| 例文 |
this chapterの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1634件
There is a description in "Kiritsubo," the first chapter of "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), that the hero of this tale Hikaru Genji visits a physiognomist of the Goryeo dynasty staying at Korokan. 例文帳に追加
『源氏物語』第1帖『桐壺』には、鴻臚館滞在の高麗の人相占いの元を光源氏が訪れる様子が書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This and the sustainable and self-reliant growth of East Asia will be analyzed from Chapter II and onwards.例文帳に追加
そこで、このような観点も含め、東アジア地域の持続的・自律的経済成長の可能性について、第2章以降で分析していくこととする。 - 経済産業省
This is presumed to result from causes such as advancing global expansion of manufacturing industries and a growing system of international division of labor as seen in Chapter 2.例文帳に追加
この背景には、第2章で見たような製造業のグローバル展開の進展と国際分業体制の深化等があると推測される。 - 経済産業省
This Chapter describes the global strategies necessary for Japan to create the markets and realize sustainable development.例文帳に追加
以下、本章では、我が国が三つの市場創造を行い持続的な発展を可能とするために必要なグローバル戦略について検討を行う。 - 経済産業省
Additionally, the fact that this chapter ended with the unique phrase 'tozo hon ni habemeru' (written in a book) is also noteworthy. 例文帳に追加
また、これに関連してこの巻が「とぞ本にはべめる」(と本に書いてある)という独特の終わり方をしている点も注目されることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the meantime, this chapter is sometimes called 'Norinoshi,' and the word 'Norinoshi' exists in Kaoru's waka poem used in the text. 例文帳に追加
なお、本帖は「法の師」という異名で呼ばれることがあるが、この「法の師」という言葉は本帖中の薫の歌のなかに存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A more detailed explanation of Bailey’s approach and its limitations with respect to attempts to use it to frame aquatic ecosystems are given later in this chapter.例文帳に追加
Baileyの手法と,水生生態系の枠組みづくりへのその利用に関する限界についてのより詳細な説明を本章の後半で述べる。 - 英語論文検索例文集
This chapter would not have been possible without the many years of field work, laboratory analysis, and data assessment and interpretation by members of the USEPA, Ecological Assessment Section.例文帳に追加
本章は,USEPA Ecological Assessment Sectionの職員による長年にわたる現地調査,実験分析,およびデータ評価・解釈がなければ,存在しえなかった。 - 英語論文検索例文集
A more detailed explanation of Aoki’s approach and its limitations with respect to attempts to use it to frame aquatic ecosystems are given later in this chapter.例文帳に追加
Aokiの手法と,水生生態系の枠組みづくりへのその利用に関する限界についてのより詳細な説明を本章の後半で述べる。 - 英語論文検索例文集
This is the word appeared in 'Hiyuhon' (the third chapter) of "Lotus Sutra," which suggests the situation that the tea ceremony of that time aimed at theorization using the Buddhism. 例文帳に追加
これは『法華経』の「譬喩品」に登場する言葉であり、当時の茶道が仏教を用いた理論化を目指していた状況を窺わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This chapter will describe the allowed elements of the package definition file and it will discuss how to create such a file for your package. 例文帳に追加
このセクションでは、パッケージ定義に使用可能な要素について述べ、自作のパッケージに対して定義ファイルを作成する方法について解説します。 - PEAR
Internet Data Handling This chapter describes modules which support handling data formatscommonly used on the Internet. 例文帳に追加
12. インターネット上のデータの操作 この章ではインターネット上で一般的に利用されているデータ形式の操作をサポートするモジュール群について記述します. - Python
In this chapter, we review the various instrumental techniques which have been developed to obtain an angular view of a diffracted order greater than the Bragg angle. 例文帳に追加
この章では、われわれは、ブラッグ角よりも大きな回折次数(波)の角度的な視野を得るために開発された装置的な技法を概観する。 - 科学技術論文動詞集
In addition, as observed in Fig. 3-3-1 at the beginning of this chapter, approximately 70% of women employed one year before birth withdraw from employment.例文帳に追加
また、この章の冒頭に掲げた第3-3-1図で見たように、出産1年前に就業していた女性のうち約7割が退職している。 - 経済産業省
In this chapter, the report takes into consideration global experiences surrounding energy usage so that the Government of Japan is able to gain standpoints for establishing responsible energy policies in the future.例文帳に追加
エネルギーを巡る世界の過去事例からの考察を行い、今後の我が国の責任あるエネルギー政策構築に向けての視座を得る。 - 経済産業省
This is discussed in Chapter 1, Section 6 and could also be a background of a rising protectionism and IPI (Imposto sobre Produtos Industrializado: a tax imposed on industrial products) tax reduction incentives in Brazil.例文帳に追加
このことは、第1 章6 節で述べた、ブラジルの保護主義的な動きやIPI(工業製品税)減税のインセンティブの遠因とも考えられる。 - 経済産業省
This chapter discussed competition on three different levels: companies, regions and individuals, which can be differentiated as seen in Figure 2.4.1 below.例文帳に追加
本章では、企業、地域、個人の3つのレベルに分けて議論を行ってきたが、それらを改めて第2-4-1図のように整理することができる。 - 経済産業省
(2) An application for permission, notification or any other procedure that, as of the time when this Act comes into effect, has been made pursuant to the municipal ordinances as prescribed in the provisions of Chapter III prior to revision by this Act, or permission or any other disposition that, as of the time of enforcement of this Act, has been rendered pursuant to the Municipal Ordinances as prescribed in the provisions of said Chapter shall respectively be deemed as procedure or disposition taken or rendered pursuant to the corresponding provisions revised by this Act. 例文帳に追加
2 この法律の施行の際、この法律による改正前の第三章の規定に基く市町村条例によりなされている許可の申請、届出その他の手続又は同章の規定に基く市町村条例によりなされた許可その他の処分は、それぞれこの法律による改正後の相当規定に基いてなされた手続又は処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Government shall prescribe classes of goods under the International Classification, hereinafter referred to as textile goods in this Chapter, to the trademarks used in relation to which the provisions of this Chapter shall apply; and subject to the said provisions, the other provisions of this Act shall apply to such trademarks as they apply to trademarks used in relation to order classes of goods. 例文帳に追加
政府は、本章の規定を適用する商品に関連して使用する商標に対し、国際分類による商品区分(以下本章で繊維製品という。)を定める。上記規定を条件とし、本法のその他の規定を他の商品区分について使用する商標に適用するように、本法のその他の規定をかかる商標に適用する。 - 特許庁
For how to make the observations of examination and state the reasons thereof on the contents of the claims and the description according to the provisions of Article 22 on novelty and inventive step, see the relevant contents in Chapter 3 and Chapter 4 of this Part. 例文帳に追加
専利法22条の新規性と創造性に関する規定に基づいては、どうやって請求項及び明細書の内容について審査意見を提示し、理由を説明するかについては、本部分第三章と第四章の該当内容を参照する。 - 特許庁
Chapter 1 outlined how the employment picture in SMEs had worsened during fiscal 2008. This chapter turns to the current situation regarding personnel working in SMEs and changes in the employment environment, including mediumto long-term fluctuations in employment trends.例文帳に追加
第1章では、2008年度において中小企業の雇用情勢が悪化した現況を概観したが、本節では、中長期的な雇用動向の推移も含め、中小企業で働く人材の現状や雇用環境の変化を見ていくこととしよう。 - 経済産業省
The Thailand-Australia Free Trade Agreement was signed in July 2004 and entered into force in January of the following year. This FTA provides general rules on the movement of natural persons in “Chapter 8: Trade in Services” and gives details in “Chapter 10: Movement of Natural Persons.”例文帳に追加
2004年7月に調印し、翌2005年1月に発効した豪・タイ自由貿易協定(Australia ThailandFree Trade Agreement)は、「人の移動」については、「第8章サービス貿易」において一般的な条項を設けている他、「第10章自然人の移動」で詳細を規定している。 - 経済産業省
In this Act, unless the contrary intention appears: application, in Chapter 15, means a patent application, and includes a relevant international application. 例文帳に追加
本法においては,次の用語は,別異の意図が明らかでない限り,次の意味を有する。 第15章の「出願」は,特許出願を意味し,関連国際出願を含む。 - 特許庁
An application for an injunction under Section 38 may be heard at the same time as an action under Section 2 of Chapter 49 of the Penal Code or Section 39 of this Act. 例文帳に追加
第38条に基づく差止命令の申請は,刑法第49章第2条又は本法第39条に基づく訴訟と同時に審理することができる。 - 特許庁
Refer to Part I or Part II for those matters not explained in this Chapter in relation to description requirements of the Description and the Claims, and requirements for patentability. 例文帳に追加
なお、明細書及び特許請求の範囲の記載要件、特許要件のうち、本章で説明されていない事項については、第Ⅰ部乃至第Ⅱ部を参照。 - 特許庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector examines the roles and responsibilities that must be performed by the Finance Facilitation Manager. 例文帳に追加
・本章においては、金融円滑化管理責任者が果たすべき役割と負うべき責任について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of Finance Facilitation Management. 例文帳に追加
・本章においては、金融円滑化管理の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of legal compliance. 例文帳に追加
・本章においては、法令等遵守の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector examines the roles and responsibilities that must be performed by the Managers in charge of business operations concerning Customer Protection Management. 例文帳に追加
・ 本章においては、各管理責任者が果たすべき役割と負うべき責任について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of Customer Protection Management. 例文帳に追加
・本章においては、顧客保護等管理の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of credit risk management. 例文帳に追加
・本章においては、信用リスク管理の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of market risk management. 例文帳に追加
・本章においては、市場リスク管理の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of liquidity risk management. 例文帳に追加
・本章においては、流動性リスク管理の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of legal compliance. 例文帳に追加
・ 本章においては、法令等遵守の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector examines the roles and responsibilities that must be performed by the Managers in charge of business operations concerning Customer Protection Management. 例文帳に追加
・ 本章においては、各管理責任者が果たすべき役割と負うべき責任について検査官が検証するためのチェック項目を記載している - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of market risk management. 例文帳に追加
・ 本章においては、市場リスク管理の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of liquidity risk management. 例文帳に追加
・ 本章においては、流動性リスク管理の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
(ii) Does the Comprehensive Operational Risk Management Division pay attention to the check items listed in Chapter III. 2. of this checklist when using the operational risk measurement technique? 例文帳に追加
(ⅱ)オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、オペレーショナル・リスク計量手法を用いている場合は、本チェックリストⅢ.2の各項目に留意しているか。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of administrative risk management. 例文帳に追加
・ 本章においては、事務リスク管理の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
- This chapter lists the check items to be used when the inspector reviews specific issues particular to the actual status of information technology risk management. 例文帳に追加
・本章においては、システムリスク管理の実態に即した個別具体的な問題点について検査官が検証するためのチェック項目を記載している。 - 金融庁
The provisions of this Chapter shall apply also to any products declared before the customs authorities, regardless of whether a customs regime has been operated with respect to them. 例文帳に追加
本章の規定は,税関申告された製品にも適用するものとし,税関当局がそれに関して何らかの措置をとっていたか否かに拘らない。 - 特許庁
For the purposes of this Chapter, payment of fees through a financial institution shall be deemed to constitute a direct payment by the person who has issued the payment order to that institution. 例文帳に追加
本章の目的としては,金融機関を介する手数料の納付は,当該機関に支払命令を発した者による直接の納付とみなす。 - 特許庁
The provisions of this Chapter shall apply mutatis mutandis to international deposits made under the Hague Act of 28 November 1960 of the Hague Agreement of 1925 Concerning the International Deposit of Industrial Designs. 例文帳に追加
この章の規定は,工業意匠の国際寄託に関する1925年ヘーグ協定の1960年11月28日ヘーグ・アクトに基づいてなされる国際寄託に準用する。 - 特許庁
Applications under Article 5 of Regulation 510/2006/EC and Article 35(1) of Regulation 479/2008/EC (for the purposes of this Chapter hereinafter together referred to as “the application”) shall be filed with the Minister.例文帳に追加
規則510/2006/EC第5条及び規則479/2008/EC第35条(1)に基づく出願(この章の適用上,以下共に「出願」という)は,大臣に対して行うものとする。 - 特許庁
In addition to the settlement of disputes as referred to in Part One of this Chapter, the parties concerned may settle their dispute through arbitration or an alternative dispute resolution. 例文帳に追加
本章第1節にいう紛争解決以外に,両当事者は当該紛争を仲裁又は代替的紛争解決手段で解決することができる。 - 特許庁
Applications for a patent shall be made in the form and in accordance with the requirements set out in this Chapter and specified in detail by regulation. 例文帳に追加
特許出願は,本章によって定められ,かつ,規則によって詳細が明示された方式及び要件に従って行われなければならない。 - 特許庁
“Internet etc.” mentioned in this chapter refers to all means that provide technical information through electric telecommunication lines, including the Internet, commercial databases, and mailing lists. 例文帳に追加
本章中で「インターネット等」とは、電気通信回線を通じて技術情報を提供するインターネット、商用データベース、メーリングリスト等全てを示す。 - 特許庁
On payment of the fee laid down in the implementing decree, the National Patent Administration shall undertake a substantive examination to determine compliance with the conditions set forth in Title II, Chapter I of this Law. 例文帳に追加
施行規則の定による手数料納付を受けて,特許庁は,第I章第II部に規定の条件の遵守を判定する実体審査を行う。 - 特許庁
Article 70 The provisions of Chapter III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to actions to be taken pursuant to this Act. 例文帳に追加
第七十条 この法律に基づく処分については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第三章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


