1016万例文収録!

「there is no longer」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > there is no longerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

there is no longerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 120



例文

You see it is no longer there. 例文帳に追加

今はもう見えませんよ。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

There is no point in waiting any longer. 例文帳に追加

これ以上待ってもむだだ. - 研究社 新和英中辞典

There is no longer any room for doubt.例文帳に追加

もはや疑いの余地はない。 - Tatoeba例文

There is no longer any room for doubt. 例文帳に追加

もはや疑いの余地はない。 - Tanaka Corpus

例文

Since this book no longer exists, there is no way to confirm its contents. 例文帳に追加

今日では亡失してしまい見ることはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

There is no longer anything that I can do for that. 例文帳に追加

もはやそれに関して私にできることは何もない。 - Weblio Email例文集

There is no use waiting for her any longer.例文帳に追加

これ以上彼女を待っても無駄だ。 - Tatoeba例文

There is no use waiting for her any longer. 例文帳に追加

これ以上彼女を待っても無駄だ。 - Tanaka Corpus

It is shaped like kariginu (informal clothes worn by court nobles) with a longer bottom, but there is no sodekukuri (straps to turn up one's cuffs). 例文帳に追加

狩衣の裾の長いような形であるが、袖括はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is no longer a filter toolbar in the Debugger window. 例文帳に追加

デバッガウィンドウからフィルタツールバーが削除されました。 - NetBeans

例文

In the post-war period, however, there is no longer such a privileged class of wealthy families. 例文帳に追加

しかし、戦後の今日にあっては、そのような資産家階級はいません。 - 金融庁

There is no longer a need to secure a clearance between the outer pipe 22 and the inner pipe 61.例文帳に追加

外管22と内管61との間に隙間を確保する必要がなくなる。 - 特許庁

When there is no contact for predetermined hours or longer, transmission is not performed even if there occurs contact thereafter.例文帳に追加

接触が所定時間以上なければ、以後接触があっても送信しない。 - 特許庁

Since there a body is no longer there, the overall structure becomes thin.例文帳に追加

待受け部材30の外周には、固定部材としての枠体がなくなるので、全体が薄型になる。 - 特許庁

Entries in the dictionary will be discarded when there is no longer a strongreference to the key.例文帳に追加

もはやキーへの強い参照がなくなったときに、辞書のエントリは捨てられます。 - Python

To provide a liquid transfer device preventing a pump from being evacuated when there is no longer liquid in a tank.例文帳に追加

タンク内の液体が無くなったときポンプの空引を無くすようにした液体移送装置を提供する。 - 特許庁

There is no longer any question that it can be built or has been built. 例文帳に追加

このマシンが作れるものであり、実際に作られたということも、もはや疑問の余地はない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

(a) the relevant direction of the Director is no longer in force; and (b) there is no other reason not to do so. 例文帳に追加

(a) 部門長による関連する指示が,もはや効力を有していないこと,及び (b) 回復させてはならないという他の理由がないこと - 特許庁

It is returned to normal feedback control after a predetermined period when there is no longer an influence of deceleration due to gear shift shock.例文帳に追加

そして、その変速ショックによる減速度の影響がなくなる所定期間後に通常のフィードバック制御に復帰されるようにした。 - 特許庁

If there is a temporary voltage drop, a voltage supply operation is prohibited, and exchange of the battery might occur since it appears to be no longer usable.例文帳に追加

一時的な電圧降下があると電圧供給動作が禁止され、バッテリがもはや使用不能に見えるため交換してしまうことが起こりうる。 - 特許庁

The only change to be seen in the night-nursery is that between nine and six the kennel is no longer there. 例文帳に追加

コドモ部屋の寝室で唯一目に見えて変わったことといえば、夜の9時から朝の6時までは、イヌ小屋がそこにはないことでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Meanwhile, it is no longer used often in TV short comedies, as there are problems of safety as well as the high insurance cost on actors. 例文帳に追加

ただし、安全性やタレントの保険の費用高騰などから、現在のテレビのコントではそれほど用いられない手法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(It is said that he fasted and decided there was no need for him to live any longer, he then put a red hot rock on the top of his head and died.) 例文帳に追加

(これ以上の存命は不要と、断食を行った後、最後は自らの頭に焼石を乗せて亡くなったと伝えられている。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on these materials, there are many theories argued even at present, and it is no longer possible to reach a settlement. 例文帳に追加

これらを元に、頼朝の死因は現在でも多くの説が論じられており、確定するのはもはや不可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as described later, today there is no through-train to Nagoya Station, so it takes longer due to a transfer, etc. 例文帳に追加

しかし、後述の通り現在は直通列車はなく、時間的には乗り換えなどで所要時間は長くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'salt pan theory' is no longer accepted, since it was created without knowing there was an outland territory and stated that the salt pan was in Kira's territory. 例文帳に追加

塩による遺恨説は、飛び地の領土に気付かずに吉良の領土に塩田があったとしてしまったものであり、今日では「塩田説」は否定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also no prohibitions on eating a particular food, and it is said that eating a variety of foods enables one to maintain balance in life and to live longer. 例文帳に追加

また、食生活においても何かを食することを禁ずる律はなく、さまざまな食物をえることで均衡がとれ長生きするとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We no longer believe that octopus-shaped creatures live there, but Mars is still a mysterious planet. 例文帳に追加

私たちは,そこにタコ型の生物が住んでいるとはもはや信じていないが,火星はいまだに謎(なぞ)の多い惑星だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

In Yanahara Town, Okayama Prefecture, there is a training facility for athletes in an old mining tunnel that was no longer used. 例文帳に追加

岡山県柵(やな)原(はら)町の,もう使用されていない古い採鉱坑道に,運動選手用のトレーニング施設がある。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a liquid crystal display device in which a level shifter can be initialized without making a frame period longer and there is no need for an initialization circuit in the outside.例文帳に追加

フレーム期間を長くすることなくレベルシフタを初期化でき、外部に初期化回路が必要ない液晶表示装置を提供する。 - 特許庁

As a result of this, even when there is no longer vacant capacity in the recording medium 10, the work RAM 18 can record the images for emergency use.例文帳に追加

これにより、記録メディア10に空き容量がなくなってしまった場合でも、非常用として画像を記録することができる。 - 特許庁

If the current account is not improved, the net external debt balance of the United States will continue to grow, and there are concerns that this will no longer be sustainable at some point in time.例文帳に追加

経常収支を改善しなければ、米国の対外純債務残高が増大し続け、いずれ持続可能ではなくなることが懸念される。 - 経済産業省

The atrocity in its full extent no longer exists, but there is enough of it left to give rise to occurrences that make the heart bleed. 例文帳に追加

もう、残虐行為そのものはなくなっているようだが、心の痛む事件を引き起こすだけの残酷さは今もある。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

The overcurrent mode determination section 21 sets a first time as a restart time when there is no overcurrent, and sets a second time longer than the first time as the restart time if there is overcurrent.例文帳に追加

過電流モード判定部21は、過電流ではない場合には、リスタート時間として第1時間を設定し、過電流である場合には、リスタート時間として第1時間より長い第2時間を設定する。 - 特許庁

Ever since I started to sleep on the hand of my new wife as a pillow, soft as young grass/ It is no longer possible to be separated from her over night/ How could I, when there is not a speck of hate in my heart (Wakakusa no niitamakura o makisomete yo o ya hedateru nikuku aranakuni: vol.11; no.2542). 例文帳に追加

若草乃新手枕乎巻始而夜哉将間二八十一不在國(わかくさの にひたまくらを まきそめて よをやへだてる にくくあらなくに 巻十一 2542番) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this arrangement, a convex part, which would conventionally provided above the bill insertion slot 31a for preventing water from coming in, is no longer required, and there is no object blocking the view from above the bill insertion slot 31a, thereby increasing the visibility of the bill insertion slot 31a.例文帳に追加

このため従来、紙幣取込口31aの上側に設けてあった水避けの凸部が不要になって紙幣取込口31aの上側から視界を遮るものが除かれるので紙幣取込口31aの視認性が向上する。 - 特許庁

When (a) there is no request for washing upon lapse of a second period longer than the first period and (b) the voltage to the pump is not decreased, the voltage to the pump is not decreased or the pump is stopped.例文帳に追加

第1期間より長い第2期間が過ぎ、(a)洗浄のための要求がなく、(b)ポンプへの電圧が減少されなかった場合には、ポンプへの電圧が減少されないか、又は、ポンプを停止する。 - 特許庁

If the glass fiber is introduced into the vacuum vessel and is kept at the prescribed temperature for the prescribed time or longer in the manner described above, there is no deposition of impurities to the optical fiber and crystallization can be suppressed.例文帳に追加

このように、ガラスファイバを、真空容器内に導びき、所定の温度以上に所定の時間以上維持すると、真空器内では、ガラスファイバへの不純物の付着がなく、結晶化が抑制できる。 - 特許庁

After a barrier metal 7 and a W film 8 have been formed on the entire surface, CMP is performed until there is no longer the beveled part 6 of the contact hole 5 in a region where the number of the contact holes 5 per unit area is high.例文帳に追加

全面にバリアメタル7およびW膜8を形成した後、単位面積当たりのコンタクトホール5数の多い領域にあるコンタクトホール5の面取り部6がなくなるまでCMPを行なう。 - 特許庁

Moreover, the inkjet recorder comprises a CPU 301 which judges that there is no ink remaining in the sub tank 50 when the state that the energization of the residual quantity sensor 314 is released is maintained for a fixed time or longer.例文帳に追加

さらに、本発明のインクジェット記録装置は、残量検知センサ314の通電が解除された状態が一定の時間以上維持された場合、サブタンク50内にインクがなくなったと判断するCPU301を有する。 - 特許庁

In the meantime, when there is no display selection caption, a silent state is determined, and the analysis processing part 211 confirms whether or not the holding time of the silent state is prescribed reference time or longer.例文帳に追加

一方、表示選択字幕がない場合、無声状態と判断し、解析処理部211は、無声状態の保持時間が所定の基準時間以上になっているかを確認する。 - 特許庁

When (a) there is no request for irrigation fluid upon lapse of a second period longer than the first period and (b) the voltage to the pump has not been decreased, either the voltage to the pump is not to be decreased or the pump is stopped.例文帳に追加

第1期間より長い第2期間が過ぎ、(a)洗浄のための要求がなく、(b)ポンプへの電圧が減少されなかった場合には、ポンプへの電圧が減少されないか、又は、ポンプを停止する。 - 特許庁

At enterprises with nine or fewer workers, there is still a strong tendency for people to become selfemployed while still young. At enterprises with 10 to 99 workers, however, this tendency is no longer apparent, and the trend is relatively similar to that at larger enterprises.例文帳に追加

9人以下の企業規模においては依然として若年者のうちに自営業へ転職する傾向が強いが、10人以上99人以下の企業規模はそうした傾向が失われ、相対的に大規模な事業所と類似している。 - 経済産業省

There used to be scholars who suggested a possible connection with the Korean word 'nara' (meaning a country), however, this theory is no longer accepted (the origin of the word is believed to be 'to flatten'). 例文帳に追加

かつては朝鮮語の「ナラ(国という意味)」との関連性を指摘する学者もいたが、現在はほぼ否定されている(「均す(なら-)『平らにする』」という意味が語源とされている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The case is where respective idle periods associated with each socket expire, i.e., when there is no transmission over the traffic channel for the longer of two potentially unequal idle periods.例文帳に追加

その時とは、各ソケットに関連付けられたそれぞれのアイドル期間が終わる時、即ち、潜在的に等しくない二つのアイドル期間の長い方の間、トラヒックチャネル上で送信が無い時である。 - 特許庁

Consequently, there is no longer complicated handling necessary for conductor cables in layout, which increases the flexibility in the layout of components, units, or the like inside the equipment and a layout that enables stable operation is realized.例文帳に追加

これにより導線ケーブルのレイアウト上の処理の煩雑さから開放され、機器内部の部品・ユニット等のレイアウトの自由度が大きくなり、安定した動作を行うことができるレイアウトを実施することが可能となる。 - 特許庁

Besides, the wireless display 300 monitors the operation input of a touch panel part 303 and when there is no operation longer than fixed time, power supply to a display part 302 is stopped.例文帳に追加

またワイヤレスディスプレイ300はタッチパネル部303の操作入力を監視し、一定時間以上の操作がない場合は表示部302への電力供給を停止する。 - 特許庁

The light transmission parts 5 and 6 are furnished internally with lighting parts 3 and 4, respectively, and because they are extended to a length longer than the palm of the driver, there is no risk that the light generated by the lighting parts 3 and 4 is intercepted by his hand.例文帳に追加

光透過部5,6はその内部に点灯部3,4を有し、運転者の手の大きさより長い長さに延長されていることから、点灯部3,4で発生した光が手で遮られることがない。 - 特許庁

Hereby, the insulation distance between both pressure-welding terminals 18 and the bus bar 16 is made longer, so there is no necessity to arrange the bus bar to bypass the space between the two adjacent pressure-welding terminals 18.例文帳に追加

これにより、両圧接端子18とバスバー16との間の絶縁距離を長くすることができるため、隣り合う2つの圧接端子18間のスペースを避けるようにバスバー16を迂回して配索する必要がない。 - 特許庁

例文

The second step of determining includes evaluating the protection graph to determine if there is no existing path or an existing path that is longer than a hop limit.例文帳に追加

判定する第2工程に、既存パスがないまたはホップ限度より長い既存パスがあるかどうかを判定するために保護グラフを評価することが含まれる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS