1016万例文収録!

「to be born」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to be bornに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to be bornの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 314



例文

Next, it exhorts to embrace the name of Amida Buddha in order to leave this world and be born in the Pure Land. 例文帳に追加

次にその浄土に往生するために阿弥陀仏の名号を執持(しゅうじ)することを勧める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Hogo JIKU (a Chinese priest who was born in North India and came to China to be engaged in translation of original sutra into Chinese) named the original "Hokekyo" as "Sho-hokkekyo sutra" (the "Right Lotus Sutra"). 例文帳に追加

竺法護も『法華経』の原題を『正法華経』と名づけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Three Minds are: 'Shijoshin' (literally, "completely sincere mind"), 'Jinshin' (literally, "profound mind"), and 'Eko-hotsugan shin' (literally, "mind which dedicates one's merit to the pure land with the resolution to be born there).' 例文帳に追加

三心とは「至誠心(誠実な心)」「信心(深く信ずる心)」「廻向発願心」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born to a second-class drug seller, Hassen do, in Honcho, Nagoya, Owari Province (the present Nagoya Prefecture) (He is also insisted by some people to be an adopted son-in-law). 例文帳に追加

尾張国名古屋本町の薬種商・八仙堂に生まれる(婿養子の説あり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was born to the Togi family, which is one of the Raku family groups in the Shitennoji school that was believed to be founded by HATA no Kawakatsu. 例文帳に追加

秦河勝以来続くと言われる四天王寺楽家東儀家の出身。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Paul and Lloyd seemed born to rivalry with each other, and I to be peacemaker between them. 例文帳に追加

ポールとロイドは生まれながらのライバル同士らしくて、ぼくは2人の仲を取りもつ役だった。 - JACK LONDON『影と光』

United States religious leader who was the first person born in the United States to be canonized (1774-1821) 例文帳に追加

米国の宗教指導者で、聖者の列に加えられるべき米国で生まれた最初の人(1774年−1821年) - 日本語WordNet

"Muryojukyo Ubadaisha Ganshoge Chu" (Commentary on Verses on the Aspiration to Be Born in Pure Land) (also known as "Jodoron Chu" (Commentary on a Treatise on the Pure Land Sutra) or "Ojoron Chu" (Commentary on a Treatise on Reborn)) 例文帳に追加

『無量寿経優婆提舎願生偈註』(『浄土論註』、『往生論註』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From about the 12th and the 13th century, "theatre (literally "seat," or za in Japanese)" was born as Business Union and they came to be protected by temples and shrines. 例文帳に追加

12世紀・13世紀頃から同業組合として「座」が生まれ、寺社の保護を受けるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It used to be made at home, and the term 'temae miso' (literally means "handmade miso," but the true meaning is "self-glorification") was born. 例文帳に追加

かつては各家庭で作られており、「手前みそ」という表現が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her half brother was Emperor Ninmyo (they were born in the same year, so they appeared to be twins). 例文帳に追加

同母兄弟に仁明天皇(同年の生まれのため、双子の兄弟であったと考えられる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was born to be the sixth daughter of Imperial Prince Kaninnomiya Naohito in Kyoto on January 20, 1738. 例文帳に追加

元文3年(1738年)1月20日、閑院宮直仁親王の第六王女として京都に誕生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born into a family which was said to be a descendant of the child of the Emperor Jinmu, Kamuyaimimi no mikoto. 例文帳に追加

神武天皇の子の神八井耳命(かむやいみみのみこと)の後裔と伝える家系に生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 1, 1552, he was born in Mino to be the fourth son of Hisamori SENGOKU, a Gozoku (local ruling family) of Mino. 例文帳に追加

天文21年(1552年)1月26日、美濃の豪族・仙石久盛の四男として美濃で生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born as the first son of Masayori NARUSE, and took over as head of the family to be the castellan of Kido-jo and Mutsuna-jo Castles. 例文帳に追加

成瀬正頼の長男として生まれ、家督相続後は木戸城主、六名城主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okiyuki worshipped Shichimen-daimyojin, hoping to be blessed with a son, and Okitsugu was born. 例文帳に追加

意行は息子を授かるために七面大明神に帰依し、そして意次が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born in an ancient-time originated family of a Kyutei gagakushi (old Japanese court musician), who is said to be a descendant of Emperor Kosho. 例文帳に追加

孝昭天皇の子孫と伝えられる古代以来の宮廷雅楽師の家に生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, Tsukuyomi was born from her right eye and Susanoo from her nose, and the three together have come to be called Mihashira no uzuno miko (three noble children). 例文帳に追加

このとき右目から生まれたツクヨミ、鼻から生まれたスサノオと共に、三貴子と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following are the five gods considered to be born from Amaterasu Omikami's monozane and are therefore her children 例文帳に追加

天照大神の物実から生まれ、天照大御神の子とされたのは、以下の五柱の神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oyabiko no kami, who was the fifth to be born, represents the roof that has been thatched. 例文帳に追加

5番目に産まれた大屋毘古神(おおやびこのかみ)は、葺き終わった屋根を表す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1994, Mazie HIRONO became the first first-generation Japanese (Japanese-born) to be elected Lieutenant Governor. 例文帳に追加

1994年メイジー・ヒロノが日系人1世(日本生まれ)として初めて副知事に選ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was 17,000 less than the number born the year before and the fewest since records began to be kept. 例文帳に追加

これは前年に生まれた数より1万7000人少なく,記録がつけられ始めて以来最少だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Doraemon is supposed to be born 100 years from now on Sept. 3, 2112. 例文帳に追加

ドラえもんは今から100年後の2112年9月3日に誕生することになっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

lay caged in his flesh, where he heard it mutter and felt it struggle to be born; 例文帳に追加

肉体にとじこめられ、つぶやく声がききとれ、生まれ出ずる苦しみを感じるのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

"Oh!" said she, "why was I born to be mocked and scorned by every one? 例文帳に追加

「ああ、どうして私はみんなにあざけられたり軽蔑されるようになってしまったのでしょう。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

Don’t marvel that I said to you, ‘You must be born anew.’ 例文帳に追加

『あなた方はみな再び生まれなければならない』と言ったことで,驚き怪しんではいけない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:7』

To obtain an inducer to a dormant egg of an insect (e.g. a silkworm), having a function for allowing the dormant egg of the insect to be born, and hardly disturbing the physical state of an organism, and further, to provide a method for allowing the dormant egg to be born.例文帳に追加

昆虫(例えば、カイコ)の休眠卵を産出させる機能を持つと共に、生体の生理状態を攪乱させることのない昆虫(例えば、カイコ)の休眠卵誘導剤および該休眠卵の産出方法を提供すること。 - 特許庁

Article 28 (1) If a child shall be treated as a child born in wedlock under the national law of either the husband or wife at the time of the child's birth, the child shall be deemed to be a child born in wedlock. 例文帳に追加

第二十八条 夫婦の一方の本国法で子の出生の当時におけるものにより子が嫡出となるべきときは、その子は、嫡出である子とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In Kojiki and the main body of Nihonshoki, etc., was the third to be born, and since it was born from a fundamental element of Amaterasu Omikami, it was considered to be a mikogami (the child god in a shrine where parent child gods are enshrined) of Amaterasu Omikami. 例文帳に追加

古事記や日本書紀本文ほかでは3番目に生まれ、天照大神の物種より生まれたので天照大神の御子神であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, a lender bearing cost to be born by the lender and a borrower bearing cost to be born by the borrower are calculated among the estimated amount of the restitution cost.例文帳に追加

さらに、その算出された原状回復費用の見積額のうち、貸主が負担すべき貸主負担費用と、借主が負担すべき借主負担費用とを算出する。 - 特許庁

The Emperor Kogen who is said to be the father of Obiko is also believed to be the grandfather or great-grandfather of TAKENOUCHI no Sukune who was said to be born on the same day as the Emperor Seimu. 例文帳に追加

大彦の父とされる孝元については、武内宿禰(成務と同じ日に生まれたとされる)の祖父あるいは曽祖父とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb, and be born?” 例文帳に追加

ニコデモはイエスに言った,「人は年老いてから,どうして生まれることができるのですか。自分の母の胎にもう一度入って生まれることなどできないではありませんか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:4』

Jotei GIO (Sojun IKKYU's own child and disciple), the founder of Shuunan Monastery, is said to be born in 1428 (according to a supplementary note in 'Nanboroku,' published by Iwanami bunko); which means he was 94 years old when Rikyu was born in 1522. 例文帳に追加

集雲庵開創岐翁紹禎(一休宗純の実子にして弟子)は、正長元年(1428年)の生まれというから(岩波文庫「南方録」補注)、利休誕生の大永2年(1522年)には94歳になっていたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(It has traditionally been said that he was born in 1435, but according to recent researchers including Akira OMOTE, he was more likely to be born in 1451; therefore, both of the years are described here). 例文帳に追加

(生年については従来1435年といわれていたが、近年表章などの研究により1451年説が有力になってきており、この項では両説を併記した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was named Kinnosuke, to which the letter Kin was given for warding off evil fortune, because he was born on the day of Koshin (it was believed that a baby born on this day would grow up to be a master thief). 例文帳に追加

金之助という名前は、生まれた日が庚申庚申の日(この日生まれた赤子は大泥棒になるという迷信があった)だったので、厄除けの意味で「金」の文字が入れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Chokusen Sakusha Burui" (a list of the anthologists who compiled the Imperial collections of waka poems), it said he died in 958 when he was 45 years old (same as "Sonpi Bunmyaku"), although it was said he was born in 914, in any case, he was decided to be born before the eldest son, Mitsunaka. 例文帳に追加

また、『勅撰作者部類』には958年に同じ45歳で卒去したとある事から914年生れとされているが、いずれも長男・満仲より後に生まれた事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Commonly thought to be born on July 12, 1871 in present day Anao, Kameoka City, Kyoto Prefecture, as Kisaburo UEDA, the first son of the Ueda family of farmers, but some say he was in fact born the previous year, in 1870. 例文帳に追加

一般には1871年旧7月12日、現在の京都府亀岡市穴太(あなお)に、農業を営む上田家の長男上田喜三郎(うえだきさぶろう)として生まれたが、前年の1870年誕生説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, a style of writing that mixed Japanese and Chinese words, which can be said to be the direct predecessor of the modern Japanese language, was born and many works were written using it. 例文帳に追加

また、現代日本語の直系の祖先と言える和漢混淆文が生まれ、多くの作品が書かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an apparatus for producing electrolytic water, in which born/propagated viable bacteria or the like can be removed surely and water passage portions can be kept hygienic.例文帳に追加

発生増加した一般細菌等を確実に除去し、通水路部を衛生的に保つことのできる電解水生成装置を提供する。 - 特許庁

Shakyamuni advises them to read Gemon ('Tohoge sutra (verses on going to pay reverence to Amida)'), listen to the teachings, respect Amida Buddha and to be born in the Pure Land. 例文帳に追加

そして釈尊は、偈文(「東方偈〈往覲偈〉」)を読み、教えを聞き、阿弥陀仏を敬い、「極楽」への往生を勧める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also preached by allocating those who leave this world to be born in the Land of Utmost Bliss to one of the nine patterns of passing on to the next life (Kuhon) ranging from jobon josho (upper grade: upper birth) to gebon gesho (lower grade: lower birth). 例文帳に追加

そして、極楽世界に往生する者を「上品上生」から「下品下生」(九品)に分け説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Kenshi died this year, as if she was waiting for Emperor Toba to be born, she had no time left to see her husband being reduced to poverty. 例文帳に追加

娟子内親王は鳥羽天皇と入れ替わるようにこの年死去、夫の零落を見ることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Sanesuke who is said to be Keien's nephew appreciated Keien as 'a skillful man' and frequently visited Keien from when he was young and left Ryoen (Tendai sect), his child born out of wedlock, to Keien's care. 例文帳に追加

甥とされる藤原実資は「堪能人也」と評価して青年時代から慶円の元をしばしば訪れて庶子良円(天台宗)を託した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was an commentary given to "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge (the Verses on the Aspiration to Be Born in the Pure Land)", also known as Jodoron (the Treatise on the Pure Land Sutra), which was compiled by Seshin (Vasubandhu). 例文帳に追加

『無量寿経優婆提舎願生偈(浄土論)』(世親〈婆藪般豆〉撰述)に註解を加えた書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Interpreting this to mean two children named Kaga and Kuni, respectively 8 and 11 years old, and counting back from that date, the prevailing view has come to be that Kuni was born in 1572. 例文帳に追加

これを8歳の加賀、11歳の国という2人の名前と解釈し、逆算して国を1572年生まれとするのが通説化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eko-hotsugan shin is the mind that desires to be born in the Pure Land by dedicating all of one's merit from good deeds to the birth in the Pure Land. 例文帳に追加

廻向発願心とは、一切の善行の功徳を浄土往生にふりむけてその浄土に生まれたいと願う心。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Naahime, Hideyori's daughter born of his concubine, was about to be executed, Senhime adopted Naahime as her daughter in order to save her life. 例文帳に追加

その後、秀頼と側室の間の娘奈阿姫が処刑されそうになった時に千姫は彼女を自らの養女にして命を助ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note that Yoritsune KUJO was appointed to be the 4th Shogun since he was a great-grandson of Yoshiyasu"s wife, who was Yoritomo's sister born to the same mother. 例文帳に追加

なお、4代将軍九条頼経は頼朝の同母姉妹である彼の妻の曾孫であることを理由に将軍に据えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An aspect to his character was being stubborn, therefore the word Ganko Ittetsu (written: 頑固一徹 and meaning adamant) was said to be born from his name 'Ittetsu.' 例文帳に追加

頑固な一面があり、そのことから号の「一鉄」にかけられて、頑固一徹の言葉が生まれたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to the document that had been passed down in Rome, Martinho was thought to be born in Hasami, Hizen Province, who was the son of Nakatsukasa HARA, a prominent figure of the Omura territory. 例文帳に追加

ローマに残された資料から彼は肥前国波佐見の生まれであったと考えられ、大村領の名士、原中務の子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS