modernize the institutions fundamentally so that they better reflect changes in the world economy and can more effectively play their roles in promoting global financial stability, fostering development and improving the lives of the poorest. 例文帳に追加

我々は,IFIsが世界経済における変化をより適切に反映するとともに,世界の金融の安定を促進し,開発を進め,最貧層の生活を改善するという役割をより効果的に担うことができるよう,IFIsを抜本的に現代化することにコミットした。 - 財務省

The Multilateral Development Banks (MDBs) responded to our April call to accelerate and expand lending to mitigate the impact of the crisis on the world’s poorest with streamlined facilities, new tools and facilities, and a rapid increase in their lending. 例文帳に追加

国際開発金融機関(MDBs)は、我々が4月に行った、世界の最貧国における危機の影響を緩和するための融資の加速、拡大の要請に対し、融資ファシリティの合理化、新しいツールやファシリティ及び短期間での融資の拡大をもって対応した。 - 財務省

we are making available resources for social protection for the poorest countries, including through investing in long-term food security and through voluntary bilateral contributions to the World Bank's Vulnerability Framework, including the Infrastructure Crisis Facility, and the Rapid Social Response Fund; 例文帳に追加

我々は、長期的な食料安全保障への投資、並びに、インフラ危機ファシリティー及び緊急社会対応基金を含む世界銀行の脆弱性枠組みに対する任意の二国間拠出などにより、最貧国の社会的保護のための資金を利用可能とする。 - 財務省

It is imperative to remove supply-side constraints and export restrictions, replace general food subsidies in developing countries with well-targeted help for the poorest, and improve the efficiency of international agricultural markets, including through the successful conclusion of the Doha Development Round. 例文帳に追加

供給面の制約や輸出制限を取り除き、途上国の一般的な食料補助金を貧困層のため的を絞った支援に置き換えるとともに、ドーハ開発ラウンドの成功裡の妥結を含め国際的な農業市場効率性を改善することが不可欠。 - 財務省

The IMF has a crucial role in supporting macroeconomic stability in the poorest countries through the Poverty Reduction and Growth Facility, integrating its efforts with those of the World Bank in working with countries on poverty reduction strategies. 例文帳に追加

IMFは、貧困削減戦略に各国とともに取り組んでいくにあたって、自らの努力と世界銀行の努力を統合しつつ、貧困削減成長融資制度(PRGF)を通じた最貧困国におけるマクロ経済の安定の支援を図るという、極めて重要な役割を有している。 - 財務省

While one of the major mandates of the World Bank is to assist the poorest people and countries, fulfilling it would require sustaining IDA operations that offer concessional instruments for assistance, and thus contributions to IDA from emerging countries commensurate with their economic strength would be critically important. 例文帳に追加

世銀の主要な使命の一つは、最も貧しい人々や国々を支援することですが、この使命を果たしていくためには、譲許的な支援ツールである国際開発協会(IDA)の活動を維持することが必要であり、新興国の経済力に見合ったIDA貢献が不可欠です。 - 財務省

We welcome the progress report on fossil fuel subsidies, and we reaffirm our commitment to rationalize and phase out inefficient fossil fuel subsides that encourage wasteful consumption over the medium term while providing targeted support for the poorest. 例文帳に追加

我々は,化石燃料補助金に関する進ちょく報告を歓迎し,最貧困層への的を絞った支援を提供しつつ,中期的に無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を合理化し段階的に廃止するという我々のコミットメントを再確認する。 - 財務省

We will reform their mandates, scope and governance to reflect changes in the world economy and the new challenges of globalisation, and that emerging and developing economies, including the poorest, must have greater voice and representation. 例文帳に追加

我々は、これら機関の権限、業務範囲及びガバナンスを世界経済の変化とグローバリゼーションの新しい挑戦を反映するように改革する。また、最貧国を含む新興国、途上国はより大きな発言権と代表権を持たなければならない。 - 財務省

we have committed, consistent with the new income model, that additional resources from agreed sales of IMF gold will be used, together with surplus income, to provide $6 billion additional concessional and flexible finance for the poorest countries over the next 2 to 3 years. 例文帳に追加

我々は、新しい歳入モデルと整合的に、合意されている金売却からの追加的資金が、余剰収益とあわせ、今後2~3年にわたり最貧国に60億ドルの譲許的かつ柔軟な追加的資金を供給するために利用されることにコミットした。 - 財務省

We have committed, consistent with the new income model, that additional resources from agreed sales of IMF gold will be used, together with surplus income, to provide $6 billion additional concessional and flexible finance for the poorest countries over the next two to three years. 例文帳に追加

我々は、新しい歳入モデルと整合的に、合意されている金売却からの追加的資金が、余剰収益とあわせて、今後2~3年にわたり最貧国に譲許的かつ柔軟な追加的資金を60億ドル供給するために利用されることにコミットした。 - 財務省

We reaffirm our commitment to rationalize and phase-out over the medium term inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, with timing based on national circumstances, while providing targeted support for the poorest. 例文帳に追加

我々は,最貧困層に焦点を当てた支援を行いつつ,各国の状況に基づくタイミングで,無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金の中期的な合理化及び段階的廃止という我々のコミットメントを再確認する。 - 財務省

We also ask the Paris Club and other bilateral creditors to forgive commercial debt up to 90 % and more in individual cases if needed to achieve debt sustainability, in particular for the very poorest among these countries. 例文帳に追加

我々はまた、パリ・クラブ及びその他の二国間の債権者に対して、債務持続性を達成するために必要がある場合、特に中でも最貧国について、商業債務を90%まで削減すること及び個別の事情によりそれ以上削減することを要請する。 - 財務省

Commitments to further support the poorest countries in a financially prudent way, including by transferring resources, where feasible, from MDB net income to their respective lending facilities for low income countries and increasing their investment activities in low income countries and frontier regions. 例文帳に追加

可能な場合には,国際開発金融機関の純益から,各機関の低所得国向け融資ファシリティに資金を移転し,低所得国及び辺境の地域における投資活動を増加させ,最貧国への更なる支援を財務上健全な形で行うとのコミットメント。 - 財務省

As to the per capita GDP of each region (NUTS level 2),5by setting the average per capita GDP of the 15 EU member states as 100, some of the poorest areas appear to have improved, because there is a reduction in the number of areas where per capita GDP is below 50. However, the coefficient of variation that shows the differences in per capita GDP among various regions has gone up slightly in 2000. It means that the disparities among regions cannot be considered to be shrinking from the viewpoint of per capita GDP (Fig. 2.2.2).例文帳に追加

その一方で、EU15か国の1人当たりGDP平均を100とした場合の各地域(NUTSⅡレベル5)の1人当たりGDPの推移を見ると、平均の50未満の地域は減っていることから最貧困層は減少しているとみなせるものの、地域間の1人当たりGDPのばらつきを示す変動係数は、2000年には小幅ながら上昇しており、1人当たりGDPで見た地域間格差は縮小傾向にあるとは言えない(第2-2-2図)。 - 経済産業省

These issues relate to the size of the quota increase and the quota shift, in line with our October 2009 Istanbul communique; enhanced voice and representation of emerging markets and developing countries at the IMF's Executive Board; modalities for protecting the voting share of the poorest members; enhanced ministerial engagement and strategic oversight; and an open, transparent, and merit-based process for selecting the heads of the IMF and other IFIs.例文帳に追加

これらの課題は、2009年10月の我々のイスタンブール・コミュニケと整合的なクォータの増資規模とクォータの移転、IMF理事会における新興市場・途上国のボイスと代表性の向上、最貧国の投票権シェアを保護するための方法、大臣級の関与と戦略的監督の強化、IMFや他の国際金融機関の長に関する、開かれた、透明で能力本位の選任プロセスといった点に関してである。 - 財務省

On the basis of this framework, we call on the IFIs and the Paris Club to provide faster, deeper and broader debt relief, to work with the HIPC countries to ensure that three quarters of eligible countries have reached their decision point by the year 2000, and to assist the very poorest countries to embark on the HIPC process as soon as possible. 例文帳に追加

この枠組みに基づいて、我々は、国際金融機関及びパリ・クラブに対して、より早く、より深く、より広範な債務救済を実施すること、適格となり得る国の4分の3が2000年までに決定時点に達することを確保するように重債務貧困国と協力すること、及び、最貧国がHIPCイニシアティブのプロセスを可及的速やかに開始することを支援することを要請する。 - 財務省

例文

We confirm our support for the national and international processes already established to minimise the risk and deal with the potential threat posed by a pandemic influenza. Recognising the vulnerability of all countries especially the poorest, to natural disasters, we call on international institutions to improve their preparedness, coordination and the speed and scale of their response. 例文帳に追加

全ての国々、とりわけ最貧国の自然災害に対する脆弱性を踏まえ、国際機関に対し対応の準備、調整、迅速性・規模を改善することを要請。我々は、蔓延性インフルエンザにより引き起こされるリスクを最小限のものとするため、また、その潜在的な脅威に対処するため、既に確立されている国内的・国際的なプロセスに対する支援を確認。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS